Caso 1663 Manuale del proprietario

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

5
36.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 45
36.2 Résolution des problèmes ............................................................................... 45
37 Elimination des appareils usés ..................................................................... 46
38 Garantie ........................................................................................................... 46
39 Caractéristiques techniques .......................................................................... 47
40 Istruzione d´uso .............................................................................................. 49
41 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 49
42 Sicurezza ......................................................................................................... 49
42.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................. 50
42.2 Indicazioni generali di sicurezza ..................................................................... 50
42.3 Pericolo di ustione ............................................................................................ 51
42.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................................................ 52
43 In generale ....................................................................................................... 52
43.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso .......................................................... 53
44 Limitazione della responsabilità .................................................................... 53
44.1 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................. 53
45 Messa in funzione ........................................................................................... 53
45.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 54
45.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................... 54
45.3 Disimballaggio .................................................................................................. 54
45.4 Smaltimento dell’involucro .............................................................................. 54
45.5 Requisiti del luogo di posizionamento ............................................................ 55
45.6 Connessione elettrica ....................................................................................... 55
46 Funzione .......................................................................................................... 56
46.1 Panoramica complessiva: ................................................................................ 56
46.2 Targhetta di omologazione .............................................................................. 56
47 Costruzione e funzione .................................................................................. 56
47.1 Funzionamento ................................................................................................. 56
48 Pulizia e cura ................................................................................................... 59
48.1 Avvertenze di sicurezza .................................................................................... 59
48.2 Pulizia ........................................................................................................... 59
49 Eliminazione malfunzionamenti ..................................................................... 60
49.1 Avvertenze di sicurezza .................................................................................... 60
49.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........................................................... 60
50 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 60
48
Istruzione d´uso
Schiumatore per latte
Caso Crema Latte & Choco
Articolo-N. 1663
Caso Crema Latte & Choco 49
40 Istruzione d´uso
41 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
PERICOLO
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
AVVISO
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o
gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
ATTENZIONE
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
INDICAZIONE
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
42 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
50
42.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Produzione di schiuma di latte e riscaldamento del latte
Destinato alla liquefazione di piccoli pezzi di cioccolato durante il riscaldamento del latte
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
AVVISO
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
42.2 Indicazioni generali di sicurezza
INDICAZIONE
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni
esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età
superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali,
sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul
funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini
senza che questi siano sorvegliati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
51
INDICAZIONE
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia
dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato
dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni
che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi
di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i
requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non utilizzare nessun'altro liquido che latte.
È possibile visualizzare i dettagli della pulizia del capitolo “pulizia
e cura”.
42.3 Pericolo di ustione
PERICOLO
Il latte riscaldato in questo apparecchio nonché l'interno
della brocca potrebbero diventare molto caldi.
Osservare le avvertenze seguenti per non scottarsi o
bruciarsi se stessi o terzi:
Durante il riscaldamento del latte, l'interno della brocca diventa
molto caldo!
Controllare sempre la temperatura dle latte, prima di berlo.
Tenere assolutamente chiuso il coperchio mentre il latte viene
riscaldato.
La superficie dell'elemento riscaldante può essere caldo dopo
l'uso, fate attenzione.
52
42.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
PERICOLO
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua
spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è
danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è
danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua
agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare
pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in
altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
43 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Crema Latte & Choco le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà
in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
53
43.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Crema Latte & Choco (di seguito
chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio. Conservi
queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
44 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento
e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
44.1 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
45 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
54
45.1 Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
45.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Crema Latte & Choco viene fornito standard con le seguenti componenti:
Caso Crema Latte & Choco Supporto con frusta per la formazione di schiuma
Cestello per la liquefazione di piccoli pezzi di cioccolato Istruzioni d’uso
INDICAZIONE
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
45.3 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sia il materiale d'imballaggio interno che
quello esterno.
Pulire accuratamente l'apparecchio prima di utilizzarlo la prima volta. (Vedi il capitolo
Pulizia e cura)
45.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i
materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree
ecologiche” per il sistema di riciclo.
INDICAZIONE
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
55
45.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente
all’acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate,
se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
45.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
Crema Latte & Choco o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
56
46 Funzione
In questo capitolo ricevete importanti indicazioni riguardo al
funzionamento dell'apparecchio.
46.1 Panoramica complessiva:
1 coperchio
2a supporto con frusta magnetica
2b cestello per la liquefazione di piccoli pezzi di cioccolato
3 brocca
4 base (con cavo di alimentazione)
5 tasto
46.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si
trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
47 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e
sulla funzione dell’apparecchio.
AVVISO
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire
rapidamente in caso di pericolo.
47.1 Funzionamento
Con l'apparecchio Crema Latte & Choco potete produrre sia schiuma di latte fredda che
calda oppure riscaldare il latte.
L'apparecchio ha tre marcature per il riempimento del latte:
Marcatura max superiore: – Se volete solo riscaldare il latte e non
produrre schiuma, riempire del latte al massimo solo fino a questa
marcatura.
Marcatura max inferiore – Riempire del latte al massimo fino a
questa marcatura, se volete produrre della schiuma di latte.
Marcatura min: – Riempire del latte almeno fino a questa marcatura.
Indicazione
Rispettare le marcature max. Per la schiuma di latte utilizzare solo la marcatura max
inferiore. Altrimenti viene prodotta tanta schiuma, la quale potrebbe sollevare il coperchio
e traboccare.
Potete produrre sia schiuma di latte calda che fredda.
57
Indicazione
Per vedere le differenti impostazioni possibili, appoggiare il dito solo a metà sul pulsante
di ON.
Schiuma di latte fredda
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto.
Capacità massima per schiuma di latte freddo: 150 ml.
Non inserire il cestello per i piccoli pezzi di cioccolato.
Premere il tasto . Il tasto si accende bianco. Il contenitore d’acciaio inox non viene
riscaldato, ma la frusta fa la schiuma di latte. L’operazione dura circa 120 secondi +- 10
secondi, poi il motore arresta la rotazione e la spia LED si spegne, viene emesso un suono
e quindi è possibile prelevare la schiuma di latte.
L’operazione può essere interrotta premendo di nuovo il tasto . Tutti gli altri tasti
vengono bloccati.
Schiuma di latte calda
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto.
Capacità massima per schiuma di latte caldo: 150 ml.
Non inserire il cestello per i piccoli pezzi di cioccolato.
Premere il tasto . Il tasto si accende bianco. Il contenitore d’acciaio inox viene
riscaldato per induzione e la frusta produce la schiuma di latte. L’operazione dura circa 200
secondi, poi il riscaldamento e il motore si arrestano e la spia LED si spegne, viene emesso
un suono e quindi è possibile prelevare la schiuma di latte.
L’operazione può essere interrotta premendo di nuovo il tasto . Tutti gli altri tasti
vengono bloccati.
Riscaldare molto il latte
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto.
Capacità massima di latte caldo: 250 ml.
Premere due volte il pulsante che lampeggia blu, il latte viene riscaldato forte.
58
La frusta gira a velocità ridotta per distribuire il calore in modo uniforme e per evitare che il
latte si depositi.
L’operazione dura circa 200 secondi (a circa 67 +- 5 °C), poi il riscaldamento e il motore si
arrestano e la spia LED si spegne, viene emesso un suono e quindi è possibile prelevare il
latte riscaldato forte.
L’operazione può essere interrotta premendo di nuovo il tasto . Tutti gli altri tasti
vengono bloccati.
Cioccolato caldo
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto.
Mettere il cestello come protezione sopra il supporto della
frusta.
Capacità massima di latte caldo: 250 ml.
Aggiungere al massimo 37,5 g di polvere di cacao e/o 37,5 g di
cioccolato in piccoli pezzi.
Premere una volta il tasto che lampeggia rosso, il latte
viene riscaldato forte. Il contenitore d’acciaio inox viene
riscaldato per induzione e la frusta produce la schiuma di latte.
L’operazione dura circa 260 secondi (a circa 77 +- 5 °C), poi il
riscaldamento e il motore si arrestano e la spia LED si spegne,
viene emesso un suono e quindi è possibile prelevare il cacao.
L’operazione può essere interrotta premendo di nuovo il tasto
. Tutti gli altri tasti vengono bloccati.
Panoramica delle impostazioni:
Impostazione del pulsante di ON: Latte:
acceso
Formazione di schiuma di latte freddo
acceso
Formazione di schiuma di latte caldo
acceso rosso
Cioccolato caldo
59
acceso blu
Latte caldo
Indicazione
Prelevare il latte e la schiuma di latte versandolo fuori.
Riempire nell'apparecchio solo del latte.
48 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
48.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Non pulire la macchina con prodotti di pulizia infiammabili.
Se la macchina non è stata utilizzata a lungo, pulirla accuratamente prima di usarla di
nuovo.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
48.2 Pulizia
Rimuovere il coperchio et supproto con frusta.
Potete rimuovere la frusta magnetica lateralmente
fuori dal suo supporto.
Pulire il coperchio e la frusta nonché la brocca
dell'apparecchio, e il cestello
, con un poco di detergente diluito, acqua calda e
una spugna o panno morbidi.
Sciacquare il coperchio e la frusta con acqua tiepida.
Sciacquare l'interno della brocca con acqua tiepida, a necessità può essere pulito anche
nella lavastoviglie. La base non è adatta per lavastoviglie. Mai immergerlo nell'acqua o
in altri liquidi.
60
49 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
49.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per
l'utente e danni dell'apparecchio.
49.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Errore Causa possibile Rimedio
L'apparecchio non
funziona.
La spina di alimentazione non è
correttamente inserita.
Verificare che la spina di
alimentazione dell'apparecchio sia
inserita correttamente.
Difetto elettronico.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
50 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi
contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana
o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un
trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
INDICAZIONE
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
61
51 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a
causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono
solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle
pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano
imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato
(impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso
che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo
liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di
malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
52 Dati tecnici
Apparecchio Schiumatore per latte
Nome Crema Latte & Choco
N. articolo 1663
Dati connessione 230 V, 50 - 60Hz
Potenza assorbita 550 W
Capacità di schiumatura Max: 150 ml
Capacità di riscaldamento Max: 250 ml
Misure esterne Diametro: sopra 11 cm, sotto 13 cm, Altezza: 22 cm
Profondità: 17 cm
Peso netto 1288 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Caso 1663 Manuale del proprietario

Categoria
Cappuccinatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per