Toro SnowMax 824 QXE Snowthrower Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3396-397RevA
SpazzaneveSnowMax724/824QXE
delmodello38711—Nºdiserie316000001esuperiori
delmodello38712—Nºdiserie316000001esuperiori
Manualedell'operatore
Introduzione
Questamacchinaèpensataperl'utilizzodapartedi
privati.Èprogettatoperrimuoverelanevedasuperci
pavimentate,comestrade,marciapiediealtresuperci
ditransitodiareeresidenzialiocommerciali.Nonè
statopensatoperrimuovematerialidiversidallaneve,
èprogettatoperl'utilizzosughiaia.
Leggeteattentamenteilpresentemanualealnediutilizzare
emantenerecorrettamentelamacchina,edevitareinfortuni
edanniallamedesima.Voisieteresponsabilidelcorretto
utilizzodellamacchinaall'insegnadellasicurezza.
PotetecontattaredirettamenteTorosuwww.Toro.com
peravereinformazionisumacchineeaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrarelavostra
macchina.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooaunCentro
AssistenzaToro,eabbiatesempreaportatadimanoilnumero
delmodelloeilnumerodiseriedellamacchina.Figura1
indicalaposizionedelnumerodelmodelloedelnumerodi
seriesullamacchina.Scriveteinumerineglispaziprevisti.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidisicurezza,
identicatidalsimbolodiavvertimento(Figura2),chesegnala
unpericoloingradodiprovocareinfortunigraviolamorte
senonsiosservanoleprecauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionimeccanichediparticolare
importanza,eNotaevidenziainformazionigeneralidi
particolarerilevanza.
Perimodelliconpotenzaindicata,lapotenzanettadelmotore
èstatastimatainlaboratoriodalproduttoredelmotorein
conformitàconSAEJ1940.Inbaseallecongurazioniper
ilrispettodeirequisitidisicurezza,emissioniedesercizio,la
potenzaeffettivadelmotoreinquestaclassedispazzaneve
saràsignicativamenteridotta.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3396-397*A
Indice
Introduzione.................................................................1
Sicurezza......................................................................2
Pressioneacustica....................................................2
Potenzaacustica......................................................2
Vibrazione..............................................................2
Adesividisicurezzaeinformativi..............................3
Preparazione.................................................................4
1Aperturadellastegola............................................4
2Montaggiodelcaminodiscarico.............................4
3Riempimentodelmotoreconolio...........................5
Quadrogeneraledelprodotto..........................................7
Funzionamento.............................................................8
Primadell’uso............................................................8
Sicurezza................................................................8
Riempimentodelserbatoiodelcarburante...................8
Controllodellivellodell'oliomotore...........................8
Durantel’uso.............................................................9
Sicurezza................................................................9
Avviamentodelmotore............................................9
Innestodellacoclea................................................10
Disinnestodellacoclea............................................10
Autopropulsionedellamacchina...............................10
Spegnimentodelmotore.........................................11
UtilizzodiQuickStick
®
...........................................11
Puliziadiuncaminodiscaricointasato.......................11
Suggerimenti.........................................................11
Dopol’uso...............................................................12
Sicurezza...............................................................12
Prevenzionedelcongelamentodopol'utilizzo.............12
Manutenzione..............................................................13
Programmadimanutenzioneraccomandato..................13
Sicurezzadurantelamanutenzione............................13
Controllodellivellodell'oliomotore..........................13
Controlloeregolazionedelleslitte.............................14
Ispezionedeibordidellelamine................................14
Cambiodell'oliomotore..........................................15
Sostituzionedellacandela........................................16
Regolazionedelcavodellacoclea..............................16
Regolazionedelcavodellatrasmissione.....................17
Controllodellapressionedeipneumatici....................17
Rimessaggio.................................................................18
Rimessaggiodellamacchina.....................................18
Sicurezza
Questamacchinasoddisfaosuperalespeciche
dellanormativaISO8437invigorealtempodella
fabbricazione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil
contenutodelmanuale.Assicuratevichetutticoloroche
utilizzanoilpresenteprodottosappianocomeusarloe
comprendanoleavvertenze.
Nonmettetelemanioipiedivicinoallepartimobilidella
macchina.
Nonutilizzatelamacchinasenzatutteleprotezioniealtri
dispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
Restatelontanidaqualsiasiaperturadiscarico.Tenetegli
astantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
Teneteibambinialdifuoridell'areadiesercizioesotto
l'attentasupervisionedapartediunadultoresponsabile
diversodall'operatore.Nonpermettetemaichebambini
eragazziutilizzinolamacchina.
Spegnetelamacchinaprimadieffettuarelamanutenzione,
ilrifornimentoolostasamento.
Pressioneacustica
Questamacchinahaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi89dBAperilmodello38711edi
93dBAperilmodello38712,conunvalored'incertezza(K)
di1dBA.Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
secondoleproceduredescrittenellanormaENISO11201.
Potenzaacustica
Questamacchinahaunlivellodipressioneacusticagarantito
di102dBAperilmodello38711edi107dBAperilmodello
38712,conunvalored'incertezza(K)di3,75dBA.Illivello
dipotenzaacusticaèstatodeterminatosecondoleprocedure
descrittenellanormaENISO3744.
Vibrazione
Modello38711:
Livellodivibrazionemisuratoperlamanosinistra=4.3m/s2.
Livellodivibrazionemisuratoperlamanodestra=5.1m/s2.
Valored'incertezza(K)=2.1m/s2.
Modello38712:
Livellodivibrazionemisuratoperlamanosinistra=3.5m/s2.
Livellodivibrazionemisuratoperlamanodestra=4.1m/s2.
Valored'incertezza(K)=2.1m/s2.
Ivalorimisuratisonostatideterminatisecondoleprocedure
descrittenellanormaENISO20643.
2
Adesividisicurezzaeinformativi
Nota:Gliadesividisicurezzaod'istruzionesonoafssinelleadiacenzedipuntipotenzialmentepericolosi.Sostituitegli
adesividanneggiati.
131-1785
Ordinateiln.cat.131-5921
1.Comandodicoclea-Premetelalevaperinnestare,
rilasciatelaperdisinnestare.
4.Pericolodilanciodioggetti.Tenetegliastantiadistanzadi
sicurezzadallospazzaneve.
2.Avvertenza.LeggeteilManualedell'operatore.
5.Autopropulsione-Spingeteinbassolastegolaperinnestare
l'autopropulsionedellamacchina.
3.Pericolodiferiteesmembramentodimaniopiedi,causati
dallacoclea-Teneteviadistanzadallepartiinmovimento;
manteneteinsedetutteleprotezionieicarter;primadi
abbandonarelamacchinaarrestateilmotoreeattendeteche
lacocleasifermi;primadiogniinterventodimanutenzione
orevisionetoglietelachiavediaccensioneeleggetele
istruzioni.
131-5914
Ordinateiln.cat.131-5915
1.Pericoloditaglioesmembramentodimaniopiedicausati
dallacoclea-noninseritelamanonelcamino;primadi
eseguireinterventidirevisioneemanutenzionetoglietela
chiavediaccensioneeleggeteleistruzioni.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
120-9805
1.Inseritelachiave.
2.Innescateilmotore3volte.
3.Innestatelostarter.
4.Tirateilcavodiavviamento.
5.Unavoltacheilmotoreèavviato,disinnestatelostarter.
3
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
1
Nonoccorronoparti
Aperturadellastegola.
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
1
Dadodibloccaggio(1/4-20poll.)
1
Bulloneatestatonda(1/4-20x1poll.)
3
Dadodibloccaggio(1/4-20poll.)
3
2
Vite(1/4-20x5/8poll.)
1
Montaggiodelcaminodiscarico.
1
Aperturadellastegola
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Assicuratevicheicavinonvengano
schiacciatidurantel'aperturadellastegola.
Figura3
2
Montaggiodelcaminodi
scarico
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
1
Dadodibloccaggio(1/4-20poll.)
3
Bulloneatestatonda(1/4-20x1poll.)
3
Dadodibloccaggio(1/4-20poll.)
1
Vite(1/4-20x5/8poll.)
Procedura
1.Inseriteilcolonninodelcaminodiscaricoattraversola
staffanellabasedellamacchinaessateloutilizzando
unbulloneeundadodibloccaggio(Figura4).
4
Figura4
1.Colonninodelcaminodi
scarico
3.Dadodibloccaggio(1/4-20
poll.)
2.Bullone(1/4x1-1/2poll.)4.Staffa
2.Montatel'astadelcaminodiscaricoessateicavi
(Figura5).
Figura5
1.Astadelcaminodiscarico4.Attaccopercavo
2.Bulloneatestatonda
(1/4-20x1poll.)
5.Vite(1/4-20x5/8poll.)
3.Dadodibloccaggio(1/4-20
poll.)
5
3
Riempimentodelmotorecon
olio
Nonoccorronoparti
Procedura
Questamacchinavieneconsegnataconolionelmotore.
ModelloRiempimentomassimo
387110,5litri
387120,7litri
Tipodiolio:oliodetergenteperautomobiliconservice
classicationAPISJ,SLosuperiore.
ConsultatelaFigura6seguentepersceglierel'olioconla
viscositàpiùadattaallatemperaturaesternaprevista:
Figura6
1.Portatelamacchinasuunasuperciepiana.
2.Puliteattornoaltappodelforodiriempimentodell'olio.
3.Controllateillivellodell'olioerabboccatesenecessario.
Nota:Nonserratel'astaduranteilcontrollodellivello
dell'olio.
Figura7
1.Livellodell'oliobasso:
aggiungeteolio
2.Livellodell'oliocorretto
6
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura8
1.Levadellacoclea6.Raschiatore
2.Tappodelserbatoio
carburante
7.Caminodiscarico
3.Astadilivello
8.Deettoredelcaminodi
scarico
4.Slitta9.Comandodelcaminodi
scaricoQuickStick®
5.Coclea
10.Manigliasuperiore
Figura9
1.Tappodelserbatoiodel
carburante
5.Avviatoreautoavvolgente
2.Iniettore
6.Candeladell'avviatore
elettrico
3.Chiavediaccensione
7.Pulsantedell'avviamento
elettrico
4.Starter
7
Funzionamento
Primadell’uso
Sicurezza
Utilizzateprolungheeinnestifemminacomespecicato
dalfabbricantepertuttelemacchineconmotoriad
avviamentoelettrico.
Nonutilizzatelamacchinasenzaindumentiinvernali
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghi
poichépotrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.
Indossatecalzatureantiscivoloingradodioffrirela
massimastabilitàsusuperciscivolose.
Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionedi
regolazionioriparazioniindossatesempreocchialidi
sicurezzaovisiereperproteggeregliocchidaoggettiche
potrebberoesserescagliatidallamacchina.
Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusatala
macchinaeripuliteladazerbini,slittini,tavole,caviealtri
oggettiestranei.
Qualorauncarter,undispositivodisicurezzaouna
decalcomaniafosserodanneggiati,mancantioilleggibili,
riparateliosostituiteliprimadiriutilizzarelamacchina.
Inoltre,serratetuttiglielementidissaggioallentati.
PERICOLO
Labenzinaèestremamenteinammabileed
esplosiva.Unincendiooun'esplosionepossono
ustionarevoiedaltrepersone.
Perimpedirecheunacaricaelettrostaticafaccia
incendiarelabenzina,mettetelatanicae/ola
macchinaperterraprimadelriempimento,mai
suunveicoloosuunoggetto.
Riempiteilserbatoioall'aperto,amotorefreddo,
etergeteleperditeaccidentali.
Nonmaneggiatelabenzinaquandofumate,
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
Conservatelabenzinainunatanicaper
carburanteapprovata,fuoridallaportatadei
bambini.
Noninclinatelamacchinaavantioindietro
quandonelserbatoioèpresentedelcarburante,
altrimentiilcarburantepotrebbefuoriuscire.
Riempimentodelserbatoiodel
carburante
Carburanteraccomandato:
Perottenererisultatiottimaliutilizzatesolobenzinasenza
piombofresca(menodi30giorni)epulita,di87opiù
ottani(metododiclassicazione(R+M)/2).
Etanolo:èaccettabilelabenzinaossigenataconetanolo
noal10%(miscelabenzina-alcol)o15%diMTBE
(metil-t-butiletere)pervolume.EtanoloeMTBEnon
sonolastessacosa.Labenzinaconetanoloal15%(E15)
pervolumenonèapprovataperl'uso.Nonutilizzatemai
benzinachecontengaetanolooltreil10%pervolume,
comeE15(contieneil15%dietanolo),E20(contiene
il20%dietanolo)oE85(contienel'85%dietanolo).
L'utilizzodibenzinanonapprovatapuòcausareproblemi
diprestazionie/odannialmotorenoncopertidalla
garanzia.
Nonutilizzatebenzinacontenentemetanolo.
Nellastagioneinvernale,nonconservateilcarburantenel
serbatoiooneicontenitorisenzautilizzareunapposito
stabilizzatore.
Nonaggiungeteolioallabenzina.
Figura10
1.Nonriempitealdisopradellaparteinferioredelcollodel
serbatoiodelcarburante.
Nota:Perrisultatimigliori,acquistatesoltantolaquantità
dibenzinacheprevedetediutilizzarenelgirodi30giorni.
Inalternativa,poteteaggiungereunostabilizzatoreper
carburantiallabenzinaappenaacquistatapermantenerla
frescanoa6mesi.
Controllodellivellodell'olio
motore
Vedere3Riempimentodelmotoreconolio(pagina5).
8
Durantel’uso
Sicurezza
Lelamerotantidellacocleapossonotagliareditae
mani.Duranteilfunzionamentodellamacchinarimanete
dietrolestegoleelontanodall'aperturadiscarico.Tenete
sempreviso,mani,piediedaltrepartidelcorpoegli
indumentilontanodallepartimobiliorotantidella
macchina.
Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi
potrebberocausaredanniallaproprietà.
Prestatecautelaperevitarediscivolareocadere.
Procedeteconpassoregolareetenetelemanisaldamente
sullastegola.Camminate,noncorrete.
Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchina
sullependenze.
Nonutilizzatemailamacchinaincasodiscarsavisibilità
opocaluce.
Quandoindietreggiateconlamacchinaguardateindietro
efateattenzione.
Quandononspazzateattivamentelaneve,disinserite
l'alimentazionedallelamedelrotore.
Utilizzateprolungheeinnestifemminacomespecicato
dalfabbricantepertuttelemacchineconmotoriad
avviamentoelettrico.
Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao
pietrafrantumata.Questoprodottoèstatoprogettato
unicamenteperimpiegosusupercilastricateoasfaltate.
Nonutilizzatelospazzanevesuitetti.
Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
Prestatelamassimaattenzioneaeventualipericoli
nascostiedaltrafco.
Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteil
motore,toglietelachiavediaccensioneecontrollate
accuratamentechelamacchinanonsiadanneggiata;
riparateeventualidanniprimadiriavviareeutilizzarela
macchina.
Qualoralamacchinainiziasseavibrareinmaniera
anomala,spegneteilmotoreevericateimmediatamente
lacausa.
Nonfatefunzionareilmotoreinambientechiuso,tranne
cheperavviarloeperuscireoentrareinunediciocon
lamacchina.Apriteleporteesterne,inquantoigasdi
scaricosonoestremamentepericolosi.
Nonsovraccaricatelamacchinaneltentativodispazzare
troppovelocementelaneve.
Nontoccatemaiunmotoreounamarmittacaldi.
Ispezionareafondoilcavoelettricoprimadicollegarlo
aunafontedialimentazioneelettrica.Seilcavoè
danneggiato,nonusateloperavviarelamacchina.
Sostituiteilcavodanneggiatoimmediatamente.Staccate
sempreilcavoelettricoquandonondoveteavviarela
macchina.
Avviamentodelmotore
Nota:Inseritecompletamentelachiaveperavviareilmotore.
Laposizionecentralenonavvieràilmotore.
Utilizzodell'avviatoreautoavvolgente
Figura11
9
Utilizzodell'avviamentoelettrico
Figura12
Nota:Perutilizzarel'avviamentoelettricocollegateuncavo
dialimentazioneprimaallacandeladell'avviatoreelettricoe
poiadunapresaelettrica.Utilizzateunicamenteunaprolunga
calibro16omologataULidoneaperl'esternononpiùlunga
di15m.
Importante:Pernondanneggiarel'avviamento
elettrico,fatelofunzionareperbrevicicli,aintervallidi
cinquesecondidiattivitàseguitidacinquesecondidi
riposo,enonpiùdi10volte.Seaquestopuntoilmotore
nonsiavvia,portatelamacchinaaunDistributore
autorizzatoperlamanutenzione.
AVVERTENZA
Ilcavoelettricopuòdanneggiarsiecausareshocko
incendi.
Ispezionateaccuratamenteilcavoelettricoprimadi
utilizzarelamacchina.Seilcavoèdanneggiato,
nonutilizzatelamacchina.Sostituiteoriparare
ilcavoimmediatamente.RivolgeteviaunCentro
Assistenzaautorizzato.
ATTENZIONE
Selasciatelamacchinacollegataaunafontedi
alimentazioneelettrica,qualcunopotrebbeavviarla
inavvertitamenteecausareferiteodanni.
Staccatesempreilcavoelettricoquandonondovete
avviarelamacchina.
Innestodellacoclea
Figura13
Disinnestodellacoclea
Perdisinnestarelacoclealasciateandarelarelativaleva.
Autopropulsionedella
macchina
Perazionarel'autopropulsionedellamacchina,semplicemente
camminateconlemanisullastegolasuperioreeigomitiailati
elamacchinaterràautomaticamenteilpassoconvoi(Figura
14).
Nota:Poteteutilizzarel'autopropulsionedellamacchinacon
lacocleainnestataodisinnestata.
10
Figura14
Spegnimentodelmotore
Perarrestareilmotore,toglietelachiavedall'accensioneo
spostatelainposizionecentrale.
UtilizzodiQuickStick
®
Nota:Lamanopolabludeveesserecompletamentepremuta
perrilasciareilfermoeazionareQuickStick
®
.
Figura15
Puliziadiuncaminodiscarico
intasato
Importante:Lapiùcomunecausadilesioniassociate
aglispazzaneveèilcontattodellemaniconlacoclea
rotanteinmovimentoinfondoalcaminodiscarico.
Nonusatemailemaniperpulireilcaminodiscarico.
1.Rimanendoinposizionediguida,rilasciatelastegola
dell'autopropulsione.
2.Innestatelacoclea.
3.Spingetelastegolaversoilbassopersollevarelaparte
anterioredellamacchinadiqualchecentimetrodaterra,
poisollevatelestegolerapidamenteperbatterelaparte
anterioredellamacchinaperterra.
4.Disinnestatelacoclea.
5.Ripeteteipassaggida1a4,all'occorrenza,nchédal
caminodiscaricononesceungettodineve.
Nota:Senonriusciteastasareilcaminodiscaricobattendo
laparteanterioredellamacchina,spegneteilmotore,
attendetechetuttelepartiinmovimentosisiano
fermateeusateunattrezzoapposito(nonincluso);non
usatemailemaniperstasarelamacchina.
Importante:Lostasamentodelcaminodiscarico
battendolaparteanterioredellamacchinaperterra
puòfarespostareleslitte.Regolateleslitteeserrate
saldamenteibulloni;fateriferimentoaControlloe
regolazionedelleslitte(pagina14).
Suggerimenti
AVVERTENZA
Lacocleapuòscagliaresassi,giocattoliedaltri
corpiestranei,eferiregravementel'operatoreogli
astanti.
Tenetesemprepulital'areadaoggettiche
possanoessereraccoltiescagliatidallelame
dellaventola.
Tenetelontanibambiniedanimalidacompagnia
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
Eliminatelanevenonappenapotete,subitodopouna
nevicata.
Selamacchinanonsispostainavantisusuperci
scivoloseonellanevealta,spingeteinavantilastegola,
malasciatechelamacchinafunzioniallapropriavelocità.
Sovrapponetelepassateperesserecertidirimuovere
tuttalaneve.
Quandopossibile,scaricatelanevesottovento.
11
Dopol’uso
Sicurezza
Nonriponetemailamacchinaconbenzinanelserbatoio
all'internodiedicidovesonopresentipossibilifontidi
scintilleoamme,qualiboiler,stufe,asciugatrici.Lasciate
cheilmotoresiraffreddiprimadiriporloinunluogo
chiuso.
Quandolamacchinavienemessainrimessaggioperpiù
di30giorni,fateriferimentoallasezioneRimessaggio
perimportantiinformazioni.
Prevenzionedelcongelamento
dopol'utilizzo
Lasciategirareilmotoreperalcuniminutiafncleparti
mobilinongelino.Spegneteilmotore,attendetechetutte
lepartiinmovimentosisianofermateedeliminateil
ghiaccioelanevedallamacchina.
Eliminatetuttalaneveeilghiacciodallabasedelcamino.
Ruotateilcaminodiscaricoversosinistraeversodestra
perliberarlodagliaccumulidighiaccio.
ConlachiavediaccensioneinposizioneOff,tirate
lamanigliadell'avviatoreautoavvolgentepiùvolte,o
collegateilcavoelettricoaunafontedialimentazione
elettricaeallamacchinaepremeteilpulsante
dell'avviamentoelettricounavoltaperprevenireche
l'avviatoreautoavvolgentee/oilmotorinodiavviamento
gelino.
Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi
epartimobilisicongelino.Nonusateforzaeccessivae
noncercatediusareicomandiquandosonogelati.In
casodidifcoltànell'utilizzarecomandioparti,avviateil
motoreelasciatelogirareperalcuniminuti.
Nonusateilcomandodelcaminodiscaricopercercaredi
spostareilcaminodiscaricocongelato.Tenetepremutala
manopolabluversoilbassoeusatelemaniperruotare
ilcamino.
Iltrasferimentodellamacchinasuunrimorchiooun
veicoloapertopuòfarcheicomandioilcaminodi
scaricogelino.
12
Manutenzione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormalepostazionediguida.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopolaprimaora
Vericatel'eventualepresenzadielementidissaggioallentatie,senecessario,
serrateli.
Dopoleprime2ore
Cambiatel'oliomotore.
Ispezionateilcavodellacocleaeall'occorrenzaregolatelo.
Ispezionateilcavodellatrasmissioneeall'occorrenzaregolatelo.
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllateillivellodell'oliomotoreerabboccatesenecessario.
Ogni100ore
Cambiatelacandela.
Ognianno
Controllateleslitteedall'occorrenzaregolatele.
Ispezionateibordidellelaminee,senecessario,fatelesostituire,insiemeal
raschiatore,daunCentroAssistenzaautorizzato.
Cambiatel'oliomotore.
Ispezionateilcavodellacocleaeall'occorrenzaregolatelo.
Ispezionateilcavodellatrasmissioneeall'occorrenzaregolatelo.
Controllatelapressionedeipneumatici.
Vericatel'eventualepresenzadielementidissaggioallentatie,senecessario,
serrateli.
FatecontrollarelacinghiaditrasmissionedaunCentroAssistenzaautorizzato
e,senecessario,sostituitela.
Ogniannooprimadel
rimessaggio
Preparatelamacchinaperilrimessaggio.
Sicurezzadurantela
manutenzione
Leggeteleseguentiprecauzionidisicurezzaprimadieffettuare
eventualiinterventidimanutenzionesullamacchina:
Primadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione,di
revisioneodiregolazione,spegneteilmotoreetoglietela
chiave.Incasodiriparazionidinotevoleentità,rivolgetevi
aunCentroAssistenzaautorizzato.
Controllateaintervallifrequentiilserraggiodituttigli
elementidissaggioperaccertarechelamacchinasiain
buonecondizionidisicurezza.
Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenza
eistruzione,eall'occorrenzasostituitele.
Nonmodicateleimpostazionidelregolatoresulmotore.
Acquistatesoltantopartidiricambioedaccessorioriginali
Toro.
Controllodellivellodell'olio
motore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
1.Toglietel'astadimisurazionedellivellodell'olio,
asciugatelaeinseritelaafondonelforosenzaavvitarla.
2.Rimuovetel'astaecontrollateillivellodell'olio.
Sel'oliononraggiungelataccaAdd(Figura16),
occorrerabboccare.VedereCambiodell'olio
motore(pagina15).
Seillivellodell'olioèsopralataccaFull(Figura16),
spurgatel'olioineccessonoaquandoillivello
nonarrivaallataccaFull;fateriferimentoa(pagina
).
13
Figura16
1.Livellodell'oliobasso:
aggiungeteolio
2.Livellodell'oliocorretto
Controlloeregolazionedelle
slitte
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Regolateleslittealnedievitarechelacocleavengaa
contattoconillastricato.Regolateleslittecomeopportuno
percompensarel'usura(Figura17).
1.Allentateibullonidelleslitte.
2.Fatescorrereunatavolada5mmsottoilraschiatore.
Nota:L'utilizzodiunatavolapiùsottiledeterminerà
unaraschiaturapiùaggressiva.L'utilizzodiuna
tavolapiùspessadetermineràunaraschiaturameno
aggressiva.
3.Abbassateleslitteaterra.
Nota:Assicuratevicheleslittesianopoggiateaterrae
piatte.
4.Serrateibullonidelleslitte.
Figura17
1.Tavolada5mm2.Terra
Ispezionedeibordidelle
lamine
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni
anno—Ispezionateibordidelle
laminee,senecessario,fatelesostituire,
insiemealraschiatore,daunCentro
Assistenzaautorizzato.
Primadiogniutilizzo,cercateeventualitraccediusurasui
bordidellelamine.Quandoilbordodiunalaminasièusurato
noalforoindicatorediusura,fatesostituirelelaminedaun
CentroAssistenzaautorizzato(Figura18).
14
Figura18
1.Ilforoindicatorediusuraè
integro;nonènecessario
sostituirelelamine.
2.Ilforoindicatorediusura
nonèintegro;sostituite
entrambelelamine.
Cambiodell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime2ore
Ognianno
Fategirareilmotorealcuniminutiperscaldarel'olioprimadi
sostituirlo.L'oliocaldouiscemeglioetrasportapiùelementi
inquinanti.
1.Portatelamacchinasuunasuperciepiana.
2.Posizionateunabacinellaperlaraccoltadell'oliosotto
iltappodispurgodell'olio,toglieteiltappodispurgo
einclinateindietrolamacchinaperfaredeuirel'olio
usatonellabacinella(Figura19).
Figura19
1.Tappodispurgodell'olio
3.Dopoaverefattodeuirel'oliousato,riportatela
macchinainposizioneoperativa.
4.Montateiltappodispurgodell'olioeserratelo
saldamente.
5.Puliteattornoaltappodelforodiriempimentodell'olio.
6.ConsultatelaFigura20seguentepersceglierel'oliocon
laviscositàpiùadattaallatemperaturaesternaprevista:
ModelloRiempimentomassimo
387110,5litri
387120,7litri
Tipodiolio:oliodetergenteperautomobiliconservice
classicationAPISJ,SLosuperiore.
Figura20
15
Figura21
1.Livellodell'oliobasso:
aggiungeteolio
2.Livellodell'oliocorretto
Sostituzionedellacandela
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni100
ore—Cambiatelacandela.
AVVERTENZA
Sostituirelacandelaquandoilmotoreècaldopuò
comportareustioni.
Aspettatenoaquandoilmotoreèfreddoper
cambiarelacandela.
UtilizzateunacandelaTorooequivalente(Champion®
RN9YCoNGKBPR6ES).
1.Toglietelaguaina(Figura22).
Figura22
2.Puliteattornoallabasedellacandela.
3.Rimuoveteedeliminatelacandelausata.
Nota:Perrimuoverelacandelaoccorreunaprolunga
perlevaacricco.
4.Regolatelalucetraglielettrodidellacandelanuovaa
0,76mm(Figura23).
Figura23
1.0,76mm
Regolazionedelcavodella
coclea
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime2ore
Ognianno
16
Selacinghiaditrasmissionescivolaostridesottouncarico
pesante,regolateilcavodellacoclea.
1.Allentateildadosulserralopercaviinferioremanon
rimuovetelo(Figura24).
Figura24
1.Dado
3.Connettore
2.Cavo
4.Molla
2.Tirateilcavoversol'altoerimuoveteunpo'
dell'allentamento(Figura24).
Importante:Nonrimuovetecompletamente
l'allentamentodalcavo.Eliminandotutto
l'allentamentodalcavoimpedireteallacocleadi
arrestarsicorrettamente.
3.Teneteilcavoinposizioneeserrateildado(Figura24).
Regolazionedelcavodella
trasmissione
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime2ore
Ognianno
Seleruoteentranofacilmenteinstalloosesimuovonosenza
l'innestodellastegoladiautopropulsione,regolateilcavo
dellatrasmissione.
1.Allentateildadosulserralopercavisuperioremanon
rimuovetelo(Figura25).
Figura25
1.Dado
2.Cavo
2.Tirateilcavoversoilbassoerimuovetegranparte
dell'allentamentonelcavo(Figura25).
Importante:Nonrimuovetecompletamente
l'allentamentodalcavo.Eliminandotutto
l'allentamentodalcavofaretecheleruote
siazioninosenzal'innestodellastegoladi
autopropulsione.
3.Serrateildado(Figura25).
Controllodellapressionedei
pneumatici
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Impostateunapressioneuniformeinentrambiglipneumatici
aunvalorecompresotra103e137kPa.
17
Rimessaggio
Rimessaggiodellamacchina
AVVERTENZA
Ivaporidellabenzinasonoaltamente
inammabili,esplosiviepericolosiseinalati.Se
riponetelamacchinainunluogodoveèpresente
unaammalibera,ivaporidellabenzina
possonoinammarsiecausareun'esplosione.
Nonriponetelamacchinainunacasa(luogo
abitativo),inunseminterratooinunaltroluogo
dovepossonoesserepresentifontidiscintilleo
ammequaliboiler,stufe,asciugatrici,fornie
apparecchisimili.
Noninclinatelamacchinaindietroquandonel
serbatoioèpresentedelcarburante,inquanto
potrebbefuoriuscire
1.L'ultimavoltachefateilpienoprimadelrimessaggio
stagionale,versatelostabilizzatorepercarburantenel
carburantefresco,comeindicatonelleistruzionidel
costruttoredelmotore.
2.Fategirareilmotoreperdieciminuti,alnedi
distribuireilcarburantecondizionatointuttol'impianto
dialimentazione.
3.Spegneteilmotore,lasciateloraffreddareesvuotate
ilserbatoiodelcarburanteoazionateilmotoreno
all'arresto.
4.Avviateilmotoreelasciatelogirarencnonsiferma.
5.Usatelostarterol'iniettoreperavviareilmotoreperla
terzavolta,elasciatelogirarencnonsiavviapiù.
6.Spurgateilcarburantedalcarburatoreattraversoil
relativobulloneinunatanicaomologataperlabenzina.
7.Smaltiteecologicamenteilcarburantenonutilizzato.
Riciclateloinottemperanzaallenormelocali,oppure
utilizzatelonellavostraautomobile.
8.Cambiatel'oliomotorementreilmotoreècaldo.
VedereCambiodell'oliomotore(pagina15).
9.Toglietelacandela.
10.Spruzzateduecucchiainidiolionelforodellacandela.
11.Montatelacandelamanualmenteeserratelaauna
coppiadi27-30N·m.
12.ConlachiavediaccensioneinposizioneOff,tirate
lentamentel'avviatoreautoavvolgenteperdistribuire
l'olioall'internodelcilindro.
13.Pulitelamacchina.
14.Ritoccatelesupercischeggiateconvernicereperibile
daunDistributoreautorizzato.Primadiverniciarle,
sabbiatelesuperciinteressateedutilizzateunprodotto
antiruggineperimpedirechelepartimetallichesi
arrugginiscano.
15.Serratetuttiidispositividitenutaallentati.Riparateo
sostituitelepartidanneggiate.
16.Copritelamacchinaeriponetelainunluogopulitoe
asciutto,fuoridellaportatadeibambini.Lasciatecheil
motoresiraffreddiprimadiriporloinunluogochiuso.
18
Elencodeidistributoriinternazionali
Distributore:Paese:
Telefono:
Distributore:Paese:
Telefono:
AgrolancKft
Ungheria3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
Repubblica
Ceca
420255704220
BrisaGoodsLLC
Messico12104952417
Mountelda.s.Slovacchia
420255704220
CascoSalesCompany
Portorico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
Repubblicad'Irlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FatDragon
Cina
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-T echCo.,LtdCina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israele97298617979
G.Y .K.CompanyLtd.Giappone
81726325861Riversa
Spagna
34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Danimarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turchia902163365993
Lely(U.K.)Limited
RegnoUnito441480226800
HakoGroundandGardenSvezia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Norvegia4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCipro
35722434131
HayterLimited(U.K.)
RegnoUnito441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarocco212537663636
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreToroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui
viinformiamo.Toropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri
datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta
delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali.
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali.nonchémisureatteamantenere
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario
Toroinloco.
374-0269RevK
LagaranziadelmarchioToro
Prodottiperlaneveper
usoresidenziale
e
laGaranziasull'avviamentoToroGTS
Condizionieprodotticoperti
ToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,siimpegnanocongiuntamenteariparare
perl'acquirenteoriginale
1
iprodottiT oroelencatisottoqualorapresentino
difettidimaterialeolavorazioneoqualorailmotorecopertodagaranzia
ToroGTS(GuaranteedtoStart)nonsiavviialprimooalsecondotentativo,
acondizionechesianostateeseguiteleoperazionidimanutenzione
ordinariaprevistenelManualedell'operatore.
Lagaranziacopreilcostodeicomponentiedellamanodopera,mentreil
trasportoèacaricodelcliente.
Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladatad'acquistooriginaria:
ProdottiPeriododigaranzia
Spazzaneve
Monostadio2anniperusoresidenziale
2
45giorniperusocommerciale
Motore
GaranziaGTS
2
anniperusoresidenziale
2
SnowMax
3anniperusoresidenziale
2
45giorniperusocommerciale
Camino,deettoredelcaminoe
caminoinferiore
Avita(soloperilproprietario
originario)
1
Doppiostadio3anniperusoresidenziale
2
45giorniperusocommerciale
Camino,deettoredelcaminoe
coperchioalloggiamentoventola
Avita(soloperilproprietario
originario)
1
Spazzaneveelettrici
2anniperusoresidenziale
2
Nessunagaranziaperuso
commerciale
1
AcquirenteoriginaleindicalaprimapersonachehaacquistatoilprodottoToro.
2
"Normaleusoresidenziale"signical'usodelprodottosullottodellavostraabitazione.L'usoinpiù
luoghièconsideratousocommercialeedintalcasovieneapplicatalagaranziaperusocommerciale.
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin
conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale
dell'operatore.Lamanutenzioneordinariaèavostrocarico,siaessa
eseguitadaunconcessionarioodavoistesso.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SecredetecheilvostroprodottoTororivelidifettidimaterialiolavorazione,
osservatelaseguenteprocedura.
1.Perlarevisionedelprodottorivolgetevialrivenditoredizona.Seper
qualsiasimotivononpoteterivolgervialrivenditoredizona,contattate
qualsiasiDistributoreToroautorizzatoperprenotarelarevisione.
Vederel'elencodeiDistributoriaccluso.
2.Portateilprodottoelaprovad'acquisto(ricevutadivendita)alCentro
Assistenza.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisio
delserviziodelCentroAssistenza,contattatecial:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196USA
001–952–948–4707
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nonesistealtragaranziaespressaadeccezionedellacoperturasusistemi
diemissionespecialiesulmotoredialcuniprodotti.Quantosegueè
esclusodallapresenteespressagaranzia.
Ilcostodellaregolaremanutenzioneediricambitipoltri,carburante,
lubricanti,cambid'olio,candeleoregolazionedifrenoefrizione
Icomponentichesiguastanoacausadellanormaleusura
Qualsiasiprodottoopezzomodicato,impropriamenteutilizzatoo
trascuratoechedebbaesseresostituitooriparatoacausadiincidenti
omancanzadicorrettamanutenzione
Spesediritiroeconsegna
RiparazioniotentatividiriparazionenoneseguitidaCentriAssistenza
Toroautorizzati
Leriparazioninecessarieacausadiguastidovutialmancatorispetto
dellaproceduraraccomandataperilcarburante(consultareilManuale
dell'operatorepermaggioriinformazioni)
Larimozionedicontaminantidall'impiantodelcarburantenonè
copertadallagaranzia
L'utilizzodicarburantevecchio(piùdiunmese)ocarburante
contenenteetanoloinpercentualesuperioreal10%oMTBEin
percentualesuperioreal15%
Ilmancatosvuotamentodelsistemadialimentazioneprimadiun
periododiinutilizzosuperioreaunmese
Riparazionioregolazionipercorreggeredifcoltàdiavviamento
dovutea:
Lamancataosservanzadelleproceduredimanutenzione
adeguateodellaproceduraraccomandataperilcarburante
Condizionioperativeparticolariperlequalil'avviamentopuòrichiedere
piùdiduetentativi:
Primiavviamentidopounperiodoprolungatodiinutilizzodioltre
tremesiodopounrimessaggiostagionale
Procedurediavviamentononcorrette-Incasodidifcoltà
nell'avviamentodell'unità,consultateilManualedell'operatore
peraccertarvidiseguireleprocedurecorrette.Inquestomodo
potreterisparmiarviunavisitanonnecessariapressounCentro
AssistenzaT oroautorizzato.
Condizionigenerali
L'acquistoècopertodallelegginazionalidiciascunpaese.Lapresente
garanzianonlimitaidirittiriservatiall'acquirentedatalileggi.
374-0310RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro SnowMax 824 QXE Snowthrower Manuale utente

Tipo
Manuale utente