Parkside PKS 2200 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Translation Of The Original Instructions
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SEGA ELETTRICA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
MOTOSSERRA
Tradução do manual de instruções original
MOTOSIERRA ELÉCTRICA / SEGA ELETTRICA
PKS 2200 A1
IAN 307044
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5
IT / MT Traduzione delle istruzioni duso originali Pagina 31
PT Tradução do manual de instruções original Página 58
GB/ MT Translation of the original instructions Page 85
DE /AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 109
3
C
1
2
3
5 6
17
A
14 131516
79
79
11
12
19
B
2
4
10
8
3
16
20
21
22
18
4
R
N
S
Q
P
O
M
L
K
1
2
1
2
3
5
ES
Contenido
Introducción .................................6
Uso ..............................................6
Descripción general ...................... 6
Volumen de suministro ....................... 6
Vista sinóptica ..................................7
Descripción del funcionamiento ..........7
Datos técnicos ..............................7
Instrucciones de seguridad ...........8
Símbolos en las
instrucciones de uso .......................... 8
Instrucciones de seguridad/
Símbolos sobre la sierra ....................8
Instrucciones generales
de seguridad ...................................9
Instrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas ............10
Medidas preventivas
contra el retroceso ..........................14
Riesgos residuales ..........................15
Instrucciones
de seguridad adicionales ................15
Funciones de seguridad ...................15
Montaje .....................................16
Montar la cadena
de sierra y la espada ...................... 16
Tensar la cadena dentada ...............17
Lubricación de la cadena ................17
Operación
de la sierra de cadena ...............18
Arranque ....................................... 18
Revisar el freno de cadena ..............19
Revisar el sistema
automático de lubricación ...............19
Cambio la espada ..........................20
Técnicas de aserrado .................. 20
Generalidades ...............................20
Talar árboles ..................................20
Desramar ......................................22
Tronzado ....................................... 22
Mantenimiento y limpieza ..........23
Limpieza .......................................23
Intervalos de mantenimiento.............24
Tabla de intervalos
de mantenimiento .......................... 24
 ................24
Ajustar la tensión
de la cadena .................................25
Instalar una nueva c
adena dentada ..............................25
Mantención de la espada ................26
Girar la lanza ................................26
Almacenamiento ........................26
Eliminación y protección
del medio ambiente ...................27
Repuestos ..................................27
Búsqueda de fallos ....................28
Garantía ....................................29
Servicio de reparación ...............30
Service-Center ............................30
Importador ................................30
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original ......137
Plano de explosión ..................145
6
ES
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nuevo
aparato! Con ello se ha decidido por un
producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la
producción con respecto a su calidad

queda garantizada la capacidad de fun-
cionamiento de su aparato. No obstante,
no podemos descartar que en algunos
casos haya cantidades residuales de agua
o lubricantes fuera o dentro del aparato


para preocuparse.
Las instrucciones de servicio forman
parte de este producto. Éstas contie-
nen importantes indicaciones para
la seguridad, el uso y la eliminación
del aparato. Familiarícese con to-
das las indicaciones de manejo y
seguridad antes de usar el producto.
Utilice el producto sólo como se des-
cribe y para los campos de aplica-
ción indicados. Guarde bien estas
instrucciones y entrégueselas al dar
este producto a terceros.
Uso
La sierra eléctrica de cadena fue diseñada
sólo para cortar madera. No está prevista

corte de albañilería, plástico o alimentos).
La sierra de cadena está destinada al área
de bricolaje. No fue concebida para el
uso profesional permanente. El equipo está
destinado para el uso por personal adulto.
El uso de la sierra de cadena está permitido
sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores
de 16os. El fabricante no se responsabi-
liza por daños causados por el uso contra-
rio al previsto o por operación incorrecta.
Dette apparat er ikke egnet til erhvervs-
mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug
bortfalder garantien.
Esta electrosierra de cadena puede ser
utilizada sólo por una persona y sólo para
cortar madera. La sierra de cadena tiene
que ser sostenida con la mano derecha por
la empuñadura posterior y con la mano iz-
quierda por la empuñadura delantera. An-
tes de utilizar la sierra de cadena, el usua-
rio tiene que haber leído y entendido todas
las indicaciones e instrucciones contenidas
en el manual de uso. El usuario tiene que
llevar un equipamiento de protección perso-

puede cortar madera. ¡No está permitido
cortar materiales como p. ej. plástico, pie-
dra, metal o madera que contenga cuerpos

Descripción general
Encontrará las ilustraciones para
la operación y el mantenimiento
en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo:
- Sierra eléctrica de cadena
 
 
 
- Botella de aceite con 180 ml aceite
biol. para cadena
- Instrucciones de uso
Evacue el material de embalaje de una
forma conveniente.
7
ES
Vista sinóptica
A
1 Empuñadura posterior
2 Tapa de deposito de aceite



5 Cadena de sierra
6 Estrella de inversión

de rueda de cadena
8 Cubierta de rueda de cadena
9 Tornillo del sistema de tensado
rápido de cadenas

11 Sujetacable
12 Cable de alimentación de red
13 Interruptor CON/DESC
14 Bloque de activación
15 Motor eléctrico
16 Empuñadura frontal
17 Tope de garras
18 Bulón interceptor


20 Botella de aceite
C
21 Indicador del nivel de llenado
22 Marca de nivel mínimo «MIN»
del indicador de nivel de llenado
de aceite
F
23 Bulón de riel
24 
25 Arrastrador
26
Aceite hacia el riel guía
Descripción del funcionamiento
La sierra de cadena posee un motor eléc-
trico para su accionamiento. La cadena
de sierra giratoria es conducida por una

El aparato está equipado con un sistema
de tensión rápida de cadena, así como
con un freno de parada rápida de la cade-
na. Un sistema automático se encarga de
una lubricación continua de la cadena con

sierra de cadena está equipada con diver-
sos dispositivos de seguridad.
En la siguiente descripción encontrará la
función de los elementos de operación.
Datos técnicos
Motosierra eléctrica ......... PKS 2200 A1
Tensión
de entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz
 ................................2200 W
Velocidad de cadena v
0
............ 15,3 m/s
Clase de protección ........................ II
Tipo de protección ......................... 

sin riel guía ni cadena ...............4,4 kg
con riel guía y cadena ...............5,1 kg
Tanque de aceite ...............aprox. 250 ml
Cadena ......................
....................... diente cortante cromado,
.........................de contragolpe reducido
Espada ...... Oregon 16“ DOUBLE-GUARD
.............Oregon 160SDEA041 - 112364
Distancia de la cadena ................ 10 mm
Espesor de la cadena ................. 1,3 mm
Dentado del piñón de cadena .............. 6
Largo de espada ...................... 460 mm
Largo de corte ......................... 395 mm
Nivel de presión acústica

pA
) ...................
pA
= 3 dB

WA
)
medido .......
WA
= 2,6 dB
garantizado .......................

h
) ......5,53 m/s
2

2
El índice de emisión de vibraciones indi-
cado ha sido medido según un procedi-
miento de ensayo normalizado, y puede
8
ES
ser usado para comparar herramientas
eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indica-
do también puede ser usado para estimar
por anticipado la exposición.
Aviso: El índice de emisión de
vibraciones indicado puede diferir
del valor reseñado cuando se usa
efectivamente esa herramienta eléc-
trica y según cómo se utilice.
Intente mantener la tensión, provoca-
da por las vibraciones, tan reducida
como sea posible. Las medidas para
reducir la tensión por las vibracio-
nes son, por ejemplo, llevar guantes
al usar la herramienta y limitar el

que tener en cuenta todas las partes

ejemplo, los tiempos en los que la
herramienta eléctrica está desconec-
tada y aquellos en los que está en-
cendida, pero funciona sin carga).
Los valores de acústica y vibración se de-
tectaron en función de las normas y regula-
ciones mencionadas en la declaración de
conformidad.
Instrucciones de
seguridad
Este capítulo trata las normas de seguridad
básicas para el trabajo con la sierra eléc-
trica de cadena.
La sierra eléctrica de cadena es
un equipo peligroso cuyo uso inco-
rrecto o negligente puede causar
heridas graves o, incluso, mortales.

su seguridad y la seguridad de
otros, las siguientes indicaciones
de seguridad y pida consejos a un
especialista si tiene alguna duda.
Símbolos en las instrucciones
de uso
Señales indicadoras de peli-
gro con información para la
prevención de daños a las
personas y a las cosas.
Símbolo de peligro con indica-
ciones para evitar daños per-
sonales por descarga eléctrica.
Señales de obligación con informa-
ción para la prevención de daños.
 
para evitar posibles cortes!
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del
aparato.
Instrucciones de seguridad/
Símbolos sobre la sierra
Familiarícese con todos los com-
ponentes de operación antes de
iniciar el trabajo. Ensaye la ma-
nipulación de la sierra y pida a
un especialista que le explique el
funcionamiento, el modo de acción
y las técnicas de aserrado.
La cadena dentada no circula cuan-
do el freno de cadena está enclava-
do. Desaplique el freno de cadena
empujando la palanca contra la
empuñadura delantera.
¡Lea y observe las instrucciones de
uso pertinentes a la máquina!
9
ES
 -
nal, como lentes de seguridad y
protección auditiva.

Llevar guantes que no puedan
cortarse.

suela dura.
Llevar ropa protectora.
Siempre utilice la sierra de cadena
con las dos manos.
¡Atención! Retroactuación - Tenga
en cuenta la retroactuación de la
máquina.
No exponga el dispositivos a la llu-
via. El equipo no debe estar húmedo
ni ser operado en ambiente húmedo.
¡Atención! En caso de daño o corte
del cable, retire inmediatamente el
enchufe del tomacorriente.
7
1
Indicación del nivel de potencia
acústica L
WA
en dB.

460 mm
Largo de espada

Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.


Tener en cuenta el sentido de marcha de
la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las
instrucciones de uso.

Sentido de marcha
de la cadena de sierra
-
Engrasar cadena
de sierra.


ABRIR
CERRAR


Freno de cadena: ENCENDIDO
-

soltar
tensar
Instrucciones generales de
seguridad
Antes de trabajar con la sierra eléctri-
ca de cadena, familiarícese con todos
-

10
ES
de madera redonda sobre un burro)
y mande a un usuario experimen-
tado o especialista que le explique
la función, el principio de funciona-
miento, las técnicas de serrado y el
equipo de protección personal.
Respete el control de emisión de
ruido y las disposiciones locales
cuando esté talando. Dependiendo
de las disposiciones locales podría
ser necesario hacer un test de ap-
titud. Infórmese en los organismos
forestales pertinentes.
¡Atención! Al hacer uso de herra-
mientas electrónicas deberán tenerse
en cuenta las siguientes medidas de
seguridad fundamentales para pro-
tegerse contra descargas eléctricas,
peligro de lesiones o de incendio.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las ins-
trucciones de seguridad e indica-
ciones. Si no cumple las instrucciones de
seguridad e indicaciones dadas, puede
sufrir una descarga eléctrica, incendios o
graves lesiones.
Guarde las instrucciones de segu-
ridad y las indicaciones para más
tarde.
El concepto de “herramienta eléctrica” usa-
do en las instrucciones de seguridad, se

con electricidad (con cable de corriente),
-
tería recargable (sin cable eléctrico).
Seguridad en el puesto de trabajo:
Mantener el puesto de trabajo
limpio y bien iluminado. El desor-
den y las zonas de trabajo no ilumina-
das pueden producir accidentes.
No trabajar con la sierra eléctri-
ca de cadena en zonas bajo pe-
ligro de explosión, donde se en-
cuentren líquidos, gases o polvos
 Los aparatos eléctricos
generan chispas que podrían encender
el polvo o los vapores.
Mantener alejados de la sierra
eléctrica a los niños y otras per-
sonas mientras la use. Si se despis-
tase podría perder el control de la sierra.
Seguridad eléctrica:
Cuidado: Así evitará accidentes
y daños debidos a una descarga
eléctrica.
El enchufe conector de la sierra
eléctrica debe caber en la caja
-
se el enchufe de ninguna mane-
ra. No utilizar adaptadores junto
a aparatos eléctricos con toma
de tierra. Los enchufes genuinos y las
cajas de empalme adecuadas disminu-
yen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con su-

tuberías, calefacciones, hornos
y neveras. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica cuando el cuerpo
está puesto a tierra.
Mantener la sierra eléctrica de
cadena alejada de la lluvia y
la humedad. Si penetra agua en el
aparato eléctrico, aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
11
ES
No utilizar el cable para llevar o
colgar la sierra eléctrica de cade-
na, ni para sacar el enchufe de
la caja de empalme. Mantener
el cable alejado del calor, aceite,
-
ratos en movimiento. Los cables
deteriorados o bobinados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
Si trabaja con la sierra eléctrica
de cadena en el exterior, utilice
solamente cables de alargo que
estén autorizados para exterior.
El uso de cables de alargo adecuados
para exterior disminuye el riesgo de
descarga eléctrica.
Si no se puede evitar usar la
sierra eléctrica de cadena en
un ambiente húmedo, utilice un
interruptor protector contra co-
rriente de falla. El uso del interruptor
protector contra corriente de falla dismi-
nuye el riesgo de descarga eléctrica.
Solo utilice cables de red permitidos del
modelo H05RN-F que como máximo
tengan 75 m de longitud y estén previ-
stos para ser utilizados al aire libre. La
sección del cordón del cable de red ha
de ser al menos de 2,5 mm². Antes de
utilizarlo, siempre extienda todo el ca-
ble del enrollacable. Revise si el cable
de red tiene algún desperfecto.
Seguridad de personas:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños físicos.
Esté atento, observe lo que hace
y utilice la sierra eléctrica de ca-
dena con esmero. No utilice la
sierra eléctrica de cadena cuan-
do esté cansado o se encuentra
bajo los efectos de drogas, alco-
hol o medicamentos. Un momento
de distracción al utilizar la sierra eléc-
trica de cadena puede producir graves
accidentes.
Lleve un equipo protector perso-
nal y siempre unas gafas pro-
tectoras. Al llevar un equipo protector
personal, como zapatos de seguridad
antideslizantes, casco protector o pro-
tección contra el ruido disminuye el
riesgo de sufrir daños.
Evite la puesta en marcha inad-
vertida. Asegúrese de que la sie-
rra eléctrica de cadena esté des-
conectada antes de conectarla a
la corriente, recogerla o llevarla
a cuestas.
Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de
cadena mantiene el dedo en el interruptor
o conecta el aparato accionado a la co-
rriente, pueden producirse accidentes.
Extraiga todas las herramientas
de ajuste y llaves inglesas antes
de trabajar con la sierra eléctrica
de cadena. Las herramientas y llaves
que se encuentran en piezas giratorias
del aparato, pueden producir accidentes.
Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala. Procure estar

en todo momento el equilibrio.
De esta forma podrá controlar mejor la
sierra eléctrica de cadena en situacio-
nes inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No llevar
ropa amplia ni joyería. Mantener
el pelo, la ropa y los guantes ale-
jados de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas y el pelo largo podrían
ser atrapados por las piezas móviles.
Cuando se puedan montar dis-
positivos para aspirar polvo o
colectores asegúrese que están
acoplados y se utilizan correcta-
12
ES
mente. Si se utiliza la aspiración de
polvo, se pueden reducir los peligros
provocados por el polvo.
Aviso: Esta herramienta eléctrica
genera durante su uso un campo electro-
magnético. En determinadas circunstan-
cias, este campo puede dañar implantes

riesgo de lesiones serias o mortales, reco-
mendamos a las personas con implantes
médicos que consulten a su médico o a
su fabricante antes de utilizar la máquina.
Utilización y tratamiento de la
sierra eléctrica de cadena:
No sobrecargue el aparato. Utili-
ce para trabajar la herramienta
eléctrica adecuada en cada caso.
Con las herramientas eléctricas trabaja-
rá mejor y de forma más segura dentro
de la gama de potencias indicada.
No utilice herramientas eléctricas
que tengan el interruptor defec-
tuoso. Las herramientas eléctricas que
ya no se pueden conectar o desconectar
son peligrosas y deben ser reparadas.
Extraer el enchufe de la caja
de empalme antes de ajustar
el aparato, cambiar piezas de
repuesto o depositar el aparato.
Esta medida de precaución evitará que
la sierra eléctrica de cadena se ponga
en marcha de forma inadvertida.
Guardar la sierra eléctrica de
cadena fuera del alcance de los
niños cuando no la utilice. No
permita que utilicen el aparato
personas que no estén familia-
rizadas con él o que no hayan
leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas
cuando son utilizadas por personas sin
experiencia.
Cuide la sierra eléctrica de cadena
con esmero. Compruebe que las
piezas móviles funcionen perfecta-
mente y no estén atascadas, que
no haya piezas rotas o tan daña-
das que se inhiba la funcionalidad
de la sierra eléctrica de cadena.
Haga reparar las piezas daña-
das antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes tiene su origen en
herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantener las herramientas cor-
 Las he-
rramientas cortantes bien cuidadas con

son más fáciles de dirigir.
Utilizar la sierra eléctrica de ca-
dena, los accesorios, las herra-
mientas correspondientes, etc.
según estas instrucciones. Tener
en cuenta también las condicio-
nes de trabajo y la actividad a
realizar. El uso de la sierra eléctrica de

puede producir situaciones peligrosas.
Durante los trabajos de corte en pendien-
te, se aconseja colocarse siempre por en-

control en el momento de “cortar por la
-
-
ras. Tenga cuidado que la cadena de la

corte, espere que la sierra de cadena se
detenga antes de quitarla de allí. Apague
siempre el motor de la sierra de cadena
antes de cambiar de árbol.
Quite del árbol la suciedad, piedras, cor-
tezas sueltas, clavos, garras y alambre.
Asistencia:
Haga reparar la herramienta
eléctrica solamente por personal
13
ES
-
zas de recambio originales. De esta
forma se asegura el mantenimiento de la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Seguir cuidadosamente las instrucciones
de mantenimiento, control y servicio de
este manual. Los dispositivos protectores y
piezas
deterioradas deben ser reparadas
o cam
biadas adecuadamente en nuestro

contrario en las instrucciones de servicio.
Instrucciones de seguridad para
sierras de cadena:
cuando la sierra esté en marcha,
mantener cualquier parte del
cuerpo alejada de ella. Antes de
poner en marcha la sierra, ase-
gúrese de que la cadena no esté
tocando nada. Al trabajar con una
sierra eléctrica de cadena, un momento
de distracción puede hacer que la ca-
dena agarre ropa o partes del cuerpo.
Mantener la sierra eléctrica de ca-
dena siempre con la mano dere-
cha por el asa trasera y la mano
izquierda por el asa delantera. Si
se sujeta la sierra eléctrica de cadena de
forma inversa, aumenta el riesgo de acci-
dente, por lo que no es permisible.
Sujete la herramienta electrónica
solo de las zonas de empuñadura
aisladas ya que la cadena de la
sierra puede entrar en contacto con
cables de corriente ocultos o con el
cable de red del propio aparato.
El contacto de la cadena de sierra con un
conducto bajo tensión puede transmitir la
tensión a las partes metálicas del apara-
to y provocar una descarga eléctrica.
Llevar gafas protectoras y protec-
tores de los oídos. Se recomienda
llevar adicional equipo protector
en la cabeza, las manos, las pier-
nas y los pies. La ropa protectora de
la talla adecuada disminuye el riesgo de
accidente debido a virutas expulsadas y
de tocar accidentalmente la cadena.
No trabaje con la sierra eléctrica
de cadena sobre árboles. Al hacer
funcionar la sierra eléctrica de cadena so-
bre árboles existe peligro de accidentarse.

apoyado y utilice la sierra eléc-
trica de cadena sólo cuando se
encuentre erguido sobre fondo
 Los fon-
dos deslizantes o una posición inestable
como encima de una escalera pueden
producir la pérdida del equilibrio y del
control de la sierra eléctrica de cadena.
Al cortar ramas que están bajo
tensión hay que recordar que
actuarán como un resorte. Cuan-

madera, la rama tensada puede chocar
contra el operario y arrancarle la sierra
eléctrica de cadena de las manos.
Al cortar sotobosque y árboles
jóvenes, proceder de una forma
especialmente cuidadosa. Ese ma-
terial delgado puede enroscarse en la
cadena de la sierra y golpear al opera-
rio o hacerle perder el equilibrio.
Llevar la sierra eléctrica de cade-
na por el asa delantera, estando
desconectada y con la cadena
alejada del cuerpo. Al transpor-
tar o guardar la sierra eléctrica
de cadena, colocar siempre la co-
bertura protectora. Si se maneja con
esmero la sierra eléctrica de cadena,
disminuye la probabilidad de tocar acci-
dentalmente la cadena en movimiento.
Seguir las instrucciones de lubri-
cación, tensado de la cadena y
cambio de accesorios. Una cadena
14
ES
inadecuadamente tensada o lubricada
puede romperse y aumentar el riesgo
de retroceso.
Mantener las asas secas y libres
de aceite y grasas. Las asas gra-
sientas o aceitosas deslizan y provocan
la pérdida del control.
Serrar sólo madera. No utilizar
la sierra eléctrica de cadena para
trabajos, para los cuales no esté
destinada, como para serrar
plástico, mampostería o material
de construcción que no sea de
madera. El uso de la sierra eléctrica de

puede producir situaciones peligrosas.
Medidas preventivas contra
el retroceso
Existe peligro de retroceso: Al trabajar
con el aparato debe estar precavido
contra un posible retroceso. Existe pe-
ligro de accidentarse. Evitará retroce-
sos, trabajando con cuidado y usando
la técnica de serrado adecuada.


del carril guía toca un objeto o cuando se
tuerza la madera y la cadena de la sie-

El contacto con la punta del carril pue-
de producir eventualmente un retroceso
inesperado, golpeando el carril de guía
hacia arriba y en dirección al operario

Si se atasca la cadena de la sierra en
el borde superior del carril guía, puede
hacer retroceder fuertemente el carril en
dirección hacia el operario.
Cada una de esas reacciones pueden
hacer perder el control de la sierra y
provocar eventualmente graves acciden-
tes. No se fíe exclusivamente de los sis-
temas de seguridad que lleva incorpo-
rada la sierra eléctrica de cadena. Los
usuarios de sierras eléctrica de cadena
deberían tomar diferentes medidas para
trabajar sin accidentes ni lesionarse.
El retroceso es consecuencia del mal o equi-
vocado uso de una herramienta eléctrica.
-
vas adecuadas como las siguientes:
Sujetar la sierra con ambas ma-
nos, encerrando las asas con el
pulgar y los dedos. Colocar el cuer-
po y los brazos en una posición,
en la que pueda resistir la fuerza
de retroceso. Si se toman las medidas
adecuadas, el operario puede dominar
cualquier fuerza de retroceso. No soltar
jamás la sierra eléctrica de cadena.
Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala y no sierre por
encima de la altura del hombro.
De esta forma se evita un contacto inad-
vertido con la punta del carril y mejora
el control de la sierra eléctrica de cade-
na en situaciones inesperadas.
Utilice siempre los carriles de re-
puesto y las cadenas prescritas por
el fabricante. Unos carriles de repuesto
o cadenas equivocadas pueden produ-
cir la rotura de la cadena y retrocesos.
Cumpla las instrucciones del fa-

cadena de la sierra. Si los limitadores
de profundidad están demasiado bajos,
aumenta la tendencia al retroceso.
15
ES
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta
eléctrica de acuerdo a las normas, siempre
permanecen riesgos residuales. En rela-
ción con la forma constructiva y el acaba-
do de esta herramienta eléctrica, pueden
presentarse los siguientes riesgos:

b) Daños auditivos, en caso de no llevar
protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema mano-
brazo, en caso de que el aparato se utili-
ce durante un tiempo prolongado, no se
lleve de forma correcta o no esté en las
condiciones de mantenimiento debidas.
Aviso: Esta herramienta eléctrica
genera durante su uso un campo
electromagnético. En determinadas
circunstancias, este campo puede da-
ñar implantes médicos activos o pasi-

serias o mortales, recomendamos a
las personas con implantes médicos
que consulten a su médico o a su fa-
bricante antes de utilizar la máquina.
Instrucciones de seguridad
adicionales
Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por
el fabricante, su servicio técnico o por

para evitar cualquier peligro.
Recomendamos que en el caso de te-
ner que cambiar el cable de conexión
lo realice el fabricante o su represen-

de atención al cliente, etc.).
Tender la línea conectora de tal manera
que durante el serrado no sea cogida
por ramas ni cosas parecidas.
Utilizar un interruptor protector contra
corriente de falla con una intensidad de
activación de 30 mA o menos.
Siga con atención las indicaciones de
mantenimiento, control y de manipula-
ción de estas instrucciones de uso.
Los dispositivos de protección y las piezas
dañadas deberán ser reparadas o cambia-
das profesionalmente por nuestro servicio

lo contrario en las instrucciones de uso.
Se recomienda que el primer usuario
practique al menos el corte de madera
redonda en un caballete o soporte.
Funciones de seguridad
A
1 Empuñadura trasera con
protección de mano (10)
protege la mano de ramas y en
caso de desengrane de la cadena.
3 Palanca de freno de cade-
na/protección de mano
Dispositivo de seguridad que de-
tiene la cadena dentada inmedia-
tamente en caso de una retroac-

accionada también manualmen-

operador si ésta se resbala de la
empuñadura delantera.
La cadena de sierra no funciona cuan-
do el freno de la cadena está encajado.
5 Cadena dentada de baja
retroactuación
le ayuda a compensar la retroac-
tuación mediante dispositivos de
segu
ridad desarrollados espe-
cialmente.
16
ES
17 Garra metálica
refuerza la estabilidad al ejecu-
tar cortes verticales y facilita el
aserrado.
15 Motor eléctrico
con doble aislamiento por razo-
nes de seguridad.
13 Interruptor CON/DESC con
parada inmediata de la ca-
dena
Al soltar el interruptor, el equipo
se detiene inmediatamente.
14 Bloqueo de arranque
Antes de arrancar el equipo se
debe desenclavar el bloqueo de
arranque.
18 Bulón de retención
de cadena
disminuye el riesgo de lesiones
cuando la cadena se corta o des-
engrana.
Montaje
Al trabajar con la cadena
dentada, porte siempre
guantes de protección y uso
sólo piezas originales. Antes
de iniciar cualquier trabajo
en la sierra de cadena, retire
el enchufe del tomacorriente.
Existe el riesgo de lesiones.
Antes de poner en funcionamiento la sierra
de cadena eléctrica deberá:
- si fuese necesario: montar la lanza, la
cadena de sierra y la cubierta de la

 
 
- comprobar el funcionamiento del freno
de la cadena y la función automática
del aceite.
Montar la cadena de sierra y
la espada
F
1. Coloque el aparato sobre una

 

( ) para retirar la tapa de

 
como un lazo, de forma que los
cantos cortantes queden alineados
.
 
dentro de la ranura de la lanza.

montaje en un ángulo de aprox.
45 grados inclinada hacia arriba
para que sea más fácil colocar


 


tope, a la derecha por debajo

la ranura inferior redonda, signi-

correctamente. Es normal que la

algo combada.
 
girando el tornillo del sistema de

sentido de las agujas del reloj.
7. Coloque la tapa de la rueda de



prevista para ello. Apriete el tor-

¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite
17
ES

de cadena eléctrica después de utilizarla
le puede quedar aceite residual que puede
salir si se coloca de lado o de cabeza. Es
algo normal debido a la apertura necesaria
para la ventilación en el borde superior del
tanque y no es motivo de reclamación. Ya
que todas las sierras de cadena eléctrica
se controlan durante la fabricación y se les
realizan pruebas con aceite, incluso después
de vaciarlas podría quedar un poco de
aceite en el tanque que durante el transporte

favor, limpie la carcasa con un trapo.
Antes de cambiar la cadena, se debe
limpiar la muesca del riel guía puesto
que la cadena se puede salir del riel por
la acumulación de suciedad. Además, la
suciedad puede absorber el aceite de la
cadena. Consecuencia de esto sería la
reducción de lubricación, debido a que el
aceite no llegaría a la parte baja del riel o
solo llegaría una pequeña cantidad.
Tensar la cadena dentada
Tensar con regularidad la cadena brinda
seguridad al usuario, además de reducir y
evitar el desgaste y los daños de la misma.
Antes de comenzar a trabajar con la sierra,

de la cadena aproximadamente cada 10 mi-
nutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar
con la sierra se calienta la cadena y debido a
esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se
produce sobre todo en las cadenas nuevas.
La cadena no debe ser tensada o
cambiada cuando está caliente,
debido a que se encoge o acorta
después de enfriarse. Si no se tiene
en cuenta, puede dañar el riel guía
o el motor ya que la cadena queda
demasiado tensada a la lanza.
La vida útil de la cadena depende
en gran medida de la tensión y la
lubricación.
La cadena está correctamente tensada si no
está combada en la parte inferior del riel guía
y si puede hacerla circular completamente a
mano enguantada. Al traccionar la cadena
dentada con una fuerza de tracción de 9 N

no debe haber más que 2 mm de distancia.
10 min
B
1. Asegúrese que el freno de la
cadena esté suelto, o sea, que la

esté empujada contra el mango
.
 
).
 -

de tensado rápido de cadenas
en sentido de las agujas
del reloj.
-
en sentido contrario
a las agujas del reloj.
4. Apriete nuevamente el tornillo de
( ).
En una cadena dentada nueva de-
berá reajustar la tensión de la ca-
dena mínimo después de 5 cortes.
Lubricación de la cadena
El riel y la cadena nunca deben estar
sin aceite. Si opera la sierra eléctrica
de cadena con muy poco aceite,
18
ES
disminuirá el rendimiento de corte y
la vida útil de la cadena dentada,
-

falta aceite por la generación de
humo o el cambio de color del riel.
En el momento en el que el motor empieza a

A
4).
Rellenar aceite para la cadena:
Revise regularmente los indicadores de

C
21) y rellene cuando

C
22) del indicador de nivel de aceite. El
tanque de aceite tiene capacidad para
aprox. 250 ml de aceite.
 -
tiene aditivos para disminuir la fricción
y el desgaste y no daña el sistema de
bombeo. Es posible adquirirlo en nues-
tro Centro de Servicio.
En caso de no disponer de aceite biol.
de Grizzly, utilice aceite de lubricación
de cadena con un bajo nivel de aditi-
vos de adhesión.
Vacíe el depósito de aceite si no se va

semanas).
C
1. Desatornile la tapa del tanque de

cadena en el tanque.
2. Quite el aceite eventualmente de-
rramado y vuelva a cerrar la tapa.
Desactive siempre la máquina
y deje que el motor se enfríe
antes de llenar aceite para
cadena. Aceite derramado
puede causar un incendio.
Operación de la sierra
de cadena
Active la sierra de cadena sólo des-
pués de haber montado el riel guía,
la cadena y la protección del piñón.
Cerciórese de que la tensión de la red
eléctrica coincida con la indicación

en tener una posición segura. Cerció-
rese que la sierra eléctrica de cadena
no tenga contacto con ningún obje-
to antes de ponerla en marcha.
¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite, véase „Montaje - Montar la
cadena de sierra y la espada“.
Arranque
D
1. Revise antes de comenzar si se

depósito para lubricar la cadena
y agregue aceite si fuese nece-
Rellenar
aceite para la cadena).
2. Forme un lazo con el extremo del
cable alargador y engánchelo en el
-

3.
Conecte el equipo a la red eléctrica.
4. Desaplique el freno de cadena
empujando la palanca de freno
-

5. Sostenga la sierra eléctrica de ca-
dena bien con ambas manos, con
la mano derecha en la empuñadu-


pulgares y dedos deben circundar

 

19
ES
derecho y, a continuación, pre-
sione el interruptor de arranque/

de cadena comenzará a funcio-
nar a velocidad máxima. Vuelva
a soltar el bloqueo de arranque.
7. La sierra eléctrica de cadena se
desactiva cuando vuelve a soltar
el interruptor de arranque/parada

marcha continua no es posible.
Revisar el freno de cadena
La cadena dentada no circula cuando
el freno de cadena está enclavado.
E
1. Coloque la sierra eléctrica de
-
na. No debe tener contacto con
ningún objeto.
2.
Conecte el equipo a la red eléctrica.
3. Desaplique el freno de cadena


4. Sostenga la sierra eléctrica de ca-
dena bien con ambas manos, con
1) en la empu-
ñadura trasera y la izquierda, en

-
te las empuñaduras.
5. Active la sierra eléctrica de cadena.
6. Cuando el motor esté en marcha,
accione la palanca de freno

izquierda. Aparte la palanca del
freno de la cadena/protección
-
jando la empuñadura delantera
-
se abruptamente.
7. Cuando el freno de cadena fun-
ciona correctamente, debe de ac-
cionar el interruptor CON/DESC
y suelte el freno de cadena.
Si el freno de cadena no fun-
cionara correctamente, no
debe utilizar la sierra eléctri-
ca de cadena. Existe peligro
de lesiones derivadas del
movimiento por inercia de la
cadena serradora.
La sierra eléctrica de cadena
debe repararse por nuestro
servicio al cliente.
Revisar el sistema
automático de lubricación
Antes de iniciar los trabajos, revise el nivel de
aceite y el sistema automático de lubricación.
Active la sierra de cadena sosteniéndola
sobre un fondo de color claro. La sierra
no debe estar en contacto con el suelo.
Si se presenta una huella de aceite, la sie-
rra de cadena trabaja correctamente.
La regulación de aceite debe ajus-
tarse de tal modo que el aceite no
pueda gotear, pero asegurando
simultáneamente que la cadena

coloque el botón de regulación de
aceite en cero en caso de almace-
nar la sierra.
Limpie las salidas de aceite hacia el riel
-
ción automática sin averías de la cade-
na dentada durante el funcionamiento.

los restos de la boca de lubricación.
20
ES
Si la cadena dentada que-
dara atascada, no intente
extraer la sierra eléctrica de
cadena con fuerza. Existe el
riesgo de lesiones. Apague el
motor y utilice una palanca o
una cuña para liberar la sie-
rra eléctrica de cadena.
Talar árboles
Se requiere mucha experien-
cia para talar árboles. Sólo
tale árboles si maneja la sie-
rra eléctrica de cadena con
seguridad. Por ningún motivo
utilice la sierra eléctrica de ca-
dena si no se siente seguro.
Desaconsejamos a los usuarios
inexpertos, por razones de seguri-
dad, talar un árbol con un diámetro
mayor que el largo del riel guía.
Fíjese que no se encuentren personas ni
animales cerca del área de su trabajo. La
distancia de seguridad entre el árbol a
talar y el próximo puesto de trabajo debe
ser de 2  veces el largo del árbol.
 
El usuario debe poder moverse con segu-
ridad en las inmediaciones del árbol ta-
lado para poder cortar y desramar con
facilidad el árbol. Se debe evitar que
el árbol que cae sea atrapado por otro
árbol. Observe la dirección de caída
natural que depende de la inclinación y
curvatura del árbol, de la dirección del
viento, de la posición de las ramas más
grandes y de la cantidad de ramas.
Cuando trabaje en una pendiente, el
usuario de la sierra de cadena debe
encontrarse por encima del árbol que
se va a talar ya que es probable que el
Cambio la espada
F
1. Desactive la sierra y retire el en-
chufe del tomacorriente
12).
2. Coloque la sierra sobre una su-

 
tornillo del sistema de tensado rá-
en sentido
contrario a las agujas del
reloj ( )
tensado de la cadena y retirar la
cubierta de la rueda de la cade-

4. Retire la espada y la cadena
de sierra . Sujete la lanza

hacia arriba en un ángulo de
aprox. 45 grados, para poder
extraer la cadena de la sierra
más fácilmente del piñón .
5. Sustituya la espada y monte la
espada y la cadena como se de-
scribe en „Montar la cadena de
sierra y la espada“.
Técnicas de aserrado
Generalidades
Tendrá el mejor control si corta con la

traccionando) en vez de la parte superior

Durante o después del aserrado, la ca-
dena dentada no debe tocar el suelo ni
ningún otro objeto.
 
sierra no se pueda atascar en el corte
de sierra. El tronco de árbol no debe
romperse ni astillarse.
Observe también las medidas de se-

instrucciones de seguridad).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Parkside PKS 2200 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Translation Of The Original Instructions

in altre lingue