ProForm PETL38817 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’ISTRUZIONI
Nº del Modello PETL38817.2
N° di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare l’at-
trezzatura. Conservare il manuale
per qualsiasi riferimento futuro.
iconeurope.com
Etichetta
del Nº di
Serie
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o
danneggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o con-
tattare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–Venerdì, 8.00–20.00 CET
e il Sabato 9.00–13.00 CET
Fax: 02 95 44 10 08
Sito Internet:
iconsupport.eu
E-mail:
2
PROFORM e iFit sono marchi registrati di ICON Health & Fitness, Inc. App store è un marchio registrato di Apple
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Android e Google Play sono marchi registrati di Google LLC. Il mar-
chio denominativo e i loghi BLUETOOTH
®
sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso
è soggetto a licenza. IOS è un marchio o un marchio registrato di Cisco negli Stati Uniti e in altri paesi e ogni uso
è soggetto a licenza.
L’etichetta di avvertenza raf gurata è in dotazione
con il prodotto. Applicare l’etichetta di avvertenza
sopra all’avvertenza in inglese nella posizione
indicata. Questo disegno illustra la posizione
dell’etichetta di avvertenza. Qualora un’etichetta
non fosse presente o fosse illeggibile, si
prega di consultare la copertina del presente
manuale per ordinarne gratuitamente una in
sostituzione. Applicare l’etichetta nella posi-
zione indicata. Nota: l’etichetta può non essere
rappresentata nella sua dimensione reale.
POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
POSIZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
USO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INDICE
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio sico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
4. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
5. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
6. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
7. Posizionare il tapis roulant su una super cie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra super ci che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al ne di proteggere il
pavimento o la moquette.
8. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
9. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 13 anni e
di animali domestici.
10. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 115 kg.
11. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
12. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
13. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 10)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
14. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 2 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
15. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
super ci riscaldate.
16. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzionasse
adeguatamente, vedere la sezione MANU-
TENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI a
pagina 20 del presente manuale).
17. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 12).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
18. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il nastro scorrevole.
Durante l’uso del tapis roulant tenersi sem-
pre ai corrimano.
19. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
20. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
21. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
22. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono in ciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore di accensione
in posizione Off (spenta) (vedere il disegno a
pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e
disinserire il cavo di alimentazione quando il
tapis roulant non è in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 19). Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto ssi
saldamente il telaio in posizione di imma-
gazzinaggio. Non azionare il tapis roulant
quando è chiuso.
26. Non modi care l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare regolarmente tutti i
pezzi ogni volta che si utilizza il tapis roulant.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su speci che istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di ato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
105 CST. Il tapis roulant 105 CST offre
una gamma di funzioni realizzate per rendere gli
esercizi a casa più piacevoli ed ef caci. E quando non
viene utilizzato, questo esclusivo tapis roulant può
essere ripiegato, occupando meno della metà dello
spazio rispetto ad altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per ulteriori informazioni, vedere
la copertina di questo manuale. Per agevolare l’assi-
stenza, annotare il codice modello e il numero di serie
del prodotto prima di contattare l’uf cio competente. Il
codice modello e la posizione dell’etichetta che riporta
il numero di serie sono indicati sulla copertina del pre-
sente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale, si prega
di osservare il disegno sottostante per familiarizzare
con i pezzi etichettati.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore Principale
Nastro Scorrevole
Calotta Motore
Ruota
Poggiapiedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Portaoggetti
Ammortizzatore Pedana
Piedino Inclinazione
Lunghezza: 163 cm
Larghezza: 76 cm
Peso: 53 kg
6
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI
Utilizzare i disegni sottostanti per identi care i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra parentesi sotto
ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come da ELENCO PEZZI alla ne del presente manuale. Il
secondo numero fa riferimento alla quantità utilizzata per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia rintrac-
ciabile nel kit pezzi, veri care se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere inclusi pezzi
di scorta.
Vite M10 x 48mm (2)–4
Vite M4,2 x
19mm (3)–4
Vite M10 x
20mm
(24)–2
Vite M10 x 60mm (1)–2
7
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione, sulla super cie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
• Per identi care i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
una chiave inglese
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
MONTAGGIO
1. Collegarsi al sito iconsupport.eu e registrare
il prodotto.
• registra il prodotto
attiva la garanzia
assicurati il supporto cliente privilegiato in caso
ti serva assistenza
Nota: se non si dispone di una connessione
Internet, contattare il Servizio Assistenza Clienti
(consultare la copertina del presente manuale)
per registrare il prodotto.
1
2
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona,
portare attentamente i Montanti (76) in posizione
verticale.
Quindi serrare parzialmente la Vite M10 x 60mm
(1) e la Vite M10 x 20mm (24) nella Base (85)
e nel Montante (76) destro come indicato; non
serrare completamente le Viti in questa fase.
Ripetere la fase precedente sul lato sinistro
del tapis roulant (non raf gurato).
In ne serrare le quattro Viti (1, 24).
24
85
76
1
8
3. Fissare i Corrimano Sinistro e Destro (71, 72)
ai Montanti (76) con quattro Viti M10 x 48mm
(2); inserire manualmente tutte le Viti e poi
serrarle.
4. Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle (A) vicino ai Montanti (76).
Inserire il Cavo Montante (78) e il Cavo Messa
a Terra (28) attraverso la fascetta ad anello (B)
presente sul retro del gruppo consolle (A).
Si veda il disegno nel riquadro. Collegare
il Cavo Montante (78) al cavo consolle (C) e
collegare il Cavo Messa a Terra (28) al cavo
messa a terra consolle (D). I connettori dovreb-
bero inserirsi agevolmente uno nell’altro
e scattare in posizione. In caso contrario,
ruotare un connettore e riprovare. QUALORA
I CONNETTORI NON VENGANO COLLE-
GATI CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE
POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA AL
MOMENTO DELL’ACCENSIONE.
3
4
78
28
A
B
76
2
76
71
72
2
C
D
5
72
71
3
3
A
76
5. Fissare il gruppo consolle (A) ai Montanti (76)
e ai Corrimano Sinistro e Destro (71, 72) con
quattro Viti M4,2 x 19mm (3); preavvitare tutte
e quattro le Viti e poi serrarle. Prestare atten-
zione a non pizzicare i cavi.
Quindi, inserire i connettori sui cavi (C, D, 78,
28) nel gruppo consolle (A). In ne stringere la
fascetta (B) attorno al Cavo Montante (78) e
tagliare l’estremità della fascetta in eccesso.
B
78, 28
C,D
78
C
9
85
77
55
7
33
E
6
6. Sollevare il Telaio (55) in posizione verticale.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per sor-
reggere il Telaio no al completamento della
fase 7.
Rimuovere il Dado M8 (33) e il Bullone M8 x
32mm (7) dalla staffa sulla Base (85).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (77) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (77) alla staffa sulla Base (85) con un
Bullone M8 x 32mm (7) e un Dado M8 (33).
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (77) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (E).
8. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Posizionare
un tappetino sotto il tapis roulant, al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare
la consolle, mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un
luogo sicuro. Una delle chiavi esagonali è utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 21 e 22).
Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
55
8
33
F
77
7
7. Rimuovere il Dado M8 (33) e il Bullone M8 x
52mm (8) dalla staffa sul Telaio (55).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura
a Scatto (77) con la staffa sul Telaio (55) e
inserire il Bullone M8 x 52mm (8) nella staffa e
nella Chiusura a Scatto. Ciò farà fuoriuscire
il distanziatore (F) dalla Chiusura a Scatto;
eliminare il distanziatore.
Quindi, serrare il Dado M8 (33) sul Bullone M8 x
52mm (8). Non serrare eccessivamente il
Dado; la Chiusura a Scatto (77) deve poter
ruotare.
Quindi aprire il Telaio (55) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 19).
55
10
USO DEL TAPIS ROULANT
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al fine di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimentazi-
one nella presa di corrente del telaio.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Veri care con un elettricista o
tecnico quali cato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modi care la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista quali cato.
Presa di Corrente
del Telaio
Cavo di Alimentazione
Adattatore
Presa
11
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più ef caci
e piacevoli. Quando si usa la consolle in modalità
manuale, è possibile modi care la velocità del tapis
roulant semplicemente premendo un tasto. Durante
l’allenamento la consolle visualizzerà sempre il fee-
dback dell’esercizio. È inoltre possibile misurare la
frequenza cardiaca utilizzando il cardiofrequenzimetro
integrato con rilevazione mediante pollice o un cardio-
frequenzimetro compatibile. Per informazioni relative
all’acquisto del cardiofrequenzimetro a torace
opzionale, vedere pagina 18.
La consolle dispone inoltre di una serie di allenamenti
prede niti progettati per aiutare l’utente a consumare
calorie e a potenziare il sistema cardiovascolare. Ogni
allenamento controlla la velocità del tapis roulant per
consentire una sessione di allenamento ef cace.
È inoltre possibile collegare il proprio tablet alla con-
solle e utilizzare l’app iFit
®
–Smart Cardio Equipment
registrare e tenere traccia di propri allenamenti.
Per l’accensione, vedere pagina 12. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 12. Per utiliz-
zare un allenamento prede nito, vedere pagina 14.
Per collegare il proprio tablet alla consolle, vedere
pagina 15. Per collegare il proprio cardiofrequenzi-
metro alla consolle, vedere pagina 16. Per utilizzare
la modalità impostazioni, vedere pagina 16. Per
modi care l’inclinazione del tapis roulant, vedere a
pagina 18.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle fosse
presente una pellicola di plastica trasparente,
rimuoverla. Al ne di evitare danni alla piattaforma
nastro, indossare scarpe da ginnastica pulite
durante l’uso del tapis roulant. La prima volta che
si usa il tapis roulant veri care l’allineamento del
nastro scorrevole e, se necessario, effettuare la
centratura del nastro (vedere pagina 22).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per capire quale unità di
misura è stata selezionata, vedere la MODALITÀ
IMPOSTAZIONI a pagina 16. Per modi care l’unità di
misura, premere il pulsante St/Met (standard/metrico).
DIAGRAMMA CONSOLLE
Fermaglio
Chiave
Cardiofrequenzimetro con
rilevazione mediante pollice
12
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 10).
Localizzare quindi l’interrut-
tore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino
al cavo di alimentazione.
Veri care che l’interruttore
sia in posizione Reset (ripristino).
IMPORTANTE: la consolle può essere dotata di
display modalità demo da utilizzare se il tapis
roulant viene esposto in un negozio. Qualora i
display si accendano al collegamento del cavo di
alimentazione e ponendo l’interruttore principale
in posizione Reset, è attiva la modalità demo. Per
uscire dalla modalità demo, mantenere premuto
il pulsante Stop (arresto) per qualche secondo.
Qualora i display rimangano accesi, consultare la
sezione MODALITÀ IMPOSTAZIONI a pagina 16 per
disattivare la modalità demo.
Successivamente, salire sui poggiapiedi del tapis
roulant. Individuare il fermaglio agganciato alla
chiave e ssarlo alla cintura dei pantaloni (vedere
disegno a pagina 11). Quindi, inserire la chiave nella
consolle. Dopo alcuni istanti, il display si illuminerà.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezio-
nato un allenamento, premere il pulsante Manual
Control (controllo manuale). Nel display devono
comparire soltanto degli zeri.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Start (avvio) o uno dei pulsanti Quick Speed (velo-
cità a scelta rapida).
Qualora venga premuto il pulsante Start, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 km/ora. Durante
l’allenamento, variare la velocità del nastro scor-
revole nel modo desiderato premendo i pulsanti di
aumento/diminuzione Speed (velocità). Ogni volta
che viene premuto uno di questi pulsanti, l’imposta-
zione della velocità si modi cherà di piccoli incre-
menti; mantenendo premuto il pulsante la velocità
varierà più rapidamente.
Premendo uno dei pulsanti Quick Speed, il nastro
scorrevole modi cherà progressivamente la velo-
cità no a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Stop (arresto). Il tempo comincerà a lampeg-
giare sul display. Per riavviare il nastro scorrevole,
premere il pulsante Start, il pulsante di aumento
Speed, oppure uno dei pulsanti Quick Speed.
Ripristino
13
4. Seguire la progressione sul display.
Il display è in grado di visualizzare le seguenti
informazioni relative all’allenamento:
CALS (calorie): quando sono selezionati la mag-
gior parte degli allenamenti prede niti e la moda-
lità manuale, questa modalità di visualizzazione
indicherà la quantità approssimativa di calorie
consumate. Quando invece sono selezionati gli
allenamenti calorie, indicherà la quantità appros-
simativa di calorie che rimangono da consumare
nell’allenamento.
CALS/HR (calorie/ora): la quantità approssimativa
di calorie consumate ogni ora.
MI o KM (distanza): la distanza percorsa in miglia
o chilometri. Per modi care l’unità di misura, pre-
mere il pulsante St/Met (standard/metrico).
Pace (ritmo): la velocità di pedalata espressa in
minuti per miglio o minuti per chilometro. Per modi-
care l’unità di misura, premere il pulsante St/Met.
BPM e simbolo cuore (frequenza cardiaca): si
tratta della frequenza cardiaca quando si utilizza il
cardiofrequenzimetro a impugnatura o uno a torace
compatibile (vedere la fase 5 a pagina 14).
MPH o KPH (velocità): la velocità di pedalata
espressa in miglia o chilometri orari. Per modi care
l’unità di misura, premere il pulsante St/Met.
Time (tempo): indica il tempo trascorso quando è
selezionata la modalità manuale.
Per visualizzare le
informazioni sull’alle-
namento desiderate
sul display premere
ripetutamente il
pulsante (A) Next
Display (schermata
successiva).
Funzione di ricerca: la consolle dispone anche di
una funzione di ricerca che visualizza le informa-
zioni sull’allenamento a scorrimento continuo. Per
avviare la funzione di ricerca, premere il pulsante
Scan (ricerca) (B); l’indicatore di ricerca (D) si
accenderà sul display.
Per avanzare manualmente nella ricerca, pre-
mere ripetutamente il pulsante Scan.
Per arrestare la funzione di ricerca, premere il
pulsante Next Display (schermata successiva);
l’indicatore di ricerca si spegnerà.
È inoltre possibile personalizzare la funzione di
ricerca in modo tale da visualizzare solo le infor-
mazioni di allenamento desiderate in sequenza
continua.
Per personalizzare la funzione di ricerca, pre-
mere innanzitutto ripetutamente il pulsante Next
Display no a quando l’informazione sull’allena-
mento che si desidera aggiungere o rimuovere
dalla sequenza di ricerca compare nel display.
Poi premere il pulsante (C) Add/Remove (aggiungi/
rimuovi) per aggiungere o rimuovere quell’informa-
zione sull’allenamento dalla sequenza di ricerca.
Quando viene aggiunta un’informazione sull’al-
lenamento, l’indicatore relativo si accenderà sul
display. Quando viene rimossa un’informazione
sull’allenamento, l’indicatore relativo si spegnerà.
Quindi, premere il pulsante Scan per tornare alla
funzione di ricerca.
Per resettare i display premere il pulsante Stop,
togliere la chiave e successivamente reinserirla.
D
A
B
C
14
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca uti-
lizzando il cardiofrequenzimetro con attivazione
dal pollice o un cardiofrequenzimetro a torace
compatibile. Per ulteriori informazioni relative
all’acquisto del cardiofrequenzimetro a torace
opzionale, vedere pagina 18.
La consolle è compatibile con i cardiofrequenzime-
tri BLUETOOTH
®
Smart. Per collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle, vedere pagina
16.
Nota: se si indossano entrambi i cardiofrequen-
zimetri contemporaneamente, il cardiofrequen-
zimetro BLUETOOTH Smart avrà la priorità.
Per misurare la frequenza
cardiaca, posizionarsi sui
poggiapiedi e mettere il
pollice sul cardiofrequen-
zimetro. Non premere ec-
cessivamente altrimenti la
circolazione nel pollice si
ridurrà e il battito potrebbe non essere rilevato.
Quando vengono rilevate le pulsazioni, sul display
sinistro lampeggerà un simbolo a forma di cuore e
successivamente comparirà la frequenza cardiaca.
Per una lettura più accurata della frequenza
cardiaca, tenere il pollice sul cardiofrequenzi-
metro per almeno 15 secondi.
Qualora la frequenza cardiaca visualizzata fosse
eccessiva o insuf ciente o qualora non venisse
visualizzata, sollevare per alcuni secondi il pol-
lice dal cardiofrequenzimetro e poi riposizionarlo.
Ricordare di rimanere fermi durante la misurazione
della frequenza cardiaca.
6. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi e premere il pulsante Stop.
Quindi, rimuovere la chiave dalla consolle e riporla
in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’interrut-
tore principale in posizione Off (spenta) e disin-
serire il cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la
mancata osservanza di questa precauzione può
determinare un’usura prematura dei compo-
nenti elettrici del tapis roulant.
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 12.
2. Selezione di un allenamento prede nito.
Per selezionare un allenamento calorie, premere
ripetutamente il pulsante Calorie Workouts (allena-
menti calorie) no a quando l’allenamento deside-
rato compare sul display.
Pochi secondi dopo aver selezionato l’allenamento,
la quantità approssimativa di calorie consumate
e l’impostazione di velocità massima dell’allena-
mento comparirà nel display per alcuni secondi.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Premere il pulsante Start (avvio). Subito dopo aver
premuto il pulsante, il tapis roulant si posizionerà
automaticamente sulla prima velocità impostata
per l’allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a
camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in vari segmenti tar-
get calorie. Per ogni segmento viene programmata
una sola velocità. Nota: è possibile programmare la
medesima velocità per più segmenti consecutivi.
Se per il segmento successivo si programma una
velocità diversa, questo valore lampeggerà sul
display come avviso. Il tapis roulant regolerà au-
tomaticamente la velocità per il segmento succes-
sivo.
L’allenamento continuerà in questo modo
no al termine dell’ultimo segmento. Il nastro
scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
15
Se in qualsiasi momento dell’allenamento la velo-
cità impostata risultasse insuf ciente o eccessiva,
è possibile sovrascriverla manualmente premendo
i pulsanti Speed (velocità). Tuttavia quando il seg-
mento di allenamento corrente termina, il tapis
roulant regolerà automaticamente la velocità
impostata per il segmento successivo.
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare
l’allenamento, premere il pulsante Start. Il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 km/ora. Quando
ha inizio il segmento successivo dell’allenamento, il
tapis roulant si regola automaticamente all’imposta-
zione di velocità e inclinazione per tale segmento.
4. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 13.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 5 a pagina 14.
6. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 6 a pagina 14.
COLLEGAMENTO DEL TABLET ALLA CONSOLLE
La consolle supporta connessioni BLUETOOTH ai
tablet mediante l’app iFit–Smart Cardio Equipment e
ai cardiofrequenzimetri compatibili. Nota: altre connes-
sioni BLUETOOTH non sono supportate.
1. Scaricare e installare l’app iFit–Smart Cardio
Equipment sul proprio tablet.
Eseguire la ricerca dell’app gratuita iFit–Smart
Cardio Equipment dal proprio tablet iOS
®
o
Android™ aprendo l’App Store o il Google Play™
store e successivamente installare l’app sul proprio
tablet. Assicurarsi di avere attivato sul proprio
tablet l’opzione BLUETOOTH.
Quindi aprire l’app iFit–Smart Cardio Equipment e
seguire le istruzioni per impostare un account iFit e
personalizzare le impostazioni.
2. Se lo si desidera, collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle.
Se alla consolle si collega sia il cardiofrequen-
zimetro sia il tablet, è necessario collegare
il cardiofrequenzimetro prima del tablet.
Consultare la sezione COLLEGAMENTO DEL
CADIOFREQUENZIMETRO ALLA CONSOLLE a
pagina 16.
3. Collegamento del tablet alla consolle.
Premere il pulsante iFit Sync sulla consolle; il
numero di accoppiamento della consolle comparirà
nel display. Attenersi quindi alle istruzioni contenute
nell’app iFit–Smart Cardio Equipment per collegare
il proprio tablet alla consolle.
Una volta stabilita la connessione, il LED sulla
consolle si stabilizzerà sul blu.
4. Registrazione e traccia delle informazioni
allenamento.
Attenersi alle istruzioni contenute nell’app iFit–
Smart Cardio Equipment per registrare e tenere
traccia dei propri allenamenti.
16
5. Scollegare il proprio tablet dalla consolle, se lo
si desidera.
Per scollegare il tablet dalla consolle, selezionare
innanzitutto l’opzione scollega nell’app iFit–Smart
Cardio Equipment. Quindi premere e mantenere
premuto il pulsante iFit Sync sulla consolle no a
quando il LED sulla consolle diventa verde.
Nota: tutte le connessioni BLUETOOTH tra la
consolle e altri dispositivi (incluso tutti i tablet, i
cardiofrequenzimetri, ecc.) saranno scollegate.
COLLEGAMENTO DEL CADIOFREQUENZIMETRO
ALLA CONSOLLE
La consolle è compatibile con tutti i cardiofrequenzime-
tri BLUETOOTH Smart.
Per collegare il proprio cardiofrequenzimetro
BLUETOOTH Smart alla consolle, premere il pulsante
iFit Sync sulla consolle; il numero di accoppiamento
della consolle comparirà sul display. Una volta stabilita
la connessione, il LED sulla consolle lampeggerà rosso
due volte.
Nota: se vi è più di un cardiofrequenzimetro compa-
tibile vicino alla consolle, la consolle si collegherà al
cardiofrequenzimetro che ha il segnale più forte.
Per scollegare il cardiofrequenzimetro premere e man-
tenere premuto il pulsante iFit Sync sulla consolle no
a quando il LED sulla consolle diventa verde.
Nota: tutte le connessioni BLUETOOTH tra la consolle
e altri dispositivi (incluso tutti i tablet, i cardiofrequenzi-
metri, ecc.) saranno scollegate.
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
1. Selezione della modalità impostazioni.
Per selezionare la modalità impostazioni, premere
il pulsante Settings (impostazioni). Nel display
comparirà la prima schermata impostazioni. Nota:
qualora sia stato selezionato un allenamento, pre-
mere ripetutamente il pulsante Stop (arresto) per
ritornare al menu principale prima di selezionare la
modalità impostazioni.
2. Navigazione nella modalità impostazioni.
In modalità impostazioni, è possibile navigare
nelle varie schermate impostazioni. Premere
ripetutamente il pulsante Stop per selezionare la
schermata impostazioni desiderata.
3. Modi ca delle impostazioni nel modo
desiderato.
Numero Versione Software: il numero della ver-
sione del software comparirà nel display.
Unità di Misura: l’unità di misura selezionata
comparirà nel display. La consolle è in grado di
visualizzare la velocità e la distanza in unità di
misura standard o metrica. Per modi care l’unità di
misura, premere ripetutamente il pulsante aumenta
Speed (velocità). Per visualizzare le informazioni
dell’allenamento in unità standard, selezionare Std
(standard). Per visualizzare le informazioni dell’al-
lenamento in unità di misura metrica, selezionare
Met (metrico).
17
Test Display: Questa opzione serve ai tecnici della
manutenzione per capire se il display funziona
correttamente.
Test Pulsante: Questa opzione serve ai tecnici
della manutenzione per capire se un determinato
pulsante funziona correttamente.
Tempo Totale: Il termine TIME (tempo) comparirà
nel display. Il display mostrerà il numero totale di
ore di utilizzo del tapis roulant.
Distanza Totale: Le abbreviazioni MI (miglia) o
KM (chilometri) compariranno sul display. Il display
visualizzerà la distanza totale (in miglia o chilome-
tri) che il nastro scorrevole ha percorso.
Contrasto: Sul display verrà visualizzato il con-
trasto attualmente selezionato. Premere i pulsanti
di aumento/diminuzione Speed per regolare il
contrasto.
Modalità Demo: L’opzione modalità demo attual-
mente selezionata comparirà nel display. La
console è dotata di una modalità demo, concepita
per l’uso del tapis roulant quando viene esposto in
un negozio. Qualora la modalità demo sia attivata,
la consolle non si spegnerà e il display non sarà
resettato quando si termina l’allenamento. Premere
ripetutamente il pulsante di aumento Speed per
selezionare l’opzione modalità demo. Per attivare
la modalità demo, selezionare Don (demo attivata).
Per disattivare la modalità demo, selezionare Doff
(demo disattivata).
4. Uscita dalla modalità impostazioni.
Premere il pulsante Settings per uscire dalla moda-
lità impostazioni.
18
MODIFICA DELL’INCLINAZIONE DEL TAPIS
ROULANT
Per variare l’intensità dell’allenamento, è possibile
modi care l’inclinazione del tapis roulant. Sono dispo-
nibili due livelli di inclinazione. Prima di cambiare
l’inclinazione, togliere la chiave e scollegare il
cavo di alimentazione. Successivamente, chiudere il
tapis roulant nella posizione immagazzinaggio (vedere
pagina 19).
Per modi care l’inclinazione, ruotare entrambi i
piedini d’inclinazione della posizione desiderata.
ATTENZIONE: prima di utilizzare il tapis roulant,
veri care che entrambe i piedini d’inclinazione
siano nella stessa posizione e ben stabili.
Dopo aver regolato i piedini di inclinazione, aprire il
tapis roulant (vedere pagina 19).
IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
OPZIONALE
Qualunque
sia l’obiettivo,
bruciare grassi
o potenziare il
sistema car-
diovascolare,
la chiave per
raggiungere i
risultati deside-
rati è allenarsi
a un livello di
intensità corretto. Il cardiofrequenzimetro a torace
opzionale consentirà di monitorare costantemente la
frequenza cardiaca durante l’allenamento, permettendo
di raggiungere i propri obiettivi tness. Per acquistare
il cardiofrequenzimetro a torace, consultare la
copertina del presente manuale.
Nota: la consolle è compatibile con tutti i cardiofre-
quenzimetri BLUETOOTH Smart.
Piedini
d’Inclinazione
19
CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT
Prima chiudere il tapis roulant, togliere la chiave e
scollegare il cavo di alimentazione. ATTENZIONE:
per sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant,
bisognerà essere in grado di sollevare 20 kg senza
problemi.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia-
piedi in plastica. Piegare le gambe e mantenere
la schiena diritta. Sollevare il telaio a metà della
sua posizione verticale.
2. Sollevare il telaio no a bloccare la chiusura
a scatto nella posizione di immagazzinaggio.
ATTENZIONE: veri care che la chiusura a
scatto si blocchi.
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant,
al ne di proteggere il pavimento o la moquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta.
Non lasciare il tapis roulant in posizione di imma-
gazzinaggio a temperature superiori ai 30°C.
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo
indicato a sinistra. ATTENZIONE: accertare che la
chiusura a scatto sia in posizione bloccata. Lo
spostamento del tapis roulant potrebbe richiedere
due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare
un piede contro una delle ruote.
2. Tirare a sé il corrimano no a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella
posizione desiderata. ATTENZIONE: non spo-
stare il tapis roulant senza averlo inclinato, non
tirare il telaio e non spostare il tapis roulant su
una super cie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro una delle ruote e
aprire delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Spingere l’estremità supe-
riore del telaio in avanti
e contemporaneamente
premere delicatamente la
parte superiore della chiu-
sura a scatto con il piede.
2. Mentre si preme la chiu-
sura a scatto con il piede,
tirare l’estremità superiore
del telaio verso di sé.
3. Indietreggiare e lasciare
aprire il telaio.
1
Corrimano
Telaio
Ruota
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Telaio
1
Chiusura
a Scatto
2
Telaio
1
2
20
MANUTENZIONE
Al ne di ottenere prestazioni ottimali e ridurre l’usura
è necessaria una manutenzione regolare. Controllare
e serrare regolarmente tutti i pezzi ogni volta che si
utilizza il tapis roulant. Sostituire immediatamente
eventuali pezzi usurati.
Pulire regolarmente il tapis roulant e tenere il nastro
scorrevole pulito e asciutto. Innanzitutto, portare
l’interruttore principale in posizione Off (spenta) e
disinserire il cavo di alimentazione. Pulire le parti
esterne del tapis roulant con un panno umido e una
piccola quantità di sapone neutro. IMPORTANTE: non
spruzzare liquidi direttamente sul tapis roulant.
Per non danneggiare la consolle, tenere lontani i
liquidi. Quindi asciugare accuratamente il tapis roulant
con un panno morbido.
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi relativi al tapis
roulant può essere risolta leggendo le seguenti
istruzioni. Individuare il problema riscontrato e
seguire le procedure elencate. Per ulteriori infor-
mazioni consultare la copertina del presente
manuale.
SINTOMO: l’attrezzo non si accende
a. Veri care che il cavo alimentazione sia inserito in
una presa con opportuna messa a terra (vedere
a pagina 10). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 2 mm
2
e di
lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, veri -
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l’interruttore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino al cavo di alimenta-
zione. Se l’interruttore sporge nel modo indicato
signi ca che è scattato. Per ripristinare l’interruttore
principale, attendere cinque minuti e poi ripremerlo.
SINTOMO: l’attrezzo si spegne durante l’uso
a. Controllare l’interruttore principale (vedere il
disegno soprastante). Qualora l’interruttore sia
scattato, attendere cinque minuti e quindi premerlo
nuovamente.
b. Veri care che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito
nella presa, disinserirlo e attendere cinque minuti
prima di reinserirlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi reinserirla.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare,
consultare la copertina del presente manuale.
SINTOMO: i display della consolle rimangono
accesi una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La consolle può essere dotata di una modalità
demo del display, da utilizzare se il tapis roulant
viene esposto in un negozio. Se i display riman-
gono accesi quando si toglie la chiave, signi ca
che è attivata la modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Stop (arresto) per qualche secondo. Se i display
rimangono ancora accesi, consultare la sezione
MODALITÀ IMPOSTAZIONI a pagina 16 per disat-
tivare la modalità demo.
Ripristino
Scattato
c
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL38817 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario