Bifinett KH 1605 VACUUM SEALER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1605-01/08-V1
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
APPAREIL À SOUDER LES SACHETS
Subhead
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
Subhead
SEALAPPARAAT
Subhead
APARELHO DE SELAGEM DE PELÍCULA
Subhead
1
KH 1605
FOLIENSCHWEISSGERÄT
CV_KH1605_E2247_LB1 25.01.2008 11:43 Uhr Seite 1
KH 1605
w
y
i
a
q
u
o
e
t r
s
d
f
g
h
j
k
CV_KH1605_E2247_LB1 25.01.2008 11:44 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 2
Technische Daten 3
Gerätebeschreibung 3
Inbetriebnahme 3
Verwenden 3
Reinigen 5
Wartung 6
Entsorgen 6
Importeur 6
Garantie und Service 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 1
- 7 -
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 7
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 10
Consignes de sécurité importantes 10
Accessoires fournis 10
Caractéristiques techniques 11
Description de l'appareil 11
Mise en service 11
Utilisation 11
Nettoyage 13
Entretien 14
Mise au rebut 14
Importateur 14
Garantie et service après-vente 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 9
- 16 -
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 18
Importanti indicazioni di sicurezza 18
Fornitura 18
Dati tecnici 19
Descrizione dell'apparecchio 19
Messa in funzione 19
Uso 19
Pulizia 21
Manutenzione 22
Smaltimento 22
Importatore 22
Garanzia e assistenza 23
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 17
- 18 -
CONFEZIONATRICE
SOTTOVUOTO KH 1605
Uso conforme
Questo prodotto è destinato alla preparazione
occasionale di alimenti sottovuoto e sigillati, in am-
biente domestico e in quantità adeguata all'utilizzo
domestico.
Questo prodotto non è previsto per l'impiego com-
merciale o industriale e per l'uso continuato.
Importanti indicazioni di
sicurezza
Per evitare il pericolo di morte
a causa di scossa elettrica:
Proteggere l'apparecchio dall'umidità. Utilizzare
l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non
all'aperto. Impedire la penetrazione di liquidi
nell'apparecchio nel corso della pulizia e nel
corso della sigillatura di alimenti. Non utilizzare
l'apparecchio con le mani umide.
Fare in modo che la spina sia sempre raggiungi-
bile per consentire la rapida estrazione dalla
presa in caso di pericolo.
Accertarsi che il cavo di rete non venga schiac-
ciato o danneggiato in altro modo durante l'uso.
Collocarlo in modo che non costituisca pericolo
di inciampo.
Se il cavo di rete o la spina fossero danneggiati,
farli sostituire dal centro di assistenza ai clienti
prima di riutilizzare l'apparecchio, al fine di evitare
danni.
Se l'apparecchio è danneggiato, staccare su-
bito la spina dalla presa. Fare controllare il pro-
dotto dal centro di assistenza ai clienti.
Staccare sempre la spina dalla presa di rete
dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare
mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato!
La tensione di rete è presente nel prodotto fino
a quando la spina è collegata alla presa di
rete.
Per evitare il pericolo d'incendio:
Utilizzare solo pellicola di plastica speciale e
idonea per la sigillatrice.
Fare raffreddare l'apparecchio dopo ogni pro-
cedimento di sigillatura, prima di riutilizzarlo.
Non collocare il prodotto sotto oggetti infiam-
mabili, in particolare tendine o tende.
Per evitare il pericolo di incidenti
e lesioni:
Durante il funzionamento il filo di saldatura si
riscalda. Non toccarlo mai subito dopo un pro-
cedimento di sigillatura.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Fornitura
1 sigillatrice
1 foglio tubolare in PE-HD
(polietilene ad alta densità)
1 manuale di istruzioni per l'uso
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 18
- 19 -
Controllare che il prodotto sia integro e siano
stati rimossi tutti i componenti e i residui
dell'imballaggio.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230-240 V
~
50Hz
Potenza assorbita: 150 W
Classe di protezione:II /
Tempi di funzionamento consigliati:
Sottovuoto: 15 secondi
Sigillatura: 5 secondi
Dopo aver eseguito l'operazione di sottovuoto e
sigillatura, fare una pausa di 80 secondi, prima di
proseguire all'elaborazione di altri sacchetti.
Descrizione dell'apparecchio
q
Lama di taglio
w
Strisce di protezione sul filo di saldatura
e
Coperchio del vano pellicola
r
Bocchetta di aspirazione
t
Filo di saldatura
y
Spia di controllo
u
Coperchio dell'apparecchio
i
Fermo a destra
o
Tasto
a
Fermo a sinistra
s
Sacchetto intorno alla bocchetta di aspirazione
d
Linguetta a scatto sotto la bocchetta di aspirazione
f
Clip sulla scatola del filtro
g
Guarnizione sulla scatola del filtro
h
Selettore
j
Clip sul coperchio del filtro
k
Chiusura bocchetta di aspirazione
Messa in funzione
Collocare l'apparecchio in posizione stabile
e su una superficie non sdrucciolevole.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Inserimento della pellicola
Aprire lo sportello del vano pellicola
e
e inserire
un rotolo di pellicola tubolare.
Estrarre un pezzo di pellicola e chiudere il
coperchio del vano pellicola
e
.
Uso
Taglio della pellicola
Estrarre la quantità di pellicola necessaria.
Spostare la lama di taglio
q
completamente
a sinistra.
Collocare la pellicola estratta spianandola sul
coperchio del vano pellicola
e
e tirare la
pellicola verso l'interno.
Fissare la pellicola al di sopra e al di sotto
della lama di taglio
q
con le dita.
Avvertenza:
Premere contemporaneamente su entrambi i fermi
a sinistra
a
e a destra
i
e aprire il coperchio
dell'apparecchio
u
. In tal modo è possibile fissare
meglio la pellicola per il taglio.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 19
- 20 -
Spingere la lama di taglio
q
sulla pellicola
verso il dispositivo di arresto opposto.
Avvertenza:
la pellicola viene tagliata solo se si sposta la lama
di taglio
q
da sinistra a destra!
Sigillatura della pellicola
Attenzione:
Per la sigillatura utilizzare solo pellicola di PE-HD
(polietilene high density (alta densità)). In caso con-
trario, il filo di saldatura non si chiuderà e l'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi. Questo tipo di
pellicola si riconosce dalla dicitura „PE-HD“ sulla
confezione.
Attenzione:
Non riscaldare la pellicola acclusa, ad es. immer-
gendola in acqua o altro. Essa è idonea solo a
temperature massime di 60° C.
È Premere contemporaneamente su entrambi
i fermi a sinistra
a
e a destra
i
e aprire il coper-
chio dell'apparecchio
u
.
Collocare l'estremità da sigillare della pellicola
tubolare sul filo di saldatura
t
.
Spostare il selettore
h
su “Seal” (ing. “sigillare”).
Richiudere il coperchio dell'apparecchio
u
.
Evitare che la pellicola tubolare scivoli via dal
filo di saldatura
t
.
Premere il coperchio dell'apparecchio
u
dai
lati esterni verso il basso, fino all'inserimento
udibile a sinistra e a destra.
Premere e tenere premuto con entrambe le
mani il tasto largo
o
, fino all'accensione della
spia di controllo
y
. Tenere il tasto premuto
fino allo spegnimento della spia di controllo.
Avvertenza:
per ottenere i migliori risultati, nel premere il tasto
o
poggiare entrambe le mani esercitando una
pressione uniforme.
Attenzione:
Se la spia di controllo
y
non si spegne dopo
massimo 10 secondi, significa che l'apparecchio è
guasto! Staccare subito la spina dalla presa di cor-
rente. Non tentare di riparare l'apparecchio auto-
nomamente. Rivolgersi al servizio clienti.
Riaprire il coperchio dell'apparecchio
u
,
come precedentemente descritto, e prelevare
la pellicola. Essa è sigillata a un'estremità sotto
forma di sacchetto. Esso può essere riempito
ed è possibile sigillare l'altra metà.
Attenzione:
Riempire il sacchetto in modo da impedire la fuori-
uscita di resti di alimenti o liquidi nell'apparecchio
all'atto della sigillatura.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 20
- 21 -
Operazione di sottovuoto della
pellicola
All'atto della sigillatura è possibile estrarre al
contempo l'aria dal sacchetto (sottovuoto):
Attenzione:
non eseguire tale operazione con sacchetti conte-
nenti liquido. Il liquido potrebbe finire nell'appa-
recchio e danneggiarlo.
Impostare il selettore
h
su “Vacuum & Seal”
(ing. “Sottovuoto e sigillatura”).
Rivoltare l'estremità aperta del sacchetto intorno
alla bocchetta di aspirazione
r
. A tale scopo
è possibile sollevarla leggermente.
Avvertenza:
l'apertura del sacchetto deve essere appiattita sulla
bocchetta di aspirazione
r
e sul filo di saldatura
t
. In caso contrario, la bocchetta di aspirazione
r
si può otturare e smettere di funzionare.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio
u
e
premerlo verso il basso su entrambi i lati, fino
a udire un „clic“, con l'inserimento del coper-
chio dell'apparecchio
u
sui lati. L'aria viene
quindi aspirata dal sacchetto.
Non appena l'aria è stata aspirata dal sac-
chetto, premere e tenere premuto con entram-
be le mani il tasto largo
o
, come precedente-
mente descritto, per sigillare il sacchetto.
Conservazione dell'apparecchio
Non avvolgere il cavo di rete all'apparecchio,
bensì nelle apposite guide al di sotto del fondo
dell'apparecchio.
Conservare l'apparecchio in luogo asciutto ed
esente da polvere, in modo da evitare che essa
si depositi nel dispositivo di aspirazione.
Pulizia
Attenzione!
Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di
riporlo. Non immergere mai l'apparecchio in alcun
tipo di liquido. Impedire la penetrazione di liquidi
nell'apparecchio. Si corre altrimenti il pericolo di
morte a causa di scosse elettriche.
Smontaggio del filtro e pulizia
In caso di involontaria aspirazione di resti di ali-
menti durante l'operazione di sottovuoto, un filtro
protegge l'apparecchio dai danni. Ripulire il filtro
non appena si rendono visibili le tracce di sporco:
premere a sinistra e a destra sulla clip
f
della
scatola del filtro, ed estrarla completamente
verso l'alto.
Premere sulla clip
j
del coperchio del filtro
a sinistra e a destra e rimuoverlo dalla scatola
del filtro.
Spingere il blocco
k
della bocchetta di aspira-
zione verso destra e rimuoverla.
Pulire tutte le parti in acqua saponata tiepida
e farle asciugare bene.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 21
- 22 -
Rimontare il filtro
Inserire la parte inferiore della scatola del
filtro con la guarnizione bianca
g
rivolta in
avanti.
Collocare la bocchetta di aspirazione sul co-
perchio del filtro in modo tale che la linguetta
a scatto
d
si inserisca nell'intaglio sul coperchio
del filtro. Spingere quindi il blocco
k
sulla
bocchetta di aspirazione verso destra e premere
la bocchetta di aspirazione verso il basso.
Controllare che la bocchetta di aspirazione
r
sia stata inserita nell'apparecchio come
mostrato al punto
s
.
Inserire nuovamente il coperchio del filtro sulla
scatola del filtro, fino all'inserimento delle clip
j
del coperchio del filtro.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
leggermente inumidito. Non utilizzare agenti
abrasivi o detergenti, i quali potrebbero dan-
neggiare le parti in plastica.
Non rimuovere i resti di colla ostinati dal filo
di saldatura
t
con oggetti duri o appuntiti.
Utilizzare le unghie, con la massima cautela.
In caso contrario, il filo di saldatura o la guar-
nizione sottostante potrebbero danneggiarsi.
Manutenzione
Attenzione:
Non aprire mai l'alloggiamento! Sussiste il pericolo
di morte a causa dell'alta tensione dell'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni unicamente da personale
specializzato.
L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non
è prevista la possibilità di esecuzione di lavori di alcun
genere all'apparecchio da parte dell'utente. In caso
di guasti o danni evidenti rivolgersi al centro di
assistenza.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
WWW.KOMPERNASS.COM
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 22
- 23 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro-
dotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo
è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 24
- 25 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 26
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 26
Inhoud van het pakket 26
Technische gegevens 27
Apparaatbeschrijving 27
Ingebruikname 27
Toepassing 27
Schoonmaken 29
Onderhoud 30
Milieurichtlijnen 30
Importeur 30
Garantie en service 31
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 25
- 27 -
Controleer of het product onbeschadigd is en
of alle delen en resten van de verpakking van
het product zijn verwijderd.
Technische gegevens
Netspanning: 230-240 V
~
50Hz
Vermogen : 150W
Beveiligingsklasse : II /
Aanbevolen bedrijfstijden:
Vacuüm trekken: 15 seconden
Sealen: 5 seconden
Houd na het vacuüm trekken en het sealen een
pauze van 80 seconden aan, voordat u verdere
zakken bewerkt.
Apparaatbeschrijving
q
Snijdmes
w
Veiligheidsstrook boven de lasdraad
e
Afdekking van het folievak
r
Afzuigsteunen
t
Lasdraad
y
Indicatielampje
u
Apparaatdeksel
i
Ontgrendeling rechts
o
Toets
a
Ontgrendeling links
s
Zak om de afzuigsteunen
d
Haakje onder de afzuigsteunen
f
Knijpers aan de filterbox
g
Dichting aan de filterbox
h
Keuzeknop
j
Knijpers aan het filterdeksel
k
Vergrendeling van de afzuigsteunen
Ingebruikname
Plaats het apparaat stabiel en zodat het niet
kan glijden op een tafel.
Steek de netstekker in een stopcontact.
Folie inleggen
Klap de afdekking van het folievak
e
open
en leg een rol buisfolie erin.
Trek een stuk folie eruit en sluit de afdekking
van het folievak
e
.
Toepassing
Folie snijden
Trek er zoveel folie uit, als u op dat ogenblik
nodig heeft.
Schuif het snijdmes
q
helemaal naar links.
Leg de uitgetrokken folie glad over de afdek-
king van het folievak
e
en trek de folie naar
achteren.
Fixeer de folie boven en onder het snijdmes
q
met de vingers.
Opmerking:
druk op het apparaat gelijktijdig op de beide ont-
grendelingen links
a
en rechts
i
en klap het deksel
van het apparaat
u
open. Zo kunt u de folie bij het
snijden beter fixeren.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 27
- 32 -
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 32
- 33 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 34
Indicações de segurança importantes 34
Volume de fornecimento 34
Dados técnicos 35
Descrição do aparelho 35
Colocação em funcionamento 35
Utilização 35
Limpeza 37
Manutenção 38
Eliminação 38
Importador 38
Garantia e assistência técnica 38
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 33
- 35 -
Verifique se o produto se encontra em perfei-
tas condições e que todos os restos da emba-
lagem são retirados do produto.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230-240 V
~
50Hz
Consumo de energia : 150 W
Classe de protecção: II /
Tempos de funcionamento recomendados:
Fechar a vácuo: 15 segundos
Selar: 5 segundos
Após as operações de fechar a vácuo e de selagem,
faça uma pausa de 80 segundos, antes de efectuar
novas operações.
Descrição do aparelho
q
Lâmina de corte
w
Tiras de protecção por cima do arame de soldar
e
Cobertura do compartimento da película
r
Bocal de aspiração
t
Arame de soldar
y
Lâmpada de controlo
u
Tampa do aparelho
i
Desbloqueio do lado direito
o
Botão
a
Desbloqueio do lado esquerdo
s
Sacos em torno do bocal de aspiração
d
Saliências de encaixe por baixo do bocal de
aspiração
f
Dispositivos de fixação no cartucho do filtro
g
Vedação no cartucho do filtro
h
Interruptor de selecção
j
Dispositivos de fixação na tampa do filtro
k
Bloqueio do bocal de aspiração
Colocação em funcionamento
Coloque o aparelho sobre uma mesa, de modo
a que este fique estável e não escorregue.
Encaixe a ficha numa tomada.
Colocar a película
Abra a cobertura do compartimento para a
película
e
e introduza um rolo de película.
Puxe um pouco de película para fora e feche
a cobertura do compartimento para a película
e
.
Utilização
Cortar película
Puxe apenas a quantidade de película de
que necessitar no momento.
Desloque a lâmina de corte
q
totalmente
para a esquerda.
Coloque a película que foi puxada de modo
a que esta fique lisa, por cima do comparti-
mento da película
e
e puxe-a para baixo.
Fixe a película por cima e por baixo da lâmi-
na de corte
q
com os dedos.
Nota:
Prima simultaneamente ambos os bloqueios esquerdo
a
e direito
i
e abra a tampa do aparelho
u
.
Desse modo pode fixar melhor a película, ao cortar.
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 35
- 39 -
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou danos
em peças frágeis, p.ex. interruptores ou baterias.
O produto destina-se somente ao uso privado e
não ao uso industrial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta
e de intervenções que não foram efectuadas pela
nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
IB_KH1605_E2247_LB1.qxd 25.01.2008 11:16 Uhr Seite 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Bifinett KH 1605 VACUUM SEALER Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario