Marantz SA7001 KI Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Model SA7001 / SA7001 KI User Guide
Super Audio CD Player
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
05.11.14, 5:29 PMPage 5
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable
purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as
necessary for insurance purposes or when corresponding with
Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the
consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase
receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights
and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur
local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de
valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins
d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de
correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe
au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date.
Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-
Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren
wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig,
da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder
bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit
Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als
Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke
Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop
van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats
bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met
verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid
van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen.
Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en
contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber
adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en
un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que
hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario
tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la
compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba
apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento
della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a
partire dalla data di acquisto comprovata da un documento
attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione
gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio,
errata installazione, manutenzione effettuata da personale non
autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano
riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di
Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a
carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o
indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di
installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale
o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras
säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens
mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis
och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö
detta.
05.11.14, 5:29 PMPage 1
CE MARKING
English
The SA7001 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le SA7001 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell SA7001 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De SA7001 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El SA7001 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il SA7001 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
SA7001 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
-
Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
-
Do not insert anything into the equipment through
the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
-
Do not cover the ventilation with any items such as
tablecloths, newspapers, curtains, etc.
-
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment.
-
When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public instructions rules that apply in your
country or area.
-
Make a space of about 0.1 meter around the unit.
-
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
-
When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à lhumi-
dité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil.
- Ne rien insérer dans lappareil par les orifices de
ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec
les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un
objet quelconque comme une nappe, un journal,
un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue,
comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter
les lois gouvernementales ou les règlements
officiels concernant lenvironnement qui
s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de
0,1 mètre des côtés de l'appareil.
-
Aucun objet rempli de liquide, un vase par
exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
-
Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungs-
schlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen
Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit
einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang
usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener
Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem
Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauch-
ten Batterien alle geltenden lokalen und überre-
gionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum
von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.
-
Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt
werden.
-
Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-
Position), ist das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het
apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige
voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten,
gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals
kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen
de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op
die van kracht zijn in het land of de regio waarin
u zich bevindt.
- Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het
toestel is.
-
Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin,
zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
-
Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
05.11.14, 5:29 PMPage 2
Español
ADVERTENCIAS
-
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como man-
teles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos
con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o las
normas de protección medioambiental aplica-
bles en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de
la unidad.
-
No se deben colocar sobre el aparato
recipientes que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
-
Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumi-
dità.
- Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
- Non introdurre oggetti allinterno dellapparec-
chio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con
tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme
scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme
governative o disposizioni ambientali vigenti nel
proprio paese o zona.
- Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
-
Non mettere sull'apparecchiatura alcun
contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
-
Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente
scollegata da MAINS.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
-
För inte in föremål i utrustningen genom ventilations-
hålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
-Täck inte för ventilationsöppningarna med några
föremål som till exempel bordsdukar, dagstid-
ningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel
tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det
land eller område där du bor när du gör dig av
med batterier.
- Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats
runt omkring enheten.
-
Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till
exempel blomstervaser, bör placeras på
apparaten.
-
Även om strömbrytaren står i det avstängda
läget OFF, så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
05.11.14, 5:29 PMPage 3
1
ENGLISH
CONTENTS FOREWORD
This section must be read before any connection is
made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING
SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply
with the household power and safety requirements
that exist in your area.
SA7001 can be powered by 230V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require
consent. For further information refer to the following:
Copyright Act 1956
Dramatic and Musical Performers Act 1958
Performers Protection Acts 1963 and 1972
Any subsequent statutory enactments and
orders
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are
recyclable and can be reused. This product and
the accessories packed together are the
applicable product to the WEEE directive except
batteries.
Please dispose of any materials in accordance
with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local
rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with
your local regulations concerning chemical
wastes.
FOREWORD ........................................ 1
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING .. 1
COPYRIGHT ................................................. 1
INTRODUCTION.................................. 2
PRODUCT FEATURES ................................. 2
ABOUT SUPER AUDIO ................................. 2
PLAYING CD-RW DISCS .............................. 2
APPLICABLE DISCS TO THE UNIT.............. 2
BEFORE USING .................................. 2
NOTES ABOUT THE DISCS ......................... 2
INAPPROPRIATE PLACES FOR INSTALLATION ..
3
PRECAUTIONS ............................................. 3
USING REMOTE CONTROL UNIT ............... 3
LOADING BATTERIES .................................. 3
NAMES AND FUNCTIONS ................. 4
FRONT PANEL .............................................. 4
REMOTE CONTROLLER .............................. 5
REAR PANEL ................................................ 6
DISPLAY ........................................................ 7
CONNECTIONS................................... 8
OPERATION ........................................ 9
CONNECTING THE POWER SUPPLY ......... 9
NORMAL PLAYBACK .................................... 9
START SOUND MODE ................................ 10
PLAYING YOUR FAVORITE TRACKS OF A
DISC ........................................................ 10
PLAYING YOUR FAVORITE PARTS OF A
DISC (SEARCH) ...................................... 10
REPEATED DISC PLAY (REPEAT PLAY) ... 10
PLAYING TRACKS IN A RANDOM
SEQUENCE (RANDOM PLAY) ............... 10
PLAYING TRACKS IN A SPECIFIC
SEQUENCE (PROGRAM PLAY) ............. 11
SEARCHING YOUR FAVORITE TRACKS
(AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN) PLAY) ..
11
QUICK REPLAY .......................................... 11
ABOUT THE TEXT INFORMATION DISPLAY ...
12
TIMER PLAY ................................................ 12
TROUBLE SHOOTING ...................... 12
SPECIFICATIONS ............................. 13
05.11.14, 5:29 PMPage 1
2
ENGLISH
ABOUT SUPER AUDIO
The Super Audio standard is based on Direct Stream
Digital (DSD) technology. This new direct-stream
digital format comprises a 1-bit system that has a
digital sampling frequency that is 64 times higher than
that of conventional audio CD. The results are
spectacular: a frequency response of over 100k Hz
and a 120 dB dynamic range over the entire audible
spectrum. Mixed with as many of the original
frequencies as possible, the audio information
audible for human ears sounds much more natural.
All audible frequencies are, after all, embedded in
the frequency range as emitted by the sound source.
A better reproduction does not exist! For the first time
your ears will relive reality.
PLAYING CD-RW DISCS
This unit can play back the CD-RW (ReWritable)
discs as well as ordinary Audio CD and CD-R
(Recordable) discs.
The CD-R and CD-RW discs should contain
properly-recorded TOC information so that they
can be played back. In CD recorders, the task of
writing TOC information is referred to as finalizing
the disc. Discs that are not finalized cannot be
properly recognized as an Audio CD and played
back by regular CD players and Super Audio CD
players. For details, please read the instruction
manual provided with a CD recorder.
* TOC stands for Table Of Contents and contains
information such as the total number of tracks
and total playing time of the disc.
This unit can play only the discs recorded in the
CD-DA format designed for music reproduction.
Do not attempt to play a disc containing other
data, such as a CD-ROM for PCs, on this unit.
As the playback of a CD-RW disc necessitates
partial change of the player setup, it may take
longer time for reading the TOC information than
when an Audio CD or CD-R disc is played.
APPLICABLE DISCS TO THE UNIT
1. Super Audio CD
There are three types of Super Audio CDs.
Single-layer Disc
Dual-layer Disc
Hybrid-layer Disc
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Marantz SA7001 Super
Audio CD Player for your Audio system.
This Player incorporates a number of features
designed to enhance the listening of your favorite
audio sources.
Please read these operating instructions carefully.
We recommend that you read the entire user guide
before you attempt to connect or operate the player.
After you have reviewed the contents of this
manual,we suggest that you make all system
connections before you attempt to operate the unit.
PRODUCT FEATURES
This unit can playback the outstanding sound
performance in Super Audio CD. This unit has the
following unique features.
Low-noise low-distortion filter circuit and high-
speed current-feedback-type output amplifier with
the differential input type HDAM.
Text information display function that can display
disc titles, track titles etc. in Super Audio CD.
CD-R/CD-RW discs can be played.
SA7001 KI Version Features
Compared to the SA7001, the SA7001 KI version
contains the following upgrades.
Newly Developed Toroidal Transformer
A newly developed Toroidal power transformer,
which produces less vibration and magnetic
leakage flux than previously, has been
incorporated. The materials and manufacturing
process of the ring-shaped core are strictly
controlled to reduce vibration, while the short-ring
attached to the perimeter of the transformer
reduce magnetic leakage flux.
Large Capacitance Block Capacitor
A large capacity 3300µF block capacitor is
incorporated into the power supply circuit.
Film capacitors and electrolical capacitors etc.
The capacitors used in high end models are
incorporated into the SA7001 Super Audio CD
player.
Copper-coated Chassis
High Grade Audio Output Terminal
And each type may contain two areas of recorded
information.
High quality stereo area
High quality multi-channel area**
Single Layer Disc
It can contain both high quality stereo area and
high quality multi-channel area** information.
Dual Layer Disc
It can contain both high quality stereo area and
high quality multi-channel area** information. And
a double amount of information can be stored on
the disc thanks to the second layer.
Hybrid Layer Disc
Not only does this disc contain both high sound
quality stereo area and high sound quality multi-
channel area** information, it also has a CD layer
in the second layer, so it can be played on a CD
player.
The number of tracks recorded may vary per layer. It
will be shown on the display window of the unit.
** This unit is a stereo-only player, and so it cannot
play high-quality multi-channel audio areas. (It
does not recognize multi-channel areas.)
2. Audio CD (CDDA)
Audio CDs contain music tracks only.
Hybrid Super Audio
CD Disc
1 CD layer that plays on any of your
existing CD players
High-Density layer containing:
2 - High sound quality stereo
3 -
High sound quality multi-channel
**
BEFORE USING
NOTES ABOUT THE DISCS
* Handle the discs carefully so as not to scratch
their surfaces.
* Keep the surfaces of the discs clean at all times.
When cleaning the surfaces of discs, always be
sure to use the special cleaner and wipe the
surfaces in the directions shown in the figure below.
* Do not attach pieces of paper or stickers to the
label surfaces of the discs.
When a disc has a piece of plastic tape or rental
CD label with paste protruding from the edge or
when a disc still bears traces of sticky tape or
adhesive labels, do not attempt to play it. If such a
disc is played on the CD player, you may find that
you cannot remove it or that some other kind of
malfunctioning may occur.
* Do not use discs which come in special shapes.
Do not attempt to play heart-shaped or octagonal
discs or discs with any other special shapes. You
may find that you cannot remove them or that some
other kind of malfunctioning may occur in the player.
* Use discs which satisfy the CD standards such
as those with the “CD logo” or mark on
their disc label surfaces.
No guarantees are made for playback if discs which
do not satisfy the appropriate CD standards are
used.
Similarly, no guarantees are made for their sound
quality even if it is possible to play such discs.
Wipe the surface
radially from the
center.
Do not wipe the surface in
the circumferential
direction.
Disc Types
Single-layer Disc
Dual-layer Disc
Hybrid-layer Disc
HD layer HD layer CD layer HD layer
05.11.14, 5:29 PMPage 2
3
ENGLISH
* To protect your discs from damage, avoid
placing them in the following locations.
Where they will be exposed to direct sunlight or
where they will be close to a heater or other heat-
radiating appliance
Where the humidity level is high or it is very dusty
Near a window or other such location where they
may be exposed to rain
* Get into the habit of putting the discs back in
their cases after use.
INAPPROPRIATE PLACES FOR
INSTALLATION
To keep your player in perfect working order for the
longest possible time, avoid installing the player in
the following locations.
Wherever it will be exposed to direct sunlight
Wherever it will be close to a heater or other heat-
radiating appliance
Wherever the humidity is high or ventilation is poor
Wherever it is very dusty
Wherever it will be subject to vibration
On top of a rickety stand or in an unstable location
which is tilted at an angle
In an audio rack with little space at the top and
bottom or other location where the heat
dissipation will be obstructed
To ensure proper heat dissipation, install the
player while leaving clearances between the
player and wall or other components, as shown
in the figure below.
On top of an amplifier or other component which
dissipates a great deal of heat
* The quality of the laser and other components
can be harmed if the player is placed directly
on top of an amplifier or other device which
generates heat.
SOUND MODE
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
1
TEXT
2 34 5678 9101112 1314 1516 1718 19 20
STEREO
0.1 m or more
0.1 m or more
0.1 m or more
7 Do not place objects on top
Refrain from placing any objects on top of the
player.
7 Cautions on handling power cord
Do not touch the power cord with wet hands.
When disconnecting the power cord, always make
sure that you take hold of the plug. Yanking out
or bending the cord can damage it and/or cause
electric shocks or a fire.
Get into the habit of disconnecting the power plug
before leaving home.
7 Do not attempt repairs yourself
Refrain from lubricating the player: doing so can
cause malfunctioning.
Only qualified engineers with specialized
expertise are authorized to repair the pick-up and
parts inside the player.
PRECAUTIONS
In winter, droplets of water form on the insides of
the windows of a heated room: this is called
condensation. This player uses an optical lens,
so the condensation may form in the following
cases.
- In a room immediately after the heating has
been turned on
- In a room where the humidity level is high
- When the player has been suddenly brought
from a cold location into a warm room
Since, in cases like this, the track numbers may
not be read and the player is prevented from
operating properly, wait about 30 minutes, and
then operate the player.
This player may cause interference on a tuner or
TV set. If this is the case, place it further away
from the tuner or TV set.
Compact discs have much less noise than analog
records and hardly any noise is heard before play
starts. Bear in mind, therefore, that if the volume
control on the amplifier is set too high, you will
risk damaging other audio components.
This player is designed to play Super Audio CD
and normal Audio CDs only. It cannot play CD-
ROMs used with personal computers, game CDs,
video CDs or DVDs (video/audio).
We do not recommend the use of lens cleaners.
USING REMOTE CONTROL UNIT
Cautions on handling batteries
Misuse of the batteries can result in electrolyte
leakage, rupturing, corrosion, etc.
Bear in mind the following points when using
batteries.
Remove the batteries from the remote control
unit if the unit is not going to be used for a
prolonged period (a month or more).
Do not use an old battery together with a new
one.
Insert the batteries while ensuring that their
and poles are properly aligned with
the corresponding markings on the remote
control unit.
Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different types
of batteries together.
If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the
inside of the battery compartment, and then
insert new batteries.
When batteries which are no longer required
are to be discarded, follow the directions
(regulations) laid down by the local authorities
in the area concerned for their disposal.
LOADING BATTERIES
Batteries in this remote control unit have a life of
approximately 1 year under normal operating
conditions. If the remote control unit is not going to
be used for an extended period of time, remove the
batteries. Also, if you notice that the batteries are
starting to run down, replace them as soon as
possible.
q Remove the battery cover.
w Insert the batteries with correct +/ orientation.
e Close the battery cover until it clicks shut.
7 Remote control
Operate the remote control unit (RC7001SA) within
a distance of approx. 5 m from the infrared signal
reception window (remote sensor) on the front of the
Super Audio CD player.
Remote control operation may not be possible if the
remote control units transmitter is not pointing in the
direction of the remote sensor or if there is an
obstruction between the transmitter and the remote
sensor.
Remote control operating range
Two AA-size batteries
Remote control unit (RC7001SA)
Approx. 5m
0.1 m or more
05.11.14, 5:30 PMPage 3
4
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
z POWER ON/OFF switch
This switch is used to turn the power ON and
OFF. When it is pressed, the display window
lights up, and the power comes on. When it is
pressed again, the display window is
extinguished, and the power goes off.
x Disc tray
The disc to be played is placed on the tray.
* Close the tray by pressing the operation button,
not by pressing it in with your hand.
c Remote sensor
The infrared control signal emitted from the
remote control unit are sensed here.
v Display window
This screen shows the operating status.
b
SOUND MODE
button
Press this button to select the Super Audio CD
sound mode. Super Audio CD (stereo) or Audio
CD (if discs are supported) (See page 9)
n ,
(Track Skip/Search buttons)
These buttons can be used as both track skip
and track search buttons. (The buttons on the
main unit only.)
: Each time this button is pressed, the
track being played is skipped
forward. When this button is held
down, tracks are searched forward
(Fast Forward).
: When this button is pressed, the unit
goes back to the beginning of the
current track. If the button is pressed
more times, the track being played
is skipped back. When this button is
held down, tracks are searched
backward (Fast Rewind).
In program play, Fast Forward and Fast Rewind
can be done in the playing track only.
m
PAUSE
button
Press this button to pause playback. If pressed
again, the unit returns to playback.
,
STOP
button
Press this button to stop playback. Also this
button is used to clear all programs.
.
PLAY
button
Press this button to start playback.
⁄0
OPEN/CLOSE
button
Press this button to open the tray. Put on a disc
label side up. Press the button again to close
the tray.
⁄1 PHONES (headphones)jack
The headphones are connected to this jack.
* Use headphones with a standard plug.
⁄2 LEVEL (headphone volume) control
This control is used to adjust the headphone
volume.
Turn it clockwise to increase the headphone
volume.
SOUND MODEDISPLAY
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
1
TEXT
2 34 56 78 910 11 1 2 13 14 15 16 1718 19 20
STEREO
z ¤8 ⁄2⁄1 nb⁄3
x c v ⁄0 . , m
⁄3
DISPLAY
button
This button is used to turn lighting ON and OFF
of the display window.
Pressing this button once darkens the display.
The third time this button is pressed, the display
will be extinguished and the indicator in ¤8 lights.
¤8 DISPLAY OFF indicator
This indicator turns on when the display screen
is turned off (Off mode).
05.11.14, 5:30 PMPage 4
5
ENGLISH
b
SOUND MODE
button
m
button
,
STOP
button
.
PLAY
button
⁄0
OPEN/CLOSE
button
⁄3
DISPLAY
button
This button switches the display screen on and
off. The ¤8 indicator turns on when Display Off is
set.
The buttons listed above are the same to the
buttons on the front panel of the main unit.
Please see the correspond items in Front Panel
section.
⁄4
TIME
button
This button is used to switch from the text display
to the time display when using a text-compatible
Super Audio CD. It is also used to change the
time display. Each time that it is pressed, the
displayed time cycles from track elapsed time
track remaining time total remaining time
track elapsed time . (See page 9)
⁄5
TEXT
button
This button is pressed to switch the main screen
from the time display to the text display when
using a text-compatible Super Audio CD. (See
page 12)
⁄6
0
-
9
(Numerical buttons)
Use these buttons to select tracks directory.
⁄7
PROGRAM
button
This button is for program play. (See page 11)
REMOTE CONTROLLER
⁄8 , (Track skip buttons)
: When this button is pressed, the unit goes
back to the beginning of the current track.
If the button is pressed more times, the
track being played is skipped back.
: Each time this button is pressed, the track
being played is skipped forward.
* Search buttons are provided separately for the
remote control unit. Use ⁄9 Search buttons for
search function.
⁄9 , (Search buttons)
: While this button is pressed during
playback, tracks are searched backward.
: While this button is pressed during
playback, tracks are searched forward.
¤0
SCROLL/RECALL
button
Use this button to scroll text while displaying text
information in a Super Audio CD disc that
supports TEXT.
This button is also used for checking the
programmed tracks during a program or when a
program is stopped. (See page 11)
¤1
CANCEL
button
Use this button to cancel a programmed track.
(See page 11)
¤2
A-B
(A-B Repeat button)
This button is to determine starting and ending
points for A-B repeat play. (See page 10)
¤3
RANDOM
button
This button is for random play. (See page 10)
¤4
AMS
(Automatic Music Scan
button)
Use this button for AMS play. (See page 11)
* In this instruction manual, some operations can only be performed with the remote control. For operations that can be performed with buttons both on the
main unit and on the remote control, the button names are shown in the mark. And for operations that can only be performed with buttons on the
remote control, the button names are shown in the mark.
¤5
REPEAT
button
This button is for repeat play. Each time this
button is pressed, repeat mode changes as
follows. All Repeat Track Repeat Repeat
Off (See page 10)
¤6
MENU
button and
ENTER
button
(Menu setup)
These buttons are used to set the time for quick
replay. (See page 11)
¤7
Q.REPLAY
(Quick replay) button
This button is used to do quick replay of the
tracks. (See page 11)
OPEN/CLOSE SOUND MODE
DISPLAY TIME
PROGRAM
MENU
RANDOM A-B REPEAT
Q.REPLAY AMS
ENTER
SCROLL/
RECALL
CANCEL
TEXT
123
456
789
0
⁄0
⁄3
⁄7
¤3
¤7 ¤4
⁄6
b
⁄8
¤6
¤2
,
⁄4
¤5
¤0
¤1
⁄5
⁄9
m
.
05.11.14, 5:30 PMPage 5
6
ENGLISH
REAR PANEL
A
ANALOG OUTPUT connectors
These are the output jacks of the analog audio
signals. The supplied analog connection cord can
be connected to the CD, AUX, or other
connectors on an amplifier. Be sure to connect
the L and R channels correctly to the
corresponding jacks.
* Never connect to the PHONO connector on the
amplifier.
B DIGITAL AUDIO OUT OPT.
It outputs the playing Audio CD signal in digital
format. This jack is to be connected with a
recording device, amplifier, D/A converter, etc
that has optical digital input using an optional
square type optical digital cable.
* No signal will be output when a Super Audio
CD is played.
C DIGITAL AUDIO OUT COAX.
It outputs the playing Audio CD signal in digital
format. This jack is to be connected with a
recording device, amplifier, D/A converter, etc
that has coaxial digital input using an optional
coaxial digital cable.
* No signal will be output when a Super Audio
CD is played.
D REMOTE CONTROL IN, OUT (input
and output) connectors
When the remote control connectors on the
player and on a Marantz AV component are
connected using the accessory remote control
connecting cables, the components can be
operated as a system by remote control.
When connecting to a component which is
equipped with remote control connectors, the
players REMOTE CONTROL IN connector
must always be connected to the REMOTE
CONTROL OUT connector on the other
component to be connected.
When connecting a component which is not
equipped with an infrared remote sensor, this
component must always be connected to the
players REMOTE CONTROL OUT connector.
E EXT./INT. (Ext./Internal switch)
When this unit is used as a standalone
component, set this switch to the INT. side. When
it is used connected to external component by a
remote connecting cable and to audio
component with a remote sensor that supports
remote controls by Marantz, set this switch to
the EXT. side.
* If the unit is used as standalone and the
switch is set to EXT. position, remote control
unit cannot be used.
AC IN
RL
ANALOG OUTPUT
OPT. COAX.
DIGITAL AUDIO OUT REMOTE CONTROL
EXT.
INT.
OUT
IN
N
A C E FDB
F AC POWER INPUT JACK
Connect the supplied power cord to this jack and
a household AC power outlet.
AC IN
OPT. COAX.
DIGITAL AUDIO OUT REMOTE CONTROL
EXT.
INT.
OUT
IN
RL
ANALOG OUTPUT
A C E FDB
SA7001 KISA7001
05.11.14, 5:30 PMPage 6
7
ENGLISH
DISPLAY
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
12 34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
STEREO
ab
c
idhe jk l mfg
a Main display
The time display and text information of the disc
to be played as well as the setting menus and
other displays appear on the main display.
b 1-20, (music calendar)
The number of tracks recorded on the disc to be
played, the number of remaining tracks to be
played, and the number of tracks programmed
by program play appear here. light when
21 or more tracks have been recorded on the
disc.
c RNDM (random) indicator
This lights during random play.
d PROG (program) indicator
This lights during program play.
e TRK (track) indicator
This lights above the display of the track number
now playing, for instance.
f A-B (A-B repeat) indicator
This lights during A-B repeat play.
g , ALL, 1 (repeat) indicator
This lights during repeat play.
h TOTAL (total time) indicator
When the total remaining time or the total
program time is displayed, this lights above the
display.
i AMS (auto music search) indicator
This lights during AMS playback.
j SING indicator
This lights when the remaining time of the track
now playing is displayed.
k 8 (pause) indicator
This lights when play is paused (temporarily
stopped).
l 3 (play) indicator
This lights during disc play.
m CD, SACD, STEREO Disc indicator
This indicates the type of disc on the disc tray.
05.11.14, 5:30 PMPage 7
8
ENGLISH
CONNECTIONS
Depending on your amplifier/receiver/Stereo System, there are various ways to connect to this player. For correct connection please refer to instruction manuals of stereo system to be connected.
Caution: Do not connect output from this unit to PHONO input of your audio system.
1. Connect the audio cable q to this units front speaker outputs and the stereo inputs on your amplifier, receiver or stereo system.
2. Connect the optical cable w, coaxial cable e to the digital input on your AV amplifier, D/A converter, CD-R, etc..
* Signal will be output from the digital audio out jacks (OPT./COAX.) only when an Audio CD disc is played. No signal is output when playing a Super Audio CD.
AC IN
RL
ANALOG OUTPUT
OPT. COAX.
DIGITAL AUDIO OUT REMOTE CONTROL
EXT.
INT.
OUT
IN
N
MUTEMUTE
RECORDERRECORDER
2211
AUX/DVDAUX/DVDTUNERTUNERPHONOPHONO CDCD
STANDBYSTANDBY
SPEAKERSSPEAKERS
OFFOFF
ONON
INTEGRATED AMPLIFIER PM7001INTEGRATED AMPLIFIER PM7001
TREBLETREBLE BALANCEBALANCE
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
PHONESPHONES
BASSBASS
RECORDER2RECORDER2
INPUT SELECTORINPUT SELECTOR
RRLL
VOLUMEVOLUME
++
--
++
--
1 21 2
2 12 1
RECORDERRECORDER
TUNERTUNER
PHONOPHONO
MAXMAXMINMIN
11
SOURCE DIRECTSOURCE DIRECT
22
COPYCOPY
OFFOFF
REC SELECTORREC SELECTOR
CDCD
AUX/DVDAUX/DVD
ONON
OFFOFF
To Analog Audio output
(white)
(red)
To Digital Audio
output
w
(Optional)
e
(Optional)
Left
speaker
Right
speaker
Audio cable q
(Supplied)
To audio input
terminals on amplifier
Connect to digital input
terminals of receiver, D/A
converter or CD recorder,
etc..
AC IN
OPT. COAX.
DIGITAL AUDIO OUT REMOTE CONTROL
EXT.
INT.
OUT
IN
RL
ANALOG OUTPUT
MUTEMUTE
RECORDERRECORDER
2211
AUX/DVDAUX/DVDTUNERTUNERPHONOPHONO CDCD
STANDBYSTANDBY
SPEAKERSSPEAKERS
OFFOFF
ONON
INTEGRATED AMPLIFIER PM7001INTEGRATED AMPLIFIER PM7001
TREBLETREBLE BALANCEBALANCE
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
PHONESPHONES
BASSBASS
RECORDER2RECORDER2
INPUT SELECTORINPUT SELECTOR
RRLL
VOLUMEVOLUME
++
--
++
--
1 21 2
2 12 1
RECORDERRECORDER
TUNERTUNER
PHONOPHONO
MAXMAXMINMIN
11
SOURCE DIRECTSOURCE DIRECT
22
COPYCOPY
OFFOFF
REC SELECTORREC SELECTOR
CDCD
AUX/DVDAUX/DVD
ONON
OFFOFF
To Analog Audio output
(white)
(red)
To Digital Audio
output
w
(Optional)
e
(Optional)
Left
speaker
Right
speaker
Audio cable q
(Supplied)
To audio input
terminals on amplifier
Connect to digital input
terminals of receiver, D/A
converter or CD recorder,
etc..
SA7001 KISA7001
05.11.14, 5:30 PMPage 8
9
ENGLISH
OPERATION
* In this instruction manual, some operations can only be performed with the remote control. For
operations that can be performed with buttons both on the main unit and on the remote control, the
button names are shown in the mark. And for operations that can only be performed with
buttons on the remote control, the button names are shown in the mark.
CONNECTING THE POWER
SUPPLY
1 Plug the power cable into AC IN jack on the back
panel.
2 Turn on the power switch of the audio unit
(amplifier, etc.) that is connected with this unit.
Set the selector on the connected unit to this unit.
3 Plug the power cable into an AC outlet.
NORMAL PLAYBACK
7 Super Audio CD player playback
SOUND MODEDISPLAY
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
1
TEXT
2 34 5678 910 1112 13 14 15 16 17 18 19 20
STEREO
q r
w, e
q Press POWER switch to turn on.
Display
The display cycles from TOC Reading No
Disc (when no disc is loaded) Super Audio
CD (when the start sound mode setting is Super
Audio CD).
w Press the
OPEN/CLOSE
button
The disc tray comes out. Place the disc with label
side up on the tray.
To play a single (8cm) CD, place the disc with
the indentation at the center of the tray.
e Press
OPEN/CLOSE
button.
r Press
PLAY
button.
Disc type is automatically detected and playback
is started. Track number and track elapsed
time(minute, second) appear on the display.
* For Super Audio CD/CD hybrid-layer discs (See
page 2), the layer that is set in the start sound
mode (See page 10) is played. To change the
layer, use the
SOUND MODE
button. (See page
9)
(Exp.:Track 6, Elapsed time 2 min 8 sec)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A – B
1
1TEXT 2
34 5 6 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
Playback automatically stops at the end of the
final track.
Number of current track
Minutes Seconds
Remaining track numbers
To start playback form the first track
Press
PLAY
button.
To stop playback
Press
STOP
button.
To eject disc
Press
OPEN/CLOSE
button to open the disc tray
and take the disc off. Press the button again to close
the tray.
Disc tray must be closed when the unit is not be
used.
To pause playback
Press
PAUSE
button.
PAUSE indicator will light and playback is paused at
the point that the button is pressed. To restart
playback, press
PAUSE
button again or press
PLAY
button.
To change time display
Press the
TIME
button on the remote control.
Each time
TIME
button is pressed, display will
change in the following order. Track elapsed time
Track remaining time Total remaining time
Track elapsed time.
Track remaining time
(The remaining playing time from the playing
point to the end of the current track)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
Total remaining time
(The remaining playing time from the playing
point to the end of the last track)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
* If
TIME
button is pressed when Super Audio CD
disc that supports text is in use, time display is given
priority and the text information will not be displayed
afterward. To see the text information, press
TEXT
button.
7 Switching Sound Mode
(Super Audio CD)
q Press
SOUND MODE
button in stop
mode (not playing).
The currently selected layer or area is shown on
the display. (CD or Super Audio CD)
If
SOUND MODE
button is pressed again, a
playable layer or area will be shown, and the layer
or area will be switched to new one.
* When layer or area is switched, TOC will be
read again.
* The sound mode cannot be changed for Audio
CDs and discs with only a Super Audio CD
area.
* The sound mode on hybrid layer discs will be
changed in the following order.
Super Audio CD stereo area CD layer
Super Audio CD stereo area
* Sound mode can be selected while the tray is
open. Select a desired layer or area and press
PLAY
button then the tray will close and
playback will be started.
w Press the
SOUND MODE
button
during playback.
The currently selected layer or area is shown on
the display. (CD or Super Audio CD)
If
SOUND MODE
button is pressed again, the
playback is stopped, and the layer or area will
be switched to new one.
When you want to listen at that area, press
PLAY
button again. The playback will be
started.
“–” is displayed
SING REMAIN is displayed
“–” is displayed
TOTAL REMAIN
is displayed
AC IN
SOUND MODEDISPLAY
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
1
TEXT
2 34 5678 910 1112 13 14 15 16 17 18 19 20
STEREO
SOUND MODE
Button
05.11.14, 5:30 PMPage 9
10
ENGLISH
START SOUND MODE
When a Super Audio CD hybrid layer discs that has
both a Super Audio CD high sound quality stereo
area and an Audio CD area information are to be
played, this player makes it possible to set the layer/
area (Super Audio CD or Audio CD) to be
preferentially played.
This setting can be made when the tray is closed
and there is no disc in the disc tray.
q Press
SOUND MODE
button on the player.
The currently selected layer/area is displayed.
If the Super Audio CD is selected
:
Super Audio CD
If the Audio CD is selected : CD
w Press the
SOUND MODE
button again to display
the layer/area to be played first, and then leave
the setting for at least two seconds to register the
setting for the start sound mode.
Caution
* Start sound mode has a memory retention function
where the settings remain stored and unchanged
even when the disc is changed or the power is
turned off.
* At the time of shipment, the sound mode is set to
Super Audio CD.
PLAYING YOUR FAVORITE
TRACKS OF A DISC
7 Specify track number to play
(Direct Search)
Specify track number with numerical buttons (0-9)
on the remote
(example)
3rd track : Press
3
.
12th track : Press
1
and then press
2
(within approximately 1.5
seconds).
If the first pressed number is only in the digit of ones
and not in the digit of tens, search begins
approximately 0.5 second after.
If a wrong number is pressed
Press correct number again.
* If you specify a track number that doesnt exist on
the disc, the indicator returns to the display shown
prior to this operation. Please specify a correct track.
7 Skipping to the previous or next
track (Track Skip)
To listen to a track posterior to the current track
Press buttons on the main unit or
button on the remote the number of times you want
to proceed tracks.
To listen to a track prior to the current track
Press buttons on the main unit or
button on the remote go back to the beginning of the
current track. Then press buttons on the
main unit or button on the remote the number
of times you want to go back.
PLAYING YOUR FAVORITE
PARTS OF A DISC (SEARCH)
If , buttons on the main unit or
, buttons on the remote are kept pressing
during playback, track search begins. Release the
button when the point you want to listen to gets close.
* No sound is output during the search operation.
REPEATED DISC PLAY
(REPEAT PLAY)
7 All track repeat
When
REPEAT
button on the remote is pressed,
ALL indicator will light up and all track repeat
play begins.
To Return to Normal Play
Press
REPEAT
button two times. ALL
indicator will disappear, repeat mode will be off and
it returns to normal play mode.
* If
REPEAT
button is pressed when in program
mode, programmed tracks are played repeatedly.
7 One Track Repeat
Press
REPEAT
button on the remote two times.
, 1 indicators will light and the track will be
played repeatedly.
To Exit from One Track Repeat
Press
REPEAT
button. 1 indicator will
disappear, repeat mode will be off and it returns to
normal play mode.
7 A-B Repeat
q Press
AB
button on the remote at your chosen
starting point. The A-B indicator will blink.
w
Press
AB
button again at your chosen end
point. A-B
indicator will light up and the
chosen section will be played repeatedly.
To Exit from A-B Repeat
Press
AB
button on the remote.
A-B
indicator will disappear, A-B repeat mode will be off
and it returns to normal play mode.
* A-B repeat cannot be done when random play is
going on.
* The end point (where A-B indicator is blinks) of
the repeat section cannot be set before the time of
the starting point (where A-B
indicator light
up) of the repeat section.
PLAYING TRACKS IN A RANDOM
SEQUENCE
(RANDOM PLAY)
When
RANDOM
button on the remote is pressed
in stop mode, and then
PLAY
button is pressed,
the unit shuffles track order automatically and plays
all the tracks in the shuffled order. The RNDM
(random) indicator lights.
The gap between tracks will be approximately 2
seconds during random play.
To Exit from Random Play and Return to Normal Play
Press the
STOP
button, and then press the
RANDOM
button while playback is stopped.
The RNDM (random) indicator goes off, and random
play is released.
If buttons on the main unit or button
on the remote are Pressed during Random Play
It jumps to the next track of the shuffled order.
If , buttons on the main unit or
, buttons on the remote are Pressed during
Random Play
Search will be done only in the current track. Search
does not go to the previous or next track.
To Listen to Random Play Repeatedly
Press
REPEAT
button on the remote once during
random play. Every time the order will be shuffled.
If
RANDOM
button is pressed during program
play, the programmed tracks will be shuffled.
05.11.14, 5:30 PMPage 10
11
ENGLISH
PLAYING TRACKS IN A SPECIFIC
SEQUENCE
(PROGRAM PLAY)
You can arrange and play tracks in a specific
sequence. Up to 30 tracks to be played can be
programmed.
(Example: To program the 7th track after 15th
track in a disc with 25 tracks)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
q Press
PROGRAM
button on the remote in stop
mode. PROG indicator will light up and it goes
to program mode.
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
w Choose a track to be programmed with numeric
buttons on the remote.
(Example: The 15th track is chosen and its
length is 4min30sec)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
e With the sequence described in step w above,
program another track. Repeat that sequence to
program all the tracks you want. You can program
up to 30 tracks.
(Example: The 7th track is chosen and total
length of 7th and 15th is 7min50sec)
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 7 8 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
r Press
PLAY
button to starts playback in
programmed order.
* When 21 or more tracks are programmed, will
light up instead of the track number indicator.
Lights up
Lights up
Only the numbers of
programmed tracks light up
1st track programmed
Lights up
Total playing time of
programmed tracks
Total programmed number
To Check the Programmed Tracks
Press the
SCROLL/RECALL
button on the remote
control during the program or when the program is
stopped (PROG lights up).
Every time press
SCROLL/RECALL
button, the
programmed tracks will be displayed one after the
other in order.
To Delete a Programmed Track
q
Press
CANCEL
button in stop mode when program
has been made (When PROG indicator is
lighting up).
w
Every time press
CANCEL
button, the programmed
tracks are deleted in order from the last track
programmed.
Also, the deleted tracks track number indicator
will disappear.
To Clear Whole Program
Press
STOP
button two times while in program
play. In the stop mode, press
STOP
button once.
Program can also be cleared by pressing
OPEN/CLOSE
key to open the disc tray.
To Add Tracks to Program
Tracks can be added to the end of program when
program is remaining (PROG indicator is lighting
up) and in stop mode.
However tracks cannot be added to the program
when the RNDM (random) indicator is lighting up.
* Please be careful about the following matters.
When programming 1st through 9th tracks in a
disc that has over 10 tracks by using numeric
buttons. For instance, programming the 3rd track
after programming the 1st track, press 3 button
more than approximately 1.5 seconds after 1
button is pressed. When a program is finalized,
the time is updated.
Likewise, when programming a track at 10th or
after. For example, to program 13th track, press
3 button within approximately 1.5 seconds after
1 button is pressed.
When programming a track in a disc that has less
than 9 tracks. For instance, to program the 5th
track after 4th track has been programmed, press
5 button more than approximately 0.5 second after
4 button is pressed.
Q&A
How many tracks can be programmed?
Up to 30 tracks can be programmed for
program play.
Can I listen to program play repeatedly?
Press
REPEAT
button once. ALL
indicator will light and program play will
be repeated.
Can I shuffle the programmed track order?
Press
RANDOM
button in stop mode.
SEARCHING YOUR FAVORITE
TRACKS
(AMS (AUTOMATIC MUSIC
SCAN) PLAY)
This feature is convenient to search where your
favorite track is.
If
AMS
button on the remote is pressed in stop
mode, the PLAY 3 indicator will blink and the
beginnings of all the tracks will be played for 10
seconds each starting from the first track.
Also, if the
AMS
button is pressed during playback,
the PLAY indicator 3 will blink, and the program
will jump to the next track after a display time of
approximately 10 seconds.
PROG ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK A B
1
1TEXT 2
34 56 78 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 STEREO
When you find a song that you want to listen to, press
the
AMS
button again or press the
PLAY
button.
PLAY indicator will light up constantly and normal
playback will begin from the current track.
* If the
AMS
button is pressed after the tracks are
programmed, only the programmed tracks are
played by AMS.
Light up
QUICK REPLAY
When
Q.REPLAY
button is pressed during
playback, the unit goes back to the amount of time
set by the MENU and starts playback from there.
* Playback that goes beyond the track is not allowed.
Also, when the total time of the track being played
is shorter than the time set for quick replay, or when
the playback time is shorter than the time set for
quick replay, if
Q.REPLAY
button is pressed, the
track will be goes back to the start of that track and
playback is started from there.
To Set Quick Replay Time
q If a disc is loaded in the disc tray, eject the disc
and close the tray.
w Press the
MENU
button on the remote control.
e Press the
ENTER
button on the remote control
while Quick Replay is displayed (approx. 3
seconds). The current time setting appears on the
display. (The default setting is 10 seconds.)
r Use the or button to set the time. (10
seconds/20 seconds/30 seconds)
t After making the setting, press the
MENU
button
twice. The display returns to the normal display.
y The time setting is retained even when the power
is turned off.
Caution:
* When there is no key input for about 4 seconds
during this series of operations, the setting will be
configured to the conditions at that time and the
display will return the time display.
05.11.14, 5:30 PMPage 11
12
ENGLISH
ABOUT THE TEXT INFORMATION
DISPLAY
The following items of text information in Super Audio
CD discs can be displayed by pressing
TEXT
button
on the remote.
Nevertheless, which items of information are
recorded depends on discs so some information may
not be displayed. This unit skips unrecorded
information to display.
During playback
When
TEXT
button is pressed on the remote, Tr ac k
Title of the currently playing will be displayed.
In Stop Mode
Each time
TEXT
button on the remote is pressed,
text information will be displayed in the following
order.
This unit can display 12 characters in one time. If
information is longer than 12 characters, the
display will scroll right to left.
This unit can display only alphabets, numeric
numbers and symbols. Chinese and Japanese
characters cannot be displayed. If information is
in Chinese and Japanese characters, the unit
displays nothing.
Time Display
Album Title
Album Artist
TIMER PLAY
This unit can perform timer play by cooperating with
your audio timer.
Connect this units power cord to the audio timers
power socket and the timers power cord to power
outlet.
* For connection to audio timer and its operation,
please refer to the instruction manual of your audio
timer.
AC IN
AC IN
Setting method of Timer Play
q Press POWER switch to turn ON the power.
w Insert the disc to be played.
* In timer play mode, tracks are played normally.
e Set the audio timer.
Audio Timer
TROUBLE SHOOTING
If you think a malfunction has occurred, first check
the points listed below. The problem is likely to have
been caused by a simple operational error or a
connection problem. If the problem cannot be
corrected even after carrying out the following checks,
consult your dealer or nearest Marantz sales office
or service counter.
The disc fails to rotate.
1. Is the mains lead plugged in properly?
2. Is the POWER switch ON?
3. Is the disc placed in the correct position on the
disc tray?
4. Is the disc placed properly with the label side
facing up?
5. Is the disc dirty?
6. Is the disc scratched?
7. Is the disc warped?
The disc is rotating but no sound is heard.
1. Are the amplifier and speakers connected
properly?
2. Is the amplifier switch ON?
3. Is the amplifiers function or selector switch set to
CD or AUX or such (to whatever you have
connected this unit to)?
4. Is the amplifiers volume control set at the
minimum level?
The disc stops in mid-operation.
The sound drops out or noise is heard.
1. Is the disc dirty?
2. Is the disc scratched?
3. Is the disc warped?
* In the case of a CD-R or CD-RW disc, this problem
may occur when the conditions under which its data
was originally written were substandard or when
the quality of the disc itself is poor.
* This condition may occur in Mixed-Mode CDs, CD
Extra, and other discs that have CDDA format mixed
with other data.
Noise may also be heard momentarily when
skipping tracks.
Remote control operation is not possible.
1. Is the transmitter of the remote control unit
(RC7001SA) pointed correctly at the remote
sensor on the front of the player (this unit)?
Or is there an obstruction between the transmitter
and the remote sensor?
2. Are the batteries in the remote control unit
exhausted?
3. Is there another strong light (from a window, etc.)
striking the Super Audio CD players remote
sensor?
A Super Audio CD cannot be played.
1. Is the disc scratched, dirty or warped?
2. Is the amplifiers input selector set to digital?
* Digital audio signal will not be output when a Super
Audio CD is played.
3. Is the disc a Super Audio CD multi-channel only
disc? (This unit does not support Super Audio
CD multi-channel.)
A CD-R/CD-RW disc cannot be played.
1. Is the disc placed upside down?
2. Is the disc contains properly written TOC?
3. Is the recorded information in an audio (CD-DA)
format?
A specific CD cannot be played
Copy control CDs (CDs with copy guard) are
special discs that do not comply with current CD
standards. Marantz cannot guarantee the ability
to play such discs on your CD player.
When normal CDs can be played without a
problem and problems occur only when playing
these special discs, it is not a problem with this
unit.
Please ask the seller of the copy control CD for
detailed information regarding copy control CDs.
The unit makes a clicking sound when the tray
closes
This is the adhesion click of the clamper for
securing the disc. This does not cause any
problem in using the unit.
While the disc is spinning, a spinning sound
is heard or a slight vibration occur.
Depending on the disc, a spinning sound may
occur or the unit may vibrate slightly due to disc
eccentricity or such. This is not a problem with
this unit.
05.11.14, 5:30 PMPage 12
13
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Super Audio CD Audio CD
Audio Characteristics
Analog output
Channels
2channels
2channels
Frequency range 2Hz 100kHz 2Hz 20kHz
Frequency characteristics 2Hz 50kHz (-3dB) 2Hz 20kHz
Dynamic range 112dB 100dB
THD (1kHz) 0.0020% 0.0020%
wow & flutter Precision of quartz Precision of quartz
Output level
Unbalanced 2.3V RMS stereo 2.3V RMS stereo
Digital output
output level (cinch JACK) 0.5Vp-p (75)
output level (optical) -19dBm
Optical Readout System
Laser AlGaAs AlGaAs
Wave length 650nm 780nm
Signal format 1-bit DSD
16-bit linear PCM
Sampling frequency 2.8224MHz 44.1kHz
Power Supply
N Version ....................................................................................................... AC 230V 50Hz
Power Consumption ...................................................................................................... 19W
Cabinet, etc.
Dimensions (Width × Height × Depth) ............................................. 440 × 126.5 × 335.5mm
Net weight .................................................................................................................... 6.3kg
Net weight (SA7001 KI) ................................................................................................ 8.0kg
Operating temperatures ................................................................................. +5°C ~ +35°C
Operating humidity ............................................................................ 5 ~ 90% (without dew)
Accessories
Remote control unit (RC7001SA) .................................................................................... 1
Dimensions (Width × Height × Depth) ................................................. 48 × 25.7 × 145mm
Net weight ..................................................................................................................160g
AA Batteries ..................................................................................................................... 2
AC Power cord ................................................................................................................. 1
Audio cable ...................................................................................................................... 1
Remote connection Cable ................................................................................................ 1
Users Guide .................................................................................................................... 1
Warranty Card ..................................................................................................................1
Specifications subject to change without prior notice.
Dimensions (unit: mm)
SOUND MODE
SUPER AUDIO CD PLAYER SA7001
PROG
ALL TOTAL SING
AMS
REMAIN SACD
RNDM TRK
A
B
1
1
TEXT
2 34 5678 91011 12 1314 15 16 17 18 19 20
STEREO
SA7001: 16.5
SA7001 KI: 18.0
4.5
22.5
SA7001: 126.5
SA7001 KI: 128.0
110.0
440
SA7001: 335.5
SA7001 KI: 339.0
SA7001: 331
SA7001 KI: 334.5
SA7001: 331
SA7001 KI: 334.5
12
05.11.14, 5:30 PMPage 13
11/2005 00M28AK851310 mzh-gPrinted in China
is a registered trademark.
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A.
EUROPE Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands
05.11.14, 5:29 PMPage 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Marantz SA7001 KI Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue