Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presente
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAME
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportare
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerenti
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica dei
prodotti.prodotti.
prodotti.prodotti.
prodotti.
All data mentioned in the present
booklet are for information only.
CAME SPA reserves the right to
introduce changes relating to
technological improvements of the
products.
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnées
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-
porter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolution
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libreto
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. se
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar las
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas por
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de los
productos.productos.
productos.productos.
productos.
Alle in der vorliegenden
Beschreibung angegebenen Daten
dienen nur der information. CAME
S.P.A. behält sich technische
Andernungen vor.
N° 12 100 8953
CAME S.P.A.
V
IA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 D
OSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.
V
IA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 L
OTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A.
7
RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
I
I
F
CAME AUTOMATISMOS S.A.
C/J
UAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME GMBH
B
ERGSTRASSE, 17/1
70825 K
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH
A
KAZIENSTRASSE, 9
16356 S
EEFELD
BERLIN
E
D
D
NUMERO VERDE
800-295830
ASSISTENZA TECNICA
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORENUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NUOVO LIMITATORE DI COPPIA MOTORE
NEW MOTOR TORQUE REGULATOR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEURNOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NOUVEAU RÉGULATEUR DE COUPLE MOTEUR
NEUER MOTOR-DREHMOMENTREGLER
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTORNUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
NUEVO REGULADOR DE PAR MOTOR
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il fastonPer variare la coppia motore, spostare il faston
Per variare la coppia motore, spostare il faston
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioniindicato su una delle 4 posizioni
indicato su una delle 4 posizioni
To vary the motor torque, move the indicated
faston to one of the four positions
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer lePour varier le couple du moteur, déplacer le
Pour varier le couple du moteur, déplacer le
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positionsconnecteur indiqué sur l'une des 4 positions
connecteur indiqué sur l'une des 4 positions
Zur Änderung des Motor-Drehmoments den
angegebenen Faston auf eine der 4 Stellungen
positionieren
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el fastonPara variar el par motor, desplazar el faston
Para variar el par motor, desplazar el faston
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posicionesindicado hasta una de las 4 posiciones
indicado hasta una de las 4 posiciones
1
2 3 4
1=min1=min
1=min1=min
1=min
4=max4=max
4=max4=max
4=max
FIG
.
C
ATTENZIONE!
Stiamo gradual-
mente sostituendo i
tradizionali trasfor-
matori a limitazione
di coppia mediante
volantino con nuovi
trasformatori a limi-
tazione di coppia in-
corporata (fig.C).
Nel caso il nuovo
trasformatore sia
già presente nel
prodotto da voi ac-
quistato, seguire le
indicazioni qui ripor-
tate.
IMPORTANT!
We are currently in
the process of re-
placing traditional
transformers that
have a handwheel
for adjusting motor
torque with new
transformers that
have a built-in
regulator (fig. C).
If the product you
have purchased
includes the new
transformer, follow
the instructions
below.
ATTENTION!
Nous sommes en
train de remplacer
graduellement les
transformateurs
traditionnels avec
bouton pour le
réglage du couple
par de nouveaux
transformateurs
avec réglage du
couple incorporé
(fig. C).
Si le produit que
vous avez acheté
est déjà équipé du
nouveau transfor-
mateur, suivre les
indications re-
portées ci-aprés
ACHTUNG!
Wir haben damit
begonnen, die tra-
ditionellen Trans-
formatoren mit
Drehmoment-
begrenzung mittels
Handrad durch
neue Transfor-
matoren mit ein-
gebauter Dreh-
momentbegrenzung
zu ersetzen
(Abb. C).
Wenn Ihr Gerät
schon mit den
neuen Transfor-
mator ausgerüstet
sein sollte, dann
befolgen Sie bitte
untenstehende
Anweisungen.
¡ATENCION!
Estamos gradual-
mente sustituyendo
los transformado-
res tradicionales de
limitacíon de par
mediante volante
con transforma-
dores nuevos de
limitacíon de par
incorporado (fig. C).
En el caso de que
el nuevo transfor-
mador esté ya pre-
sente en el
producto adquirido
por Ud., seguir las
siguientes
indicaciones