Life Fitness M051-00K58-A383 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
INTEGRITY SERIES TREADMILL (CLST)
(PEDANE INTEGRITY SERIES)
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
09/20/10 M051-00K58-A383
#
3.81,*-.258-
1/.1:4.994,
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 U.S.A.
Telefono: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
E-mail assistenza: commercialservicereply@lifefitness.com
E-mail vendite/marketing:commercialsales@lifefitness.com
Orario di apertura: 7:00 - 18:00 
(fuso orario della zona centrale degli Stati Uniti)
8*912.
1/.1:4.998*912
Av. Cidade Jardim, 900
Jd. Paulistano
San Paolo, SP 01454-000
BRASILE
SAC: 0800 773 8282
Telefono:  +55 (11) 3095 5200
Fax: +55 (11) 3095 5201
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura per l’assistenza: 
9:00 - 17:00 (BRT) (lunedì-venerdì)
Orario di apertura negozi: 
9:00 - 20:00 (BRT) (lunedì-venerdì)
10:00 - 16:00 (BRT) (sabato)
3.81,*2*:14*.*8*1+1
1/.1:4.994,
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 U.S.A.
Telefono: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing:commercialsales@lifefitness.com
Orario di apertura: 7:00 - 18:00 
(fuso orario della zona centrale degli Stati Uniti)
&# ! #% # 
!*.91*991.;99.3+;805
1/.1:4.99:2*4:1,'
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAESI BASSI 
Telefono: (+31) 180 646 666
Fax: (+31) 180 646 699
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing:
Orario di apertura: 9:00 - 17:00 
(fuso orario dell’Europa centrale)
#.045&41:5.82*4-*
1/.1:4.99&%
Queen Adelaide
Ely, Cambs, CB7 4UB
Telefono: sede generale (+44) 1353.666017
Assistenza clienti: (+44) 1353.665507
Fax: (+44) 1353.666018
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura: 
Sede generale: 9:00 - 17:00 (fusoorario di Greenwich)
Assistenza clienti: 8:30 - 17:00 (fuso orario di Greenwich)
.83*41*.$<1??.8*
1/.1:4.99;856.
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
GERMANIA
Telefono: (+49) 89.31 77 51.0 (Germania)
(+41) 0848 000 901 (Svizzera)
Fax:  (+49) 89.31 77 51.99 (Germania)
(+41) 043 818 07 20 (Svizzera)
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: kundenberatung@lifefitness.com
Orario di apertura: 08:30 - 16:30 
(fuso orario dell’Europa centrale)
;9:81*
1/.1:4.99;9:81*
Vertriebs G.m.b.H.
Dückegasse 7-9/3/36 
1220 Vienna
AUSTRIA
Telefono: (+43) 1.61.57.198
Fax: (+43) 1.61.57.198.20
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: kundenberatung@lifefitness.com
Orario di apertura: 9:00 - 17:00 
(fuso orario dell’Europa centrale)
$6*04*
1/.1:4.99#
C/Frederic Mompou 5,1º1ª
08960 Sant Just Desvern Barcellona
SPAGNA
Telefono: (+34) 93.672.4660
Fax: (+34) 93.672.4670
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura:
9:00 - 18:00 (lunedì-giovedì)
8:30 - 15:00 (venerdì)
.2015
1/.1:4.99.4.2;>'
Parc Industrial de Petit-Rechain
4800 Verviers
BELGIO
Telefono: (+32) 87 300 942
Fax: (+32) 87 300 943
E-mail assistenza:
internationalservicesupport@lifefitness.com
E-mail vendite/marketing:marketing.benelux@lifefitness.com
Orario di apertura: 9:00 - 17:00 
(fuso orario dell’Europa centrale)
:*21*
1/.1:4.99;856.3+
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
GERMANIA
Telefono: (+39) 02-55378611 
Assistenza: 800438836 (dall’Italia)
Fax: (+39) 02-55378699
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura: 08:30 - 16:30 
(fuso orario dell’Europa centrale)
%;::1021*2:816*.91-.22B*8.*.*::1<1:@-1
-19:81+;?154.
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAESI BASSI  
Telefono: (+31) 180 646 644
Fax: (+31) 180 646 699
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing:
Orario di apertura: 9:00 - 17:00 
(fuso orario dell’Europa centrale)
$ !
1*6654.
1/.1:4.99*6*4
Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
Giappone 151-0051
Telefono: (+81) 3.3359.4309
Fax: (+81) 3.3359.4307
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura: 9:00 - 17:00 (GIAPPONE)
14*.540540
1/.1:4.9991*!*,1/1,%
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONG KONG
Telefono: (+852) 2891.6677
Fax: (+852) 2575.6001
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura: 9:00 - 18:00 
%;::1021*2:816*.91-.22B91*!*,1/1,5.*::1<1:@-1
-19:81+;?154.1491*!*,1/1,5
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONG KONG
Telefono: (+852) 2891.6677
Fax: (+852) 2575.6001
E-mail assistenza: [email protected]
E-mail vendite/marketing: [email protected]
Orario di apertura: 9:00 - 18:00
$ %#
5100 River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • U.S.A.
847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
800.735.3867 (Numero verde per U.S.A. e Canada)
$1:5(.+025+*2.===21/./1:4.99,53
$ %#) 
*Per informazioni relative al rappresentante o aldistributore/concessionario dizona, consultare anche ilsito ===21/./1:4.99,53.
1
"
'2E6:92 2>0=6E6:92
1. Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Importanti istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2. Cornice della console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Descrizione generale della cornice della console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Descrizione della cornice della console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.3 Leggìo e porta accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3. Esercizio Heart Rate Zone Training
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.1 Benefici dell’esercizio Heart Rate Zone Training
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.2 Monitoraggio della frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4. Gli allenamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1 Descrizione generale degli allenamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.2 Criteri di selezione degli allenamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Descrizione di ciascun tipo di allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.4 Come ottenere benefici ottimali utilizzando la pedana Life Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.5 Accesso alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5. Menu manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.1 Accesso e utilizzo del menu manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.2 Configurazioni del responsabile (impostazioni opzionali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6. Manutenzione e dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.1 Consigli per la manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.2 Programma di manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.3 Risoluzione dei problemi relativi alla pedana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.4 Risoluzione dei problemi relativi alla fascia toracica telemetrica opzionale per il
monitoraggio della frequenza cardiaca Polar
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
6.5 Risoluzione dei problemi dell’iPod
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6 Regolazione della tensione del nastro scorrevole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.7 Avviso importante di usura nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.8 Come richiedere assistenza per il prodotto / posizione del numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7.1 Caratteristiche tecniche della pedana CLST Life Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7.2 Informazioni relative alla garanzia della pedana CLST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
© 2010 Life Fitness, una divisione di Brunswick Corporation. Tutti i diritti riservati.
2
Prima di utilizzare questo prodotto si raccomanda di leggere PER INTERO questo manuale di funzionamento e TUTTE le
istruzioni di montaggio.
Nel presente manuale è descritta l’installazione del prodotto e vengono fornite le istruzioni necessarie per usarlo in modo
corretto e sicuro.
Avviso FCC – Possibili interferenze radiotelevisive
Nota: questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe A, ai
sensi dell’articolo 15 del regolamento FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire protezione ragionevole contro eventuali
interferenze dannose durante l’utilizzo dell’apparecchiatura in ambienti commerciali. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e pertanto, se non viene installata e utilizzata conformemente a quanto
indicato nel presente manuale, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’utilizzo di questa
apparecchiatura in aree residenziali può causare interferenze dannose, nel qual caso l’utente è tenuto a eliminare
l’interferenza a proprie spese.
Classe SB (Studio): uso professionale e/o commerciale.
(("-#"<@.7>6.>60.8/6.829?::8:16360..;;:=?.?:..<@2>?:.;;.=20056:;:?=2//269A.761.=27.
4.=.9E6.127;=:1:??:
Qualsiasi intervento di manutenzione, tranne le operazioni di pulizia e di manutenzione per l’uso, deve essere effettuato
da un tecnico autorizzato. Non sono presenti componenti riparabili dall’utente.
3
Il presente manuale descrive il funzionamento del seguente prodotto:
$21.929?24=6?D'2=62> '(
Per le caratteristiche specifiche di ciascun prodotto, vedere la sezione “Caratteristiche tecniche” nel presente manuale.
)>:;=2A6>?: la pedana è un attrezzo ginnico che consente all’utente di allenarsi camminando o correndo in modo
stazionario su una superficie mobile.
Life Fitness raccomanda CALDAMENTE di sottoporsi a una visita medica completa prima di intraprendere un programma
di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione sanguigna e a malattie cardiovascolari
e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non
abbia effettuato alcuna attività fisica regolare nel corso dell’ultimo anno.
Se in qualsiasi momento durante l’utilizzo dell’apparecchiatura si avvertono vertigini, capogiro, dolore o mancanza di
respiro, interrompere immediatamente l’attività.
4
#$&-#" $& !"&
 !$#&("( '(&)-#"  ')&--
Prima di utilizzare la pedana, leggere tutte le istruzioni.
$&# # per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre il prodotto Life Fitness prima di
effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
**&("- per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni, è estremamente
importante che ogni prodotto sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra.
**&("- assicurarsi che dietro la pedana vi sia un’area di 6,5 piedi (2 metri) per 3 piedi (1 metro)
sgombra da qualsiasi ostruzione, compresi pareti, mobili e altre apparecchiature.
**&("- prima di iniziare qualsiasi allenamento, assicurarsi che l’interruttore del cavo salvavita
sia collegato all’utente e che si trovi nella posizione corretta sulla pedana.
Per scollegare l’apparecchio, disattivare l’alimentazione premendo l’interruttore ON/OFF e scollegare la spina dalla
presa elettrica.
Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati, o se
l’apparecchio è stato fatto cadere, è stato danneggiato o immerso in acqua, anche solo parzialmente. In tal caso,
contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
Posizionare il prodotto in modo che la spina del cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. Non tirare l’apparecchio usando il cavo di
alimentazione, né usare il cavo come impugnatura. Non far correre il cavo sul pavimento lungo i lati della pedana o
sotto di essa. Per la disposizione corretta del cavo di alimentazione, vedere la sezione 1.2.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiedere una sostituzione al produttore, a un tecnico del servizio
assistenza autorizzato o a personale tecnico qualificato per evitare l’esposizione a rischi.
Non utilizzare il prodotto in aree dove vengono usati spray aerosol o dove viene effettuata la somministrazione di
ossigeno poiché in presenza di tali sostanze vi è pericolo di combustione e di esplosione.
Affinché il prodotto funzioni correttamente, seguire sempre le istruzioni fornite sulla console.
Se il prodotto viene utilizzato in prossimità di bambini, persone invalide o handicappate, è necessaria un’attenta
supervisione.
Non utilizzare questo prodotto all’aperto, in prossimità di piscine o in aree con elevata umidità.
Non utilizzare mai un prodotto Life Fitness se le bocchette dell’aria sono bloccate. Mantenere le bocchette dell’aria
libere da polvere, lanugine, capelli o altro materiale ostruente.
Non inserire oggetti nelle bocchette. Qualora cadano oggetti all’interno del prodotto, scollegare l’alimentazione,
disconnettere il cavo elettrico dalla presa di rete e recuperare l’oggetto caduto con cautela. Se non si riesce ad
accedere all’oggetto, contattare il servizio assistenza clienti Life Fitness.
Non poggiare mai bevande di qualsiasi tipo direttamente sul prodotto, tranne sul porta accessori o in un apposito
contenitore portabevande. Si raccomanda di utilizzare contenitori con coperchio.
Non utilizzare questo prodotto a piedi nudi. Indossare sempre le scarpe. Indossare scarpe con suola di gomma o ad
alta trazione. Non usare scarpe con tacchi, suole di cuoio, con tacchetti o chiodate. Assicurarsi che nelle suole non
sia infilata della ghiaia.
Mantenere indumenti sciolti, lacci da scarpe e asciugamani lontano dalle parti mobili.
Durante il funzionamento dell’unità, non toccare le parti interne o il lato inferiore, né coricare su un lato la pedana.
I corrimano servono a conferire maggior stabilità e pertanto possono essere utilizzati come appoggio, ma non
costantemente.
5
Non salire né scendere dalla pedana quando la superficie di corsa è in movimento. Utilizzare i corrimano
ogniqualvolta si desidera maggior stabilità. In caso di emergenza o qualora si inciampi, afferrare i corrimano e
posizionare i piedi sulle piattaforme laterali.
Non camminare né correre mai all’indietro sulla pedana.
Quando è necessario immobilizzare la pedana, impostare il display in modo che appaia la scritta SELEZIONARE
ALLENAMENTO (se tale scritta non è già visualizzata, premere due volte il tasto STOP). Tenere premuto il tasto
RIDUZIONE VELOCITÀ premendo contemporaneamente il tasto PAUSA. A tal punto, appare la scritta
IMMOBILIZZATO. Quando si trova in questo stato, la pedana non può essere usata. I motori del nastro e della
pendenza sono disattivati. La pedana rimane in questo stato anche se vengono eseguiti ripristini, cicli di attivazione,
ecc. Per ripristinare il funzionamento normale, occorre premere nuovamente la stessa sequenza di tasti: mantenendo
premuto il tasto RIDUZIONE VELOCITÀ, premere il tasto PAUSA. Apparirà nuovamente la scritta SELEZIONARE
ALLENAMENTO.
Questo prodotto deve essere utilizzato soltanto per l’uso descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
raccomandati dal produttore.
#"'&*&%)'('(&)-#"$&
*"() &&!"(#")()&#
6
 "'( -#"
Prima di installare la pedana Life Fitness, leggere il manuale di funzionamento. Prima di iniziare la procedura di instal-
lazione, collocare la pedana nel luogo in cui sarà usata.
&%)'(   !"(-#"  ((&
Per il funzionamento della pedana Life Fitness è necessaria una linea elettrica dedicata* con massa isolata conforme ai
requisiti indicati nella tabella sottostante.
* Un circuito derivato dedicato per ogni pedana, conformemente agli articoli del codice elettrico USA NEC 210-21 (b) (1) e 210-23 (o alle normative elet-
triche locali pertinenti). I cavi sotto tensione e di terra devono essere disposti separatamente (non ad anello o connessi ad altri circuiti).
Nota: non modificare in alcun modo la spina in dotazione con il prodotto. Se la spina non si inserisce nella presa elettrica,
fare installare una presa adatta da un tecnico qualificato.
'(&)-#" $& !'' (&&
La pedana Life Fitness deve essere collegata a terra in modo corretto. Se si verifica un malfunzionamento o un guasto
del prodotto, il collegamento di terra crea un percorso con resistenza inferiore per la corrente elettrica, riducendo in tal
modo il rischio di scossa elettrica per chiunque tocchi o utilizzi l’apparecchio. Ogni unità è corredata di un cavo elettrico
con conduttore di terra e spina di terra. La spina deve essere inserita in una presa installata e messa a terra in modo con-
forme ai requisiti e ai regolamenti locali in merito.
'27.;21.9.A6292@>.?.6982=60.127":=1"#")( --&.1.??.?:=6;=:AA6>:=6;2=0:7724.=27.>;69..
;=2>2160:==29?2/6;:7.=6'29:9G16>;:96/672@9.;=2>.160:==29?21.0:90:7724.829?:16?2==.G
9202>>.=6:3.=9269>?.77.=2@9.1.@9272??=606>?.<@.76360.?:8:127760520:9>@8.9:::7?=212A:9:2>
>2=269>?.77.?6>@@9.7692.12160.?.
$&# # >2670:91@??:=216?2==.A62920:7724.?:698:1:>0:==2??:A6;@H2>>2=267=6>056:16>0:>>.272??=60.
90.>:161@//606=0.7.?20960.1.@?676EE.=2;2=7.82>>..?2==.0:9>@7?.=2@9?20960:<@.76360.?:"#"8:1636
0.=269.70@98:1:7.>;69.691:?.E6:920:967;=:1:??:'2<@2>?.9:90:==6>;:912.77.;=2>.272??=60.3.=269
>?.77.=2@9.;=2>..1.??.1.@9?20960:<@.76360.?:%@.7>6.>68:16360..77.>;69.272??=60.3.120.12=27.4.=.9E6.
7
Alimentazione
(V c.a.)
Frequenza (Hz)
Potenza
nominale (A)
8
$#'-#"!"(# '( ---#"   $"  ("''
Seguendo tutte le istruzioni di sicurezza fornite alla sezione 1.1, posizionare la pedana nel luogo in cui si intende utilizzarla.
Per le dimensioni del luogo di installazione (a prodotto assemblato), consultare la sezione 7.
'("-  ')&--
Le seguenti informazioni vengono fornite come dati di riferimento locali in merito alle pratiche e alle formalità di sicurezza
per l’area immediatamente circostante la pedana.
)lo standard europeo sulla sicurezza EN957 Safety Standard stabilisce una distanza di almeno 2 metri
(6,5 piedi) dalla parte posteriore della pedana a ogni altro oggetto o superficie.
'?.?6)96?62.7?=2=246:96 lo standard internazionale ASTM F2115 - 05 raccomanda una dimensione minima di
0,5 metri (1,64 piedi) per ogni lato della pedana e di 1 metro (3 piedi) dietro il bordo posteriore della superficie in
movimento oppure 2 metri (6,5 piedi) dietro l’ostruzione più posteriore, per consentire di scendere dalla pedana in
caso di emergenza.
Dopo aver collocato l’unità nel punto in cui verrà utilizzata, controllare che sia stabile. Se si
nota anche soltanto un leggero dondolìo o se la pedana non è stabile, determinare quale
piedino di livellamento non poggia sul pavimento. Per regolare un piedino, allentare il
CONTRODADO (A) e ruotare il PIEDINO DI LIVELLAMENTO (B) fino a che la pedana
smette di dondolare ed entrambi i piedini poggiano fermamente sul pavimento. Serrare
nuovamente il CONTRODADO.
Nota: è estremamente importante che il piedino di livellamento sia regolato correttamente
affinché l’unità funzioni correttamente. Se l’apparecchio è instabile, il nastro scorrevole può risultare allineato
incorrettamente. Affinché la pedana sia ben livellata, si raccomanda di utilizzare una livella a bolla.
"(&&)((#&  "'#"
L’interruttore di accensione ON/OFF è situato sul pannello anteriore, alla base della pedana, e ha due posizioni: la
posizione “I” (uno) di accensione [ON] e la posizione “0” (zero) di spegnimento [OFF].
"(&#  "'(&# '#&&*# 
Dopo aver installato e livellato la pedana, occorre verificare che il nastro scorra correttamente. Dapprima, inserire il cavo
di alimentazione in una presa di rete. Per istruzioni dettagliate in merito, vedere Requisiti di alimentazione elettrica
all’inizio di questa sezione. Accendere quindi la pedana.
Salire sulla pedana e poggiare ciascun piede sulle piattaforme ai lati del nastro. Non sostare sul nastro. Premere il tasto AVVIO
RAPIDO e aumentare la velocità a 4,0 miglia allora (MPH [6,4 chilometri allora km/h]), usando la freccia AUMENTO VELOCITÀ.
Se il nastro si sposta verso destra mentre scorre, far ruotare il bullone destro di regolazione della tensione di un quarto di giro in
senso orario da un’altra persona, quindi ruotare il bullone sinistro di regolazione della tensione (C) di un quarto di giro in senso
antiorario. Vedere l’illustrazione sottostante. Questa operazione serve a riposizionare il nastro scorrevole al centro del rullo.
Se il nastro si sposta verso sinistra mentre scorre, ruotare il bullone sinistro di regolazione della tensione di un quarto di
giro in senso orario, quindi ruotare il bullone destro di regolazione della tensione di un quarto di giro in senso antiorario
per riposizionare il nastro al centro del rullo.
Ripetere questa procedura di regolazione fino a che il nastro è ben centrato. Lasciare scorrere il nastro per vari minuti per
assicurarsi che rimanga centrato correttamente.
Nota: non ruotare i bulloni di regolazione oltre un giro completo in entrambe le direzioni. Se dopo un giro completo il
nastro non è centrato correttamente, contattare un servizio assistenza clienti Life Fitness.
C
9
"!"( #" # !"(# " &(
Le due porte di connessione di rete intercambiabili di tipo RJ45 (D) sono situate sul retro della console del display. Tali
porte, situate dietro allo sportello di accesso posteriore della console del display, consentono di collegare la pedana a un
sistema di intrattenimento e/o a una rete di fitness, come ad esempio FitLinxx
®
.
:7724.829?:69=2?2le porte di rete incorporate consentono lo scambio di informazioni
relative agli allenamenti tra la pedana e un database di rete di fitness.
'6>?28.1669?=.??296829?:la connessione in rete consente alla console di attivare un
ricevitore di terze parti per l’uso di un sistema di intrattenimento, quali ad esempio Cardio
Theater
®
e BroadcastVision
TM
, durante gli allenamenti.
'$#'-#"  *#   !"(-#"
Il cavo di alimentazione può essere accorciato e fatto uscire direttamente sul lato anteriore sinistro della pedana oppure
può essere fatto passare sotto l’intelaiatura e fatto uscire sul lato posteriore destro usando gli appositi fermagli.
Per una disposizione più efficiente, si raccomanda di attenersi a una delle configurazioni seguenti:
Con il cavo di alimentazione scollegato, inserire i fermagli negli appositi fori. Vedere l’illustrazione sottostante. Usare la
serie di fori n. 1 o 2 per posizionare i fermagli e fissare in posizione il cavo di alimentazione con i fermagli, eliminando ogni
eventuale gioco tra un fermaglio e l’altro.
Nota: per disporre correttamente il cavo di alimentazione, potrebbe essere necessario sollevare leggermente la pedana.
Per inserire il cavo di alimentazione in una presa sul lato anteriore della pedana, usare la serie di fori n. 1.
Nota: a causa della pendenza della pedana, se la presa di alimentazione si trova sul lato anteriore della pedana, il cavo di
alimentazione deve avere una lunghezza di almeno due piedi o 24 in. (60 cm) tra la presa di alimentazione e l’ultimo
fermaglio fermacavo utilizzato.
Per inserire il cavo di alimentazione in una presa sul lato posteriore della pedana, usare la serie di fori n. 2.
**&("-.>>60@=.=>6052A6>6.@9.16>?.9E.76/2=.16;621682?=6162?=:7.;21.9.'2:00:==2
@90.A:16.76829?.E6:92:;E6:9.72167@9452EE.8.446:=20:9?.??.=267>2=A6E6:.>>6>?29E.07629?6
632 6?92>>.
**&("-.>>60@=.=>6052670.A:16.76829?.E6:929:929?=669
0:9?.??:0:9679.>?=:>0:==2A:7220529:9=68.94.;6EE60.?:?=.
7O69?27.6.?@=.267/=.006:16>:772A.829?::7.=@:?. .8.90.?.
:>>2=A.9E.16?.72.AA2=?29E.;:?=2//20.@>.=24=.A672>6:96
Nota: se si utilizza la serie di fori n. 1, è estremamente importante che il cavo di
alimentazione sia instradato TRA l’intelaiatura sollevabile e l’intelaiatura principale.
D
10
#&"   #"'# 
 '&-#" "&    #&"   #"'# 
La console computerizzata della pedana consente all’utente di personalizzare l’allenamento in base alle proprie capacità
fisiche e agli obiettivi, nonché di monitorare i progressi. Con questa console di facile utilizzo, l’utente può tenere sempre
sotto controllo la propria attività fisica, da un allenamento all’altro.
iPod
®
/
TV
A
C
D
E
F
L
I
H
J
G
K
B
11
 '&-#"   #&"   #"'# 
A. SCHERMATA PROFILI DI ALLENAMENTO: durante gli allenamenti, in questa schermata appaiono colline e
avvallamenti visualizzati come colonne di righe luminose. Il numero di righe illuminate in ogni colonna corrisponde a una
percentuale di pendenza.
B. CENTRO MESSAGGI: in questa schermata vengono visualizzate istruzioni dettagliate per l’impostazione degli allenamenti.
Durante un allenamento, qui vengono visualizzati le calorie, la distanza, il tempo trascorso, la pendenza, la velocità e la
frequenza cardiaca. Nel CENTRO MESSAGGI vengono inoltre visualizzati i seguenti dati: calorie consumate all’ora, MET,
watt, andamento espresso in minuti al miglio/chilometro e la distanza percorsa, se attivata nella configurazione del
responsabile. Fare riferimento alla sezione 5.1 Accesso e utilizzo del menu manutenzione.
C. Tasti freccia ORA, PENDENZA e VELOCITÀ: premere questi tasti per prolungare o ridurre la durata dell’allenamento, la
pendenza della pedana o la veloci del nastro scorrevole. Il CENTRO MESSAGGI visualizza i dati immessi in finestre
situate direttamente sopra i tasti. Si p inoltre impostare un allenamento o cambiare le impostazioni della configurazione del
responsabile premendo uno qualsiasi dei suddetti tasti.
D. Tastierino NUMERICO: i tasti NUMERICI possono essere utilizzati per immettere la durata dell’allenamento, il livello di
difficoltà, la veloci del nastro, il peso, la distanza da percorrere, obiettivo impostazione, il sesso, la frequenza cardiaca
obiettivo, nonché per selezionare l’obiettivo desiderato.
Tasto ANNULLA: premere una volta questo tasto per azzerare i dati. Premerlo due volte di seguito durante la
programmazione per ripristinare la pedana e riavviare la sequenza di programmazione.
Tasto INVIO: premere questo tasto per confermare l’immissione dei dati relativi all’impostazione di un allenamento,
visualizzati nel CENTRO MESSAGGI.
E. Tasti SELEZIONE ALLENAMENTO: se si preme uno di questi tasti, viene selezionato il programma indicato sul tasto in
questione. I programmi selezionabili mediante questi tasti sono: !")#"')!#&'', &#-#"
(&""'), # "&, $&'#" (&"&(('(e '$"(&*.
F. Tasto AVVIO RAPIDO: premere questo tasto per iniziare immediatamente un allenamento manuale senza dover selezionare
un programma di allenamento. Una volta iniziato l’allenamento, si possono usare i tasti freccia o il TASTIERINO NUMERICO
per cambiare il livello di intensità o la durata dell’allenamento, se desiderato.
Tasto PAUSA: premere questo tasto per arrestare il nastro e sospendere l’allenamento in corso. Per riprendere
l’allenamento, premere il tasto INVIO.
Tasto DEFATICAMENTO: premere questo tasto per iniziare automaticamente una fase di defaticamento personalizzata.
G. Tasto IMMETTERE PESO: premere questo tasto per immettere il peso di un utente durante un allenamento. Usare i tasti
FRECCIA ORA o il tastierino NUMERICO per immettere il peso.
Tasto INSERIRE PIN: accesso alla rete FitLinxx Interactive Fitness Network con un PIN personale. La rete FitLinxx Interactive
Fitness Network è supportata dal connettore della porta della console CSAFE come dispositivo compatibile con CSAFE.
H. Sul lato sinistro del pannello sottostante la console è situato un pulsante di arresto rotondo magnetico contrassegnato con la
scritta STOP. Tale pulsante è collegato a un cavo mediante un fermaglio. Prima di iniziare un allenamento, agganciare il
fermaglio agli indumenti. Per arrestare il nastro scorrevole della pedana, tirare il cavo rimuovendo il pulsante magnetico dalla
console. Per ripristinare il sistema, reinserire il pulsante magnetico.
I. Sul lato destro del pannello sottostante la console è situato un pulsante di arresto rotondo contrassegnato con la
scritta STOP. Premere questo pulsante per arrestare il nastro e terminare l’allenamento in corso.
12
J. PRESA CUFFIE: per ascoltare l’audio di iPod, TV o dispositivi di intrattenimento compatibili, occorre collegare le
cuffie alla pedana. La presa non è un componente sostituibile dall’utente. Per informazioni in merito, contattare il
servizio assistenza clienti Life Fitness.
K. SUPPORTO iPOD: l’utente può collegare un iPod mediante un connettore a 30 pin. Utilizzare i comandi iPod/TV per
la riproduzione o selezionare brani o video dall’iPod.
Nota: se non è collegata una TV Life Fitness, gli utenti possono guardare i video dall’iPod.
L. TASTIERINO iPOD/TV: i tasti servono per controllare i sistemi di intrattenimento opzionali (quali TV collegabile Life
Fitness, iPod e Cardio Theater). Questi tasti NON si utilizzano per i programmi di allenamento.
('(&"# $#(*
M. Tasti NUMERICI: premere questi tasti per immettere canali (TV/CSAFE).
N. CC: usare questo tasto per abilitare l’opzione Closed Caption (TV/CSAFE).
O. Tasto ENTRATA SUB-CANALE DIGITAL TV TUNER (-): utilizzare questo tasto per immettere canali della TV digitale.
P. INVIO: utilizzare questo tasto per immettere selezioni di intrattenimento.
Q. ULTIMO: premere questo tasto per vedere l’ultimo canale visualizzato (solo TV).
R. MUTE: premere questo tasto per disattivare l’audio (sorgente selezionata attualmente).
S. SORGENTE TV/iPOD: utilizzare questo tasto per selezionare sorgenti audio TV, iPod o AUX (ausiliarie) opzionali.
T. ALIMENTAZIONE: utilizzare questo tasto per accendere o spegnere l’alimentazione (solo TV).
U. PLAY/PAUSE: utilizzare questo tasto per riprodurre o mettere in pausa il brano in riproduzione (solo iPod).
V. Tasti FRECCIA SINISTRA e DESTRA: utilizzare questi tasti per regolare il volume (sorgente attualmente selezionata).
W. Tasti FRECCIA SU e GIÙ: utilizzare questi tasti per cambiare canale (TV). Utilizzare questi tasti per selezionare il
brano successivo e quello precedente (iPod).
iPodiPod
®
®
//
TVTV
O
S
R
Q
N
P
U
M
V
W
T
13
 P# $#&( ''#&
La console è dotata di un leggìo incorporato (A), sul quale si possono poggiare libri o riviste durante l’allenamento. Sono
anche inclusi tre supporti accessori incorporati (B), due supporti laterali in grado di contenere oggetti di grandi dimensioni,
come ad esempio bottiglie d’acqua, e un supporto centrale per oggetti più piccoli.
B
A
14
'&-# &( &( -#" (&""
J
 "  O'&-# &( &( -#" (&""
J
La ricerca dimostra che il mantenimento di una determinata frequenza cardiaca durante lallenamento è il modo ideale di
monitorare l’intensità dell’allenamento e di ottenere risultati ottimali. L’allenamento Life Fitness Heart Rate Zone Training
®
adotta
questo tipo di approccio.
La funzione “Zone Training identifica l’intervallo di frequenza cardiaca ottimale di ciascun utente per il consumo di grassi o per il
miglioramento delle condizioni cardiovascolari. L’intervallo di frequenza cardiaca rappresenta una percentuale del massimo
teorico (freq. max.) e il suo valore dipende dall’allenamento. La formula per la frequenza cardiaca massima è definita dalle
“Guidelines for Exercise Testing and Prescription”(“Linee di condotta per il monitoraggio e la prescrizione degli esercizi fisici”)
dell’American College of Sports Medicine, ottava edizione, 2010. La frequenza cardiaca massima è uguale a 206,9 meno il totale
di 0,67 moltiplicato per l’e della persona.
La pedana Life Fitness consente di eseguire cinque allenamenti esclusivi, appositamente concepiti per trarre il massimo
vantaggio dall’esercizio Heart Rate Zone Training+:
I#"')!#&'' I&(&(
(!
I,(&!&(&(
(!
I&# I&(&("(&*
(!
Come indicato alla sezione 4, Gli allenamenti, ogni allenamento offre benefici diversi.
Nota: per la definizione di obiettivi di fitness specifici e la pianificazione di un programma di allenamento, si raccomanda
di consultare un allenatore.
Per cambiare la frequenza cardiaca obiettivo durante un allenamento, basta immettere una nuova frequenza obiettivo
usando il tastierino NUMERICO.
Per cambiare programma durante un allenamento, utilizzare i tasti SELEZIONE ALLENAMENTO.
Gli allenamenti Heart Rate Zone Training® misurano la frequenza cardiaca. Per attivare il monitoraggio della frequenza
cardiaca mediante il computer incorporato della pedana, occorre indossare la fascia toracica telemetrica opzionale Polar®
o afferrare i sensori Lifepulse
TM
durante l’allenamento. Il computer regola automaticamente il livello di pendenza per
mantenere la frequenza cardiaca obiettivo in base alla frequenza cardiaca effettiva.
=2<8.C2?F
Nota: consultare il grafico di cui sopra per le frequenze cardiache teoriche massime e le frequenze cardiache obiettivo.
?F
=2<@29E.0.=16.0.
?2:=60. 8.>>68.
:9>@8:4=.>>6

.=16:
10 200 130 160
20 194 126 155
30 187 121 149
40 180 117 144
50 173 113 139
60 167 108 133
70 160 104 128
80 153 100 123
90 147 95 117
99 141 91 112
15
 !#"(#&#   &%)"- &
''(! $) '
(!
Per monitorare la frequenza cardiaca durante un allenamento mediante il sistema Lifepulse
TM
della pedana, afferrare
i sensori in acciaio inossidabile situati sul corrimano anteriore Ergo
TM
. Vi sono due sensori su ciascun corrimano. Affinché
il sistema rilevi la frequenza cardiaca, occorre che vi sia contatto cutaneo con tutti e quattro i sensori. Una volta afferrati
i sensori, la console visualizza la frequenza cardiaca entro 20-30 secondi.
Non afferrare i sensori se la pedana funziona a velocità superiore a 4,5 mph (7,2 km/h). Per gli allenamenti a velocità
elevata, si raccomanda di utilizzare la fascia toracica telemetrica Polar.
' (#& ( !(& #$-#"  $& !#"(#&#   &%)"- &
$# &J
La pedana Life Fitness è dotata di un sistema per il monitoraggio della frequenza cardiaca Polar® di monitoraggio
telemetrico della frequenza cardiaca mediante degli elettrodi che aderiscono alla cute dell’utente e trasmettono alla
console della pedana i segnali relativi alla frequenza cardiaca. Gli elettrodi sono fissati alla fascia toracica telemetrica
Polar indossata dall’utente durante l’allenamento. La fascia toracica telemetrica Polar è opzionale. Contattare il servizio
assistenza clienti Life Fitness per le ordinazioni.
Per il posizionamento corretto della fascia toracica telemetrica Polar, vedere lo schema sottostante. Gli elettrodi (A), che
consistono nelle due superfici scanalate poste sotto la fascia toracica, devono rimanere bagnati per poter trasmettere
accuratamente gli impulsi elettrici del cuore al ricevitore. Occorre pertanto inumidire gli elettrodi. Posizionare quindi la
fascia toracica telemetrica Polar nel punto più alto possibile sotto i muscoli del torace. La fascia deve essere aderente, ma
comoda abbastanza da consentire di respirare normalmente.
Affinché la fascia trasmittente legga in modo corretto la frequenza cardiaca, gli elettrodi devono essere a contatto diretto
con la cute. Tuttavia, funziona correttamente anche attraverso uno strato sottile di indumenti bagnati.
Se è necessario umettare nuovamente gli elettrodi della fascia toracica telemetrica Polar, afferrare la parte centrale della
fascia, allontanarla dal torace per esporre i due elettrodi e bagnarli.
Durante l’impostazione di un allenamento che prevede il monitoraggio della frequenza cardiaca, l’utente deve immettere
una velocità iniziale. Se il sistema non rileva la presenza della fascia toracica telemetrica Polar, la velocità massima
consentita è 4,5 mph (7,2 km/h). Se il sistema rileva la presenza della fascia toracica telemetrica Polar, la velocità
massima consentita è 14 mph (23 km/h).
A A
16
 "!"(
 '&-#" "&     "!"(
Sulla pedana Life Fitness sono preprogrammati gli allenamenti seguenti.
**#&$# è il modo più rapido di iniziare ad allenarsi. Non appena viene premuto il tasto AVVIO RAPIDO, ha inizio
l’allenamento MANUALE.
!") è un allenamento a sforzo costante che consente allutente di cambiare il livello di pendenza e la velocità in qualsiasi
momento.
') è un allenamento a intervalli durante il quale il livello di intensi cambia costantemente senza alcuno schema
ripetitivo fisso.
# "& è un allenamento a intervalli. Gli intervalli consistono in periodi di attività aerobica intensa intercalati da periodi
regolari di allenamento a più bassa intensi.
"(&* #* #(K consente all’utente di commutare tra due veloci selezionate con la pressione di un singolo pulsante
'$#&((&""
(!
 è un allenamento con distanza obiettivo che simula un percorso reale con livelli di pendenza variabili.
È concepito per l’allenamento dei corridori per corse da 5 chilometri (3,1 miglia). Accessibile tramite il pulsante degli allenamenti
PERSONAL TRAINER.
'$#&((&""
(!
 è un allenamento con distanza obiettivo che simula un percorso reale con livelli di pendenza vari-
abili. È concepito per l’allenamento dei corridori per corse da 10 chilometri (6,2 miglia). Accessibile tramite il pulsante degli allena-
menti PERSONAL TRAINER.
Agli allenamenti $&'#" (&"& si accede attraverso il tasto omonimo. Tali allenamenti includono la '("-
#((*#le  #&#((*# e il (!$#$&!""-"&%&#((*#, tutti preprogrammati,
nonc sei ulteriori esercizi personalizzati che possono essere programmati dal manager del fitness club o da personale
autorizzato.
&(&(
(!
consiste in tre colline con parametri variabili in base alla frequenza cardiaca obiettivo. L’utente deve
indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento.
&(&("(&*
(!
alterna colline e avvallamenti con parametri variabili in base alla frequenza cardiaca obiettivo.
L’utente deve indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento.
,(&!&(&(
(!
è un allenamento intensivo per utenti esperti. È concepito per far aumentare e abbassare la
frequenza cardiaca il più rapidamente possibile. L’utente deve indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori
Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento.
#"')!#&'' è un esercizio a bassa intensità concepito per consumare una percentuale superiore di calorie da grassi.
L’utente deve indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento. Il
programma regola il livello di intensità cambiando costantemente la pendenza in base alla frequenza cardiaca effettiva, per
mantenere la frequenza al 65% del valore massimo teorico.
&# è un esercizio a intensità più elevata per utenti allenati, concepito per ottenere i massimi vantaggi cardiovascolari e
bruciare il massimo delle calorie totali. L’utente deve indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento. Il programma regola il livello di intensi in base alla frequenza cardiaca effettiva per
mantenere la frequenza all’80% del valore massimo teorico.
('(#&!'
(('( ("'' misura le condizioni cardiovascolari e può pertanto essere utilizzato per monitorare i miglioramenti
della resistenza ogni 4-6 settimane.
) (&#&('(#&!'sono simili all’allenamento FIT TEST, ma sono basati su protocolli specifici prede-
finiti. I test disponibili sono:
('(#&!'$& O'&(#$(L(FORZE ARMATE U.S.A.)
('(#&!'$&!&"$&(L (FORZE ARMATE U.S.A.)
('(#&!'$&!&"'$( L (FORZE ARMATE U.S.A.)
('(#&!'$& O*-#"$&(L (FORZE ARMATE U.S.A.)
$&#(## #')!,+ (ASSOCIAZIONE INTERNAZIONALE DEI VIGILI DEL FUOCO)
I ('("-'$ (FORZE DELL’ORDINE FEDERALI U.S.A.)
17
 &(&  ' -#"    "!"(
Selezionare un allenamento oppure accedere a un database di allenamenti in rete. Per istruzioni dettagliate in merito, vedere la
sezione 4.5 intitolata Accesso alla rete. Nella tabella seguente è descritta la procedura per l’impostazione di ciascun allenamento.
Quando lo richiede il CENTRO MESSAGGI, immettere i valori desiderati usando il tastierino NUMERICO o utilizzare i tasti freccia
ORA, PENDENZA o VELOCITÀ per selezionare i dati desiderati tra quelli visualizzati. Premere INVIO per confermare ogni
selezione effettuata. È possibile cambiare i valori selezionati durante qualsiasi allenamento tranne quelli del pulsante (('(.
**#&$#
Premere AVVIO RAPIDO
Iniziare l’allenamento
!")
Premere MANUALE
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere la pendenza
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
')
Premere CASUALE
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere il livello
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
#"')!#&''
Premere CONSUMO GRASSI
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
&#
Premere CARDIO
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
# "&
Premere COLLINARE
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere il livello
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
"!"($&'#"
(&"&
Premere ripetutamente il tasto
PERSONAL TRAINER sino a
che
appare ALLENAMENTI
PERSONAL TRAINER;
premere INVIO
Selezionare il numero
dell’allenamento desiderato,
da 1 a 6, e premere INVIO
Iniziare l’allenamento
 #&#((*#
Premere ripetutamente il tasto
PERSONAL TRAINER sino a
che
CALORIE OBIETTIVO
appare; premere INVIO
Immettere il peso
Immettere le calorie
Immettere la pendenza
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
'("-#((*#
Premere ripetutamente
PERSONAL TRAINER fino a
che compare DISTANZA
OBIETTIVO, quindi premere
INVIO
Immettere il peso
Immettere la distanza
Immettere la pendenza
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
(!$#$&!""-"
&%&#((*#
Premere ripetutamente
PERSONAL TRAINER fino a
che compare TEMPO DI
PERMANENZA IN FREQ.
CARD. OBIETTIVO, quindi
premere INVIO
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Selezionare Consumo grassi
oppure Cardio
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
'$#&((&""
(!
Premere ripetutamente
PERSONAL TRAINER fino a
che compare la scritta
SPORT TRAINING 5K o
SPORT TRAINING 10K,
quindi premere INVIO
Immettere il peso
Immettere il livello
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
&(&(
(!
Premere ripetutamente ZONE
TRAINING+ fino a che
compare la scritta HEART
RATE HILL, quindi premere
INVIO
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
&(&("(&*
(!
Premere ripetutamente ZONE
TRAINING+ fino a che com-
pare la scritta HEART RATE
INTERVAL, quindi premere
INVIO
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
,(&!&(&(
(!
Premere ripetutamente ZONE
TRAINING+ fino a che
compare la scritta EXTREME
HEART RATE, quindi
premere INVIO
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere l’e
Immettere la frequenza cardiaca
obiettivo
Immettere la veloci di cammino
Immettere la veloci di jogging
Iniziare l’allenamento
(('( ("''
Premere ripetutamente FIT
TEST fino a che compare la
scritta FIT TEST = 5 MIN,
quindi premere INVIO
Immettere il peso
Immettere l’e
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare l’allenamento
$($&O'&(#
Premere ripetutamente FIT
TEST
fino a che compare la scritta
ARMY PFT, quindi premere
INVIO
Immettere il peso
Immettere l’e
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare il test su 2 miglia
(3,2 chilometri)
$&($&!&"
Premere ripetutamente
FIT TEST fino a che compare
la scritta NAVY PRT, quindi
premere INVIO
Selezionare SÌ o NO
in risposta alla seguente
domanda: TI TROVI AD
ALTITUDINE INFERIORE A
5000 PIEDI (1524 METRI)
SUL LIVELLO DEL MARE?
Immettere il peso
Immettere l’e
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare il test su 1,5 miglia
(2,4 chilometri)
$($&!&"'
Premere ripetutamente FIT
TEST
fino a che compare la scritta
MARINE PFT, quindi premere
INVIO
Selezionare SÌ o NO
in risposta alla seguente
domanda: TI TROVI AD
ALTITUDINE INFERIORE A
4500 PIEDI (1372 METRI)
SUL LIVELLO DEL MARE?
Immettere il peso
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare il test su 3 miglia
(4,8 chilometri)
$&($&O*-#"
Premere ripetutamente
FIT TEST fino a che compare
la scritta AIR FORCE PRT,
quindi premere INVIO
Immettere il peso
Immettere l’e
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare il test su 1,5 miglia
(2,4 chilometri)
$&#(## #')!,+
Premere ripetutamente FIT
TEST fino a quando appare il
protocollo SUBMAX WFI,
quindi premere INVIO
Immettere il peso
Immettere l'altezza
Immettere l’e
Iniziare il riscaldamento di
3 minuti
Iniziare il test
('("-'
Premere ripetutamente FIT
TEST finc compare TEST
DI EFFICIENZA FISICA,
quindi premere INVIO
Immettere il peso
Immettere l’e
Immettere il sesso
Immettere la veloci
Iniziare il test
"(&* #* #(K
Premere INTERVALLO DI
VELOCITÀ
Immettere il peso
Immettere la durata desiderata
Immettere la pendenza
Immettere la veloci di jogging
Immettere la veloci di corsa
18
 '&-#"  ')" ($#   "!"(#
**# &$#
**#&$#è il modo più rapido per iniziare ad allenarsi. Quando viene premuto il tasto AVVIO RAPIDO, ha inizio un
allenamento MANUALE. Per ottenere un calcolo accurato del consumo calorico, inserire il peso usando il pulsante
IMMETTERE PESO. Il livello di pendenza predefinito è zero. Modificare il livello utilizzando il tasto freccia PENDENZA.
Modificare la velocità usando il tasto VELOCITÀ aumentando o diminuendo a piacere oppure utilizzando il tastierino
NUMERICO per inserire la nuova velocità.
!") 
Il programma !") è un allenamento a sforzo costante che permette all’utente di cambiare in qualsiasi momento il
livello di pendenza o la velocità.
') 
Il programma ')  crea un percorso di colline e avvallamenti che varia a ogni allenamento. Esiste oltre un milione
di sequenze possibili.
#"')!# &''
L’allenamento #"')!#&'' è concepito per mantenere la frequenza cardiaca dell’utente al 65% del massimo
teorico (freq. max.) per risultati ottimali. L’utente deve indossare la fascia toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori
Lifepulse
TM
per l’intera durata dell’allenamento. Se l’utente non indossa la fascia toracica telemetrica Polar, la
SCHERMATA PROFILI DI ALLENAMENTO visualizza il simbolo del cuore e sul CENTRO MESSAGGI appare un
messaggio che chiede di afferrare i sensori. La console monitorizza e visualizza continuamente la frequenza cardiaca,
regolando il livello di intensità dell’allenamento in modo da raggiungere e mantenere la frequenza obiettivo. Questo
sistema elimina la possibilità di allenarsi in maniera eccessiva o insufficiente, ottimizzando nel contempo i benefici
aerobici poiché utilizza le riserve di grasso dell’organismo come carburante.
Nota: il livello di intensità cambia in base alla pendenza, mentre la velocità può essere cambiata soltanto dall’utente.
&#
L’allenamento &# è praticamente identico a #"')!#&''; tuttavia la frequenza cardiaca obiettivo è calco-
lata all’80% del massimo teorico (freq. max.). L’obiettivo più elevato favorisce un miglioramento cardiovascolare, poiché
pone un maggior carico sul muscolo cardiaco.
Nota: il livello di intensità cambia in base alla pendenza, mentre la velocità può essere cambiata soltanto dall’utente.
Nota: la frequenza cardiaca obiettivo può essere cambiata in qualsiasi momento mediante il TASTIERINO NUMERICO.
19
# "&
L’allenamento # "& brevettato da Life Fitness offre svariate configurazioni di esercizi a intervalli. Gli intervalli
consistono in periodi di attività cardiovascolare intensa intercalati da periodi regolari di allenamento a più bassa intensità.
La schermata PROFILI DI ALLENAMENTO rappresenta gli intervalli alti e bassi come colonne di LED illuminati che,
visualizzate in sequenza, hanno l’aspetto di colline e avvallamenti. È scientificamente dimostrato che gli allenamenti
a intervalli computerizzati stimolano l’attività cardiorespiratoria maggiormente degli esercizi ad andatura regolare.
L’allenamento # "& consiste in quattro fasi, ognuna contrassegnata con livelli di intensità diversi. La schermata
PROFILI DI ALLENAMENTO visualizza il progresso compiuto durante ogni fase. Come indicato sotto, la frequenza
cardiaca deve essere misurata a due stadi diversi dell’allenamento per monitorarne l’efficacia. Indossare sempre la fascia
toracica telemetrica Polar o afferrare i sensori Lifepulse
TM
sui corrimano. Durante questo allenamento, il CENTRO
MESSAGGI non visualizza alcuna richiesta di misurazione della frequenza cardiaca, come avviene invece durante gli
allenamenti &# #"')!#&''e &(&(-#"(&"".
 &6>0.71.829?: è una fase di resistenza che parte da un livello basso e aumenta gradatamente fino a portare la
frequenza cardiaca al livello inferiore dell’intervallo obiettivo, aumentando la respirazione e il flusso sanguigno ai
muscoli sotto sforzo.
 $7.?2.@aumenta leggermente l’intensità e la mantiene regolare al fine di portare la frequenza cardiaca entro il limite
inferiore della gamma di frequenza obiettivo. Al termine di questa fase, controllare la frequenza cardiaca.
 7729.829?:.69?2=A.776 consiste in una serie di colline sempre più ripide, alternate con avvallamenti o periodi di
recupero. La frequenza cardiaca dovrebbe raggiungere il limite massimo dell’intervallo obiettivo. Al termine di questa
fase, controllare la frequenza cardiaca.
 23.?60.829?: è una fase a bassa intensità che consente al corpo di eliminare l’acido lattico e altri sottoprodotti che
si accumulano nei muscoli e contribuiscono al loro indolenzimento.
Come si può vedere nella SCHERMATA PROFILI DI ALLENAMENTO e nella tabella sopra, ogni colonna rappresenta un
intervallo. La durata totale dell’allenamento determina la lunghezza di ciascun intervallo. Ogni allenamento consiste in
20 intervalli, pertanto la durata di un intervallo equivale alla durata dell’intero allenamento divisa per 20.
..869@?6 se viene selezionata una durata inferiore a 10 minuti, il programma # "& non ha tempo
sufficiente per completare adeguatamente tutte e quattro le fasi. Di conseguenza, l’allenamento viene condensato in vari
stadi.
..869@?6 per un allenamento di 10 minuti, la durata di ciascun intervallo viene inizialmente impostata a
30 secondi. Ciascun intervallo viene incrementato di tre secondi per ogni minuto di allenamento oltre i 10 minuti. Un
allenamento di 15 minuti consiste in 20 intervalli di 45 secondi ciascuno.
..869@?6 tutti gli intervalli durano 60 secondi. Se durante l’allenamento l’utente incrementa la durata
preimpostata, il programma aggiunge ulteriori colline e avvallamenti identici ai primi otto intervalli della fase di
allenamento a intervalli. Questa sequenza viene ripetuta fino al termine dell’allenamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Life Fitness M051-00K58-A383 Manuale utente

Tipo
Manuale utente