Seca 264 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 193
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
D
GB
F
I
E
P
PL
• 117
Italiano
Italiano
INDICE
1. Descrizione dell'apparecchio . . . .118
1.1 Sentiti complimenti! . . . . . . . .118
1.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . .118
2. Informazioni sulla sicurezza. . . . . .119
2.1 Indicazioni basilari per la
sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . .119
2.2 Indicazioni per la sicurezza in
queste istruzioni per l'uso . . . .119
2.3 Utilizzo di batterie e
accumulatori. . . . . . . . . . . . . .120
3. Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . .121
3.1 Elementi di comando . . . . . . .121
3.2 Elementi del display . . . . . . . .123
3.3 Indicazioni sulla targhetta . . . .123
3.4 Struttura del menu . . . . . . . . .124
4. Prima di cominciare veramente… .125
4.1 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . .125
4.2 Montaggio dell’apparecchio . .126
Montaggio del secondo
elemento della colonna . . . . . .126
Montaggio del cursore testa . .127
Montaggio del terzo
elemento della colonna . . . . . .127
Montaggio della scala
graduata a inserimento . . . . . .128
4.3 Montaggio dell’apparecchio
alla parete. . . . . . . . . . . . . . . .129
Montaggio dei supporti per
parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Montaggio dei bulloni scanalati .130
Inserimento dell’apparecchio
nei supporti per parete . . . . . .131
Montaggio del tappetino . . . . .131
4.4 Predisposizione alimentazione
elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . .132
4.5 Taratura del cursore testa. . . .132
Taratura automatizzata . . . . . .132
Taratura manuale . . . . . . . . . .134
5. Utilizzo del cursore testa. . . . . . . . 135
5.1 Misurazione dell’altezza . . . . . 135
Avvio della misurazione della
statura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Visualizzazione permanente
del risultato di misura (Hold) . . 136
Misurazioni relative (Zero) . . . . 137
Invio dei risultati di misura al
destinatario radio . . . . . . . . . . 137
Spegnimento del cursore testa 138
5.2 Altre funzioni (menu) . . . . . . . . 138
Navigazione nel menu. . . . . . . 138
Attivazione segnali acustici
(bEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica (rSEt). . . . . . . . . . . . . 140
Impostazione della
retroilluminazione del display
(LCd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Commutazione dell'uni
statura (Unit) . . . . . . . . . . . . . . 141
6. Rete radio seca 360° wireless . . . 142
6.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . 142
gruppi radio seca . . . . . . . . . . 142
Canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Riconoscimento apparecchio . 143
6.2 Utilizzo dell’apparecchio in un
gruppo radio (menu) . . . . . . . . 144
Attivazione del modulo radio
(sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Configurazione del gruppo
radio (Lrn) . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Attivazione trasmissione
automatica (ASend) . . . . . . . . 146
Selezione dell’opzione di
stampa (APrt) . . . . . . . . . . . . . 147
Impostazione dell'ora (Time) . . 147
118 •
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1.1 Sentiti complimenti!
Scegliendo l’asta di misurazione della statura seca 264
avete acquistato un apparecchio di grande precisione e
al contempo robusto.
Da oltre 170 anni, seca mette al servizio della salute la
propria esperienza e, in quanto leader di mercato in molti
paesi del mondo, stabilisce sempre nuovi standard per la
pesatura e la misurazione grazie a prodotti innovativi.
1.2 Destinazione d'uso
L’asta di misurazione della statura seca 264 viene
impiegata principalmente negli ospedali, in ambulatori
medici e in istituzioni di cura con ricovero in conformità
alle norme nazionali.
L’asta di misurazione serve per determinare la statura.
Mediante la rete radio
seca 360° wireless è possibile
trasmettere wireless i risultati di misura ad una
stampante radio seca o ad un PC dotato del software
seca analytics 105 e del
seca 360° wireless USB adapter 456.
7. Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8. Cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . 148
8.1 Anomalie e rispettiva
eliminazione . . . . . . . . . . . . . 148
8.2 Sostituzione delle batterie del
cursore testa . . . . . . . . . . . . 150
9. Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . 151
10. Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11. Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
12. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . 152
12.1 Smaltimento dell'apparecchio. 152
12.2 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 152
13. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Informazioni sulla sicurezza • 119
Italiano
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
2.1 Indicazioni basilari per la sicurezza
Rispettare le indicazioni contenute in queste
istruzioni per l'uso.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso e la
dichiarazione di conformità in esse contenuta.
Non esporre l’apparecchio a forti urti.
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato
(vedere “Predisposizione alimentazione elettrica” a
pagina 132).
Fare eseguire interventi di manutenzione a intervalli
regolari (vedere “Manutenzione” a pagina 151).
Fare eseguire i lavori di manutenzione e di
riparazione solo da partner di assistenza autorizzati.
Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate sul
sito www.seca.com oppure potete inviare una e-
mail all’indirizzo [email protected]om.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi
originali seca. In caso contrario, seca non fornisce
alcuna garanzia.
Con apparecchi ad alta frequenza come ad es.
cellulari tenersi ad una distanza minima di circa 1
metro, al fine di evitare errori di misurazione o
anomalie durante la trasmissione radio.
2.2 Indicazioni per la sicurezza in queste istruzioni per
l'uso
PERICOLO!
Indica una situazione di estremo pericolo. La
mancata osservanza di questa indicazione
comporta lesioni gravi irreversibili o mortali.
AVVERTENZA!
Indica una situazione di estremo pericolo. La
mancata osservanza di questa indicazione può
causare lesioni gravi irreversibili o mortali.
CAUTELA!
Indica una situazione di pericolo. La mancata
osservanza di questa indicazione può causare
lesioni da entità leggera a media.
120 •
ATTENZIONE!
Indica un possibile utilizzo errato
dell'apparecchio. La mancata osservanza di
questa indicazione può causare danni
all'apparecchio o a risultati di misura errati.
INDICAZIONE:
contiene informazioni aggiuntive relative
all'utilizzo dell'apparecchio.
2.3 Utilizzo di batterie e accumulatori
Questo apparecchio viene fornito con 4 batterie
mignon, tipo AA. Questo tipo di batterie non è
ricaricabile. Rispettare le seguenti indicazioni per la
sicurezza.
AVVERTENZA!
Danni a persone a seguito di un utilizzo
improprio.
Le batterie contengono sostanze nocive che
possono liberarsi sotto forma di esplosione in
caso di utilizzo improprio.
Non tentare di ricaricare le batterie.
Non riscaldare le batterie/gli accumulatori.
Non bruciare le batterie/gli accumulatori.
Se è fuoriuscito dell'acido, evitare il contatto
con pelle, occhi e mucose. Sciacquare i punti
interessati solo con acqua pulita e rivolgersi
immediatamente ad un medico.
ATTENZIONE!
Danni all'apparecchio e malfunzionamento a
seguito di utilizzo improprio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di
accumulatore indicato (vedere
“Predisposizione alimentazione elettrica” a
pagina 132).
Sostituire sempre tutte le batterie/tutti gli
accumulatori contemporaneamente.
Non cortocircuitare le batterie/gli
accumulatori.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo, togliere le batterie/gli
accumulatori. In questo modo l'acido non
può penetrare nell'apparecchio.
Panoramica • 121
Italiano
3. PANORAMICA
3.1 Elementi di comando
6
7
8
3
1
4
5
9
2
122 •
N.
Elemento di
comando
Funzione
1
Cursore testa Elemento di comando per determinare la statura
2
Tastiera,
cursore testa
Elementi di comando per eseguire misurazioni della
statura e per configurare l’apparecchio
3
Riga di
Francoforte
Riga estraibile per allineare la testa in base alla
cosiddetta “Orizzontale di Francoforte”
4
Display, cursore
testa
Elemento di visualizzazione del cursore testa per i risultati
di misura e per la configurazione dell'apparecchio
5
Vano batterie,
cursore testa
Alloggiamento per battery pack con 4 batterie mignon,
tipo AA, 1,5 Volt
6
Tasto Start, cursore testa:
accensione e spegnimento del cursore testa
7
Tasto freccia (hold/zero)
• Durante la misurazione:
- breve pressione: attivazione della funzione HOLD
- lunga pressione: azzeramento
•Nel menu:
- selezione del sottomenu, selezione della voce di
menu
- Impostazione del valore (breve pressione: il valore si
modifica di 1, lunga pressione: il valore viene
modificato, finché non si rilascia il tasto)
8
Tasto Invio (send/print):
• Durante la misurazione (se la rete radio è configurata):
- breve pressione: invio del risultato di misura agli
apparecchi pronti per la ricezione (display
multifunzionale, stampante radio, PC con modulo
radio USB)
- lunga pressione: stampa del risultato di misura
(stampante radio)
•Nel menu:
- conferma della voce di menu selezionata
- memorizzazione del valore impostato
9
Pulsante di
frenatura
• Tiene fermo in posizione il cursore testa
• Viene premuto per spostare il cursore testa
Panoramica • 123
Italiano
3.2 Elementi del display
3.3 Indicazioni sulla targhetta
A
Simbolo Significato
A
Batterie scariche
Testo/Simbolo Significato
Modell Numero modello
Type Denominazione tipo
Ser.No. Numero di serie
Rispettare le istruzioni per l'uso
Apparecchio elettromedicale, tipo B
Apparecchio con isolamento di protezione, classe di
protezione II
FCC ID
Per gli USA:
numero di omologazione dell'apparecchio presso
l'autorità US Federal Communications Commissions
FCC
IC
Per il Canada:
numero di omologazione dell'apparecchio presso
l'autorità Industry Canada
L'apparecchio è conforme alle norme e alle direttive CE.
Simbolo FCC (USA)
Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici
0123
124 •
3.4 Struttura del menu
Nel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-
zioni. Queste consentono di configurare l’apparecchio
in modo ottimale per le condizioni di utilizzo. Per i det-
tagli vedere da Pagina 138 e da Pagina 144.
rF*
CAL
End
LCD
Short
Long
50 %
100%
off
Duration
Brightness
Yes
No
Auto
Reg. Devices (Mo)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StopGroup (ID)Learn
+
Menü aufrufen:
Navigation:
Autosend
on
off
System
on
off
Autoprint
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
on
off
on
off
Beep
Reset
Unit
cm
ft:in
*Rete radio seca 360° wireless:
Gruppo (ID):
Max. tre gruppi radio seca: 0, 1, 2
Configurazione max. per gruppo
radio:
- 1 pesaneonati
- 1 pesapersone
- 1 asta di misurazione della statura
- 1 stampante radio
- 1 PC con modulo radio USB
Canale (C1, C2, C3):
- Tre canali per gruppo radio (in tot. 9
canali)
- Numeri canale: 0 - 99
- Utilizzare ogni numero canale una
sola volta
- Distanza consigliata: 30
Esempio di configurazione:
- Gruppo 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Gruppo 1: C1 10, C2 40, C3 70
- Gruppo 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Indicazione: nessuno spazio sul display)
Apparecchi riconosciuti (Mo):
- 1: Pesapersone
- 2: Asta di misurazione della statura
- 3: Stampante radio
- 4: PC con modulo radio USB
- 7: Pesaneonati
Navigazione:
Apertura del menu:
Prima di cominciare veramente… • 125
Italiano
4. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…
4.1 Dotazione
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
l
k
m
n
N. Componente Pz.
a
Elemento inferiore della colonna con arresto per talloni 1
b
Elemento della colonna 2
c
Barra filettata 2
d
Elemento di raccordo per colonna 1
e
Cappuccio terminale 1
f
Dado lungo 1
g
Rondella 1
h
Dado 1
i
Coperchio 1
j
Set per montaggio a parete composto da
- Supporti per parete
- Bulloni scanalati
- Viti M6 x 60
- Tasselli standard
2
k
Cursore testa con riga di Francoforte, compl. 1
l
Supporto per batterie con 4 batterie AA 1
m
Scala graduata a inserimento 1
n
Tappetino 1
Asta di taratura, senza figura 1
Manuale d’istruzioni, senza figura 1
Copertura riga di Francoforte, senza figura 1
Set di utensili, senza figura 1
126 •
4.2 Montaggio dell’apparecchio
In fabbrica, l’arresto per talloni viene già montato al
primo elemento della colonna.
Eseguire il resto del montaggio con un aiutante. A
causa dell’altezza elevata dell'apparecchio si consiglia
di poggiare i componenti sul pavimento e di innalzare
l’apparecchio solo a montaggio avvenuto. Procedere
come indicato di seguito:
Montaggio del secondo
elemento della colonna
Per collegare tra loro gli elementi della colonna,
procedere come indicato di seguito:
1. Avvitare manualmente una barra filettata nel dado
lungo del primo elemento della colonna.
2. Spingere un elemento della colonna sopra la barra
filettata sul primo elemento della colonna.
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio a seguito di errori di
montaggio
Se si scambiano l'elemento di raccordo della
colonna e il cappuccio di copertura,
l’apparecchio non può essere montato in modo
conforme.
Accertarsi di utilizzare l’elemento di raccordo
per colonna durante il montaggio del
secondo elemento della colonna (vedere
“Dotazione” a pagina 125).
3. Posizionare l’elemento di raccordo per colonna sul
secondo elemento della colonna in modo che la
barra filettata sporga dal foro dell’elemento di
raccordo per colonna.
4. Avvitare un dado lungo alla barra filettata.
5. Serrare il dado lungo.
Prima di cominciare veramente… • 127
Italiano
Montaggio del cursore
testa
Per montare il cursore testa sulla colonna, procedere
come indicato di seguito:
1. Inclinare leggermente in avanti il cursore testa.
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio a seguito di utilizzo errato
Un utilizzo improprio può danneggiare la guida
a denti del cursore testa.
Non posizione il cursore testa in verticale o
inclinato all’indietro sull’elemento della
colonna.
Non applicare durante il montaggio una forza
eccessiva.
2. Posizionare con cautela il cursore testa inclinato
sull’elemento della colonna.
3. Sollevare il cursore testa in modo che sia in
verticale sull’elemento della colonna.
4. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spingere
con cautela il cursore testa sull’elemento della
colonna.
Montaggio del terzo
elemento della colonna
Per collegare tra loro gli elementi della colonna,
procedere come indicato di seguito:
1. Avvitare manualmente una barra filettata nel dado
lungo del secondo elemento della colonna.
2. Spingere l’elemento della colonna sopra la barra
filettata sull'elemento di raccordo del secondo
elemento della colonna.
3. Posizionare il cappuccio terminale sul secondo
elemento della colonna in modo che la barra
filettata sporga dal foro del cappuccio terminale.
4. Posizionare la rondella sull’estremità libera della
barra filettata.
5. Posizionare il dado sull’estremità libera della barra
filettata.
6. Serrare il dado.
7. Posizionare il coperchio sul dado.
128 •
Montaggio della scala
graduata
a inserimento
ATTENZIONE!
Errori di misurazione a seguito di errori di
montaggio
Se la scala graduata a inserimento viene
montata in modo errato, il cursore testa non è in
grado di determinare valori di misura
analizzabili.
Allineare la scala graduata in modo che la
stampa rimanga visibile quando viene inserita
nella scanalatura.
Allineare la scala graduata in modo che l’area
che indica il codice articolo rappresenti
l’estremità inferiore.
Accertarsi che la scala graduata si innesti
sotto il cappuccio terminale.
Spingere la scala graduata a inserimento nella sca-
nalatura laterale degli elementi della colonna, finché
non si innesta sotto il cappuccio terminale.
Prima di cominciare veramente… • 129
Italiano
4.3 Montaggio dell’apparecchio alla parete
Scegliere come punto di montaggio una parete con
portata sufficiente. Per il montaggio su muratura
massiccia, utilizzare i tasselli standard in dotazione. Per
pareti con altre caratteristiche utilizzare i tasselli speciali
corrispondenti.
Grazie alla speciale costruzione, l’altezza di montaggio
dei supporti per parete è libera. Per una stabilità
ottimale dell’apparecchio si consiglia di scegliere una
distanza tra i fori come illustrato nel disegno a fianco.
Per ottenere risultati di misura esatti, il pavimento sul
punto scelto per il montaggio deve essere piano e
stabile. Pavimenti morbidi, ad es. i listoni in legno,
cedono sotto il peso del paziente e falsificano il risultato
di misura.
Montaggio dei supporti
per parete
Per montare i supporti per parete, procedere come
indicato di seguito:
1. Segnare i fori per i supporti per parete verticalmente
gli uni rispetto agli altri.
2. Forare con una punta da 10 mm.
3. Inserire i tasselli nei fori.
ø 10mm
130 •
4. Estrarre i bulloni scanalati dai supporti per parete.
5. Montare i supporti per parete con le viti (M6x60).
6. Allineare i supporti per parete verticalmente gli uni
rispetto agli altri utilizzando una livella a bolla d’aria.
7. Serrare le viti dei supporti per parete.
Montaggio dei bulloni
scanalati
Per montare i bulloni scanalati, procedere come
indicato di seguito:
1. Inserire i bulloni scanalati nella scanalatura degli
elementi della colonna.
2. Posizionare i bulloni scanalati nella scanalatura:
La distanza tra i bulloni scanalati deve
corrispondere a quella dei supporti per
parete.
L’arresto per talloni deve poggiare sul
pavimento quando l’apparecchio viene
inserito nei supporti per parete.
3. Serrare i bulloni scanalati nella scanalatura con una
chiave fissa (apertura 13).
Prima di cominciare veramente… • 131
Italiano
Inserimento
dell’apparecchio
nei
supporti per parete
Per inserire l’apparecchio nei supporti per parete,
procedere come indicato di seguito:
1. Inserire l’apparecchio con i bulloni scanalati nei
supporti per parete.
2. Allineare l’apparecchio verticalmente utilizzando
una livella a bolla d’aria.
3. Serrare le viti senza testa dei supporti per parete.
4. Accertarsi che l’arresto per talloni poggi sul
pavimento. In caso contrario, regolare di nuovo i
bulloni scanalati.
Montaggio del
tappetino
Per montare il tappetino, procedere come indicato di
seguito:
1. Sollevare da un lato l’arresto per talloni.
2. Posizionare il tappetino sotto l’arresto per talloni in
modo che la protezione antiscivolo si trovi
esattamente sotto il foro dell’arresto per talloni.
3. Rilasciare l’arresto per talloni.
La protezione antiscivolo si trova nel foro
dell’arresto per talloni.
4. Sollevare l’arresto per talloni dall’altro lato.
5. Orientare il tappetino sotto l’arresto per talloni in
modo che la protezione antiscivolo si trovi
esattamente sotto il foro dell’arresto talloni.
6. Rilasciare l’arresto per talloni.
La protezione antiscivolo si trova nel foro
dell’arresto per talloni.
Il tappetino è protetto contro lo scivolamento.
132 •
4.4 Predisposizione alimentazione elettrica
Il cursore testa viene alimentato mediante batterie.
Il supporto per batterie fornito contiene già 4 batterie
mignon tipo AA, 1,5 Volt. Per predisporre
l’alimentazione elettrica del cursore testa, procedere
come indicato di seguito:
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Estrarre il cavo di collegamento dal vano batterie.
3. Collegare il supporto per batterie al cavo di
collegamento.
4. Inserire il supporto per batterie nel vano batterie.
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio e malfunzionamento a
seguito di cavo incastrato
Prima di chiudere il vano batterie, posare il
cavo in modo che non rimanga incastrato tra
il coperchio e il vano batterie.
5. Spingere il coperchio sul vano batterie, finché non
si sente che si è innestato.
4.5 Taratura del cursore testa
Prima di eseguire per la prima volta misurazioni della
statura con l’apparecchio, è necessario tararlo. Ciò si
ottiene dando all’apparecchio una misura di
riferimento.
Taratura automatizzata Grazie all’asta di taratura in dotazione è possibile
eseguire una taratura automatizzata.
1. Premere il tasto Start del cursore testa.
Sul display viene visualizzato “----”.
Prima di cominciare veramente… • 133
Italiano
2. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spostare il
cursore testa, finché sul display non viene
visualizzata una statura.
ATTENZIONE!
Misurazione errata a seguito di taratura
incompleta
La statura visualizzata non corrisponde alla
posizione effettiva del cursore testa.
Eseguire la taratura fino alla fine come
descritto in questo paragrafo.
3. Posizionare l’asta di taratura fornita (lunghezza
0,8 m) verticalmente sul tappetino e tenerla ferma in
questa posizione.
4. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spingere il
cursore testa sull’asta di taratura.
5. Tenere premuti contemporaneamente il tasto Invio
(send/print) e il tasto freccia (hold/zero) per aprire
il menu.
Viene visualizzata sul display l'ultima voce di menu
selezionata (qui: “bEEP”).
6. Premere il tasto freccia (hold/zero), finché non
compare sul display “CAL”.
7. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
8. Selezionare con il tasto freccia (hold/zero)
l’impostazione “Sì”.
9. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
Appare l’indicazione “Auto”.
1.
2.
134 •
10. Confermare l'indicazione con il tasto Invio (send/
print).
L’apparecchio è tarato. È possibile eseguire
misurazioni di stature con l’apparecchio.
Taratura manuale Se l’asta di taratura non dovesse essere a portata di
mano è possibile eseguire la taratura manualmente con
l’ausilio di un altro oggetto di cui si conosce l’altezza.
1. Premere il tasto Start del cursore testa.
Sul display viene visualizzato “----”.
2. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spostare il
cursore testa, finché sul display non viene
visualizzata una statura.
ATTENZIONE!
Misurazione errata a seguito di taratura
incompleta
La statura visualizzata non corrisponde alla
posizione effettiva del cursore testa.
Eseguire la taratura fino alla fine come
descritto in questo paragrafo.
3. Posizionare un oggetto di lunghezza conosciuta
verticalmente sul tappetino e tenerlo fermo in
questa posizione.
4. Spingere il cursore testa sull’oggetto.
5. Tenere premuti contemporaneamente il tasto Invio
(send/print) e il tasto freccia (hold/zero) per aprire
il menu.
Viene visualizzata sul display l'ultima voce di menu
selezionata (qui: “bEEP”).
6. Premere il tasto freccia (hold/zero), finché non
compare sul display “CAL”.
7. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
Utilizzo del cursore testa • 135
Italiano
8. Selezionare con il tasto freccia (hold/zero)
l’impostazione “Sì”.
9. Confermare la selezione con il tasto Invio (send/
print).
Appare l’indicazione “Auto”.
10. Immettere con il tasto freccia (hold/zero) la
lunghezza dell’oggetto.
11. Confermare il valore impostato con il tasto Invio
(send/print).
L’apparecchio è tarato. È possibile eseguire
misurazioni di stature con l’apparecchio.
5. UTILIZZO DEL CURSORE TESTA
5.1 Misurazione dell’altezza
Avvio della misurazione
della statura
1. Premere il tasto Start del cursore testa.
Sul display viene visualizzato “----”.
INDICAZIONE:
se si desidera trasmettere il risultato di misura a
destinatari dal sistema
seca 360° wireless,
accertarsi che i destinatari siano accesi.
2. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spostare il
cursore testa, finché sul display non viene
visualizzata una statura.
3. Tenere premuto il pulsante di frenatura e spingere il
cursore testa in alto in modo che il paziente possa
sistemarsi comodamente sotto di esso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Seca 264 Manuale utente

Tipo
Manuale utente