Zanussi ZOP37902XV Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Istruzioni per l’uso 2
PT
Manual de instruções 24
ES
Manual de instrucciones 46
Forno
Forno
Horno
ZOP37902
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Funzioni del timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utiliz-
zare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'instal-
lazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesio-
ni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'appa-
recchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente al-
l'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambi-
ni.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchia-
tura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessi-
bili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese-
guiti dai bambini senza supervisione.
2
www.zanussi.com
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non
toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli
appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole
resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il
vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura
del vetro.
Una fuoriuscita eccessiva deve essere rimossa prima di avviare la
pulizia per pirolisi. Rimuovere tutte le parti dal forno.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte ante-
riore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti laterali. In-
stallare i supporti ripiano seguendo al contrario la procedura indi-
cata.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere svolta
unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di sposta-
mento dell'apparecchiatura, dato che è molto
pesante. Indossare sempre di guanti di sicu-
rezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
È necessario rispettare le distanze minime
dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installa-
ta sotto e vicino a parti adeguatamente anco-
rate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con la
stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-
re realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
3
www.zanussi.com
Utilizzare sempre una presa antishock elettri-
co correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Contattare il Centro di assistenza o un
elettricista qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto della
porta dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elettri-
che devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di at-
trezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allen-
tata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati. interruttori automatici, fusibili
(quelli a tappo devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di gua-
sto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isola-
mento deve avere una larghezza dell'apertura
di contatto non inferiore ai 3 mm.
Chiudere completamente la porta dell'appa-
recchiatura prima di collegare spina alla pre-
sa elettrica.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione non
siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodi-
ta durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
Prestare attenzione in fase di apertura della
porta dell'apparecchiatura quando quest'ulti-
ma è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura
con le mani umide o quando c'è un contatto
con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come super-
ficie di lavoro o come piano di appoggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'apparec-
chiatura quando quest'ultima è in funzione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con cau-
tela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può
causare una miscela di alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme aper-
te vicino all'apparecchiatura quando si apre
la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendia-
bili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello smal-
to:
- Non mettere pentole resistenti al calore o
altri oggetti sulla superficie inferiore dell'ap-
parecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di alluminio di-
rettamente sulla superficie inferiore dell'ap-
parecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'interno
dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver terminato la
fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o in-
seriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Non si
tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
4
www.zanussi.com
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che
possono essere permanenti.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompa-
no.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro
della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la por-
ta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evi-
tare il deterioramento dei materiali che com-
pongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno dell'ap-
parecchiatura possono causare incendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti
neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
Nel caso in cui si usino spray per il forno, at-
tenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sul-
la confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente)
con detergente di alcun tipo.
Pulizia pirolitica
Avvertenza! Rischio di scottature.
Prima di eseguire una funzione di pulizia au-
tomatica per pirolisi o di primo utilizzo, rimuo-
vere dalla cavità di cottura del forno:
qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposi-
to di grasso.
Qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ri-
piani, guide ecc. forniti con il prodotto), in
particolare qualsiasi pentola, padella, te-
glia, utensile antiaderente ecc.
Leggere attentamente tutte le istruzioni ri-
guardanti la pulizia pirolitica.
Tenere lontani i bambini dal forno nel corso
della pulizia pirolitica, il forno si surriscalda
molto.
La pulizia pirolitica è un'operazione ad alta
temperatura che può provocare la formazione
di fumi prodotti dai residui di cottura e dai
materiali strutturali, di conseguenza gli utenti
sono fortemente invitati a:
Assicurare una buona ventilazione durante
e dopo ogni pulizia pirolitica.
Assicurare una buona ventilazione durante
e dopo il primo utilizzo alla massima tem-
peratura.
Allontanare eventuali animali domestici (in
particolare gli uccelli) dal forno durante e
dopo la pulizia pirolitica e prevedere prima
di tutto un funzionamento alla massima
temperatura in un'area ben ventilata.
A differenza delle persone, alcune specie di
uccelli e rettili possono essere estremamente
sensibili ai fumi che possono venire prodotti
durante il processo di pulizia dei forni piroliti-
ci.
I piccoli animali domestici sono anche estre-
mamente sensibili alle variazioni di tempera-
ture localizzate in prossimità dei forni pirolitici
quando il programma di pulizia automatica
per pirolisi è in corso.
Superfici antiaderenti di pentole, teglie, uten-
sili, ecc., possono venire danneggiate dall'al-
ta temperatura utilizzata per la pulizia piroliti-
ca in tutti i forni pirolitici e diventare fonte di
vapori relativamente nocivi.
I vapori rilasciati da tutti i forni pirolitici/resi-
dui di cottura vengono definiti come non no-
civi per la salute umana, compresi neonati o
persone affetti da malattie.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali per elet-
trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Avvertenza! Rischio di scosse elettriche.
5
www.zanussi.com
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all’interno dell’apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
5
4
9
8
6
7
5
4
1
2
3
2 31
1
Manopola delle funzioni forno
2
Programmatore elettronico
3
Manopola della temperatura
4
Grill
5
Lampadina del forno
6
Ventola
7
Supporto ripiano, smontabile
8
Targhetta dei dati
9
Posizioni della griglia
Accessori del forno
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Grill/Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come reci-
piente per raccogliere i grassi.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ripiani
rimovibili (se presenti).
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".
Impostazione dell'ora
Il display visualizza
e 12:00. 12 lampeggia.
1. Premere + o - per impostare l'ora corretta.
2.
Premere
per confermare. Questa ope-
razione è necessaria soltanto la prima volta
che si imposta l'ora. In seguito il nuovo ora-
rio verrà salvato automaticamente dopo
cinque secondi.
Il display visualizza
e l'orario impo-
stato. 00 lampeggia.
3. Premere + o - per impostare i minuti cor-
retti.
4.
Premere
per confermare. Questa ope-
razione è necessaria soltanto la prima volta
che si imposta l'ora. In seguito il nuovo ora-
rio verrà salvato automaticamente dopo
cinque secondi.
Sul display compare l'ora aggiornata.
Modifica dell'ora
6
www.zanussi.com
Sarà possibile modificare l'ora solo quan-
do l'apparecchiatura è spenta.
Premere ripetutamente
finché la spia
dell’ora
non lampeggia sul display. Per im-
postare un nuovo orario utilizzare la procedura
"Impostazione dell'ora".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bru-
ciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
45 minuti.
3.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito.
L'apparecchiatura può produrre un odore sgra-
devole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Ac-
certarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la ma-
nopola di regolazione. La manopola fuoriesce.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola delle funzioni del for-
no per selezionare una funzione del forno.
2. Ruotare la manopola della temperatura per
impostare una temperatura.
3. Per disattivare l'apparecchiatura portare la
manopola delle funzioni del forno in posi-
zione di spento.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione di spento L'apparecchiatura è spenta.
Cottura ventilata
Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la stessa
temperatura, utilizzando più di un ripiano, senza trasferimento di sapori.
Cottura tradizionale
Per cuocere e arrostire su un solo livello. Le resistenze superiore e inferiore
funzionano contemporaneamente.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quantità nella parte centrale
del ripiano. Per preparare i toast.
Grill rapido
Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantità. Per preparare i
toast. Funziona l'intero elemento grill.
Doppio grill ventilato
Per la cottura di grossi pezzi di carne. In questo caso l'elemento grill e la
ventola del forno funzionano uno dopo l'altra, in modo che l'aria calda cir-
coli attorno agli alimenti.
Cottura pizza Per la cottura di una pizza, quiche o torta.
Carne Per preparare arrosti molto morbidi e succosi.
7
www.zanussi.com
Funzione del forno Uso
Scaldavivande Per tenere le pietanze in caldo.
Scongelamento Per scongelare cibi congelati.
Pirolisi
Per pulire il forno. La temperatura elevata brucia lo sporco residuo che po-
trà essere rimosso con un panno a forno freddo.
Display
1
Contaminuti
2
Indicatore di riscaldamento e di calore re-
siduo
3
Serbatoio d'acqua (solo modelli seleziona-
ti)
4
Termosonda (solo modelli selezionati)
5
Bloccaggio porta (solo modelli selezionati)
6
Ore/minuti
7
Funzioni dell’orologio
17 2 3
4567
Tasti
Tasto Funzione Descrizione
Orologio Per impostare una funzione orologio.
,
Meno, Più Per impostare l'ora.
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
Se si attiva una funzione del forno, le barre sul
display
si accendono una dopo l'altra. Le
barre visualizzano la riduzione o l'aumento della
temperatura del forno.
Quando si disattiva l'apparecchiatura, il display
mostra l'indicatore di calore residuo
se la
temperatura nel forno è superiore a 40°C. Ruo-
tare la manopola della temperatura verso sini-
stra o destra per visualizzare la temperatura del
forno sul display.
Funzioni del timer
Simbo-
lo
Funzione Descrizione
Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia.
Ora Permette di modificare o controllare l'ora. Fare riferimento a "Impostazione
dell'ora".
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatura. Prima di im-
postare questa funzione, impostare una funzione del forno.
8
www.zanussi.com
Simbo-
lo
Funzione Descrizione
Fine Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura. Prima di impo-
stare questa funzione, impostare una funzione del forno. Si possono impo-
stare contemporaneamente la Durata e l'Ora di fine (Ritardo) per impostare
l'orario di attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura.
Premere ripetutamente per cambiare la
funzione dell'orologio.
Premere
per confermare le impostazio-
ni delle funzioni dell'orologio, oppure atten-
dere 5 secondi per la conferma automatica del-
l'impostazione.
Impostazione della funzione Durata o
Fine
1.
Premere ripetutamente
fino a quando
sul display non lampeggia il simbolo
o
.
2. Premere + o - per impostare i minuti.
3.
Premere
per confermare.
4. Premere + o - per impostare l'ora.
5.
Premere
per confermare.
6. Al termine del tempo impostato, il simbolo
o e il tempo impostato lampeggia-
no. Viene emesso un segnale acustico per
due minuti. L'apparecchiatura si spegne.
Premere un tasto o aprire la porta dell'ap-
parecchiatura per interrompere il segnale.
Se si preme il tasto
durante l'imposta-
zione dell'ora per la Durata
, l'apparec-
chiatura passa all'impostazione della funzione
Fine
.
Impostazione del Contaminuti
Permette di impostare il conto alla rovescia. Il
tempo massimo che si può impostare è 2 ore e
30 minuti. Questa funzione non ha alcun effetto
sul funzionamento del forno. Sarà possibile im-
postare il Contaminuti in qualsiasi momento,
anche se l'apparecchiatura è spenta.
1.
Premere
ripetutamente fino a che e
"00 non lampeggiano sul display.
2. Premere + o - per impostare il Contaminu-
ti. All'inizio l'intervallo viene calcolato in mi-
nuti e secondi. Se il tempo impostato su-
pera i 60 minuti, il simbolo
compare sul
display. A partire da questo momento l'ap-
parecchiatura calcola l'intervallo in ore e
minuti.
3. Il Contaminuti si avvia in modo automatico
dopo cinque secondi.
4. Al termine del tempo impostato, viene
emesso un segnale acustico per due minu-
ti. 00:00 e
lampeggiano sul display. Pre-
mere un tasto qualsiasi per disattivare il se-
gnale.
Se si imposta il Contaminuti quando la
funzione Durata
o Fine Cottura è in
esecuzione, il simbolo
viene visualizzato sul
display.
Timer per il Conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consente di
monitorare la durata di uso del forno. Si attiva
immediatamente all'avvio del riscaldamento del
forno.
Per azzerare il Timer per il conto alla rovescia,
premere a lungo + e -. La funzione del Timer è
ripristinata.
Non è possibile usare il Timer per il conto
alla rovescia quando sono in corso le fun-
zioni Durata
o Fine .
9
www.zanussi.com
Funzioni aggiuntive
Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva, non è
possibile utilizzare il forno. Serve ad accertarsi
che i bambini non attivino accidentalmente l'ap-
parecchiatura.
Attivazione e disattivazione della
funzione Sicurezza bambini:
1. Non impostare alcuna funzione del forno.
2.
Tenere premuti contemporaneamente
e
+ per due secondi.
3.
Si sente un segnale acustico. SAFE e
compare e scompare sul display (quando
si attiva o si disattiva la Sicurezza bambini).
Nel caso in cui il forno disponga della fun-
zione Pulizia per pirolisi, la porta è blocca-
ta.
SAFE e
si accendono nel display quando si
gira una manopola o si preme un tasto.
Spegnimento di sicurezza
Per ragioni di sicurezza, l'apparecchiatura si di-
sattiva dopo un determinato periodo di tempo:
Se una funzione del forno è attiva.
Se non si modifica la temperatura del forno.
Temperatura del for-
no
Ora di spegnimento
30 - 120 °C 12.5 h
120 - 200 °C 8.5 h
Temperatura del for-
no
Ora di spegnimento
200 - 250 °C 5.5 h
250 - temperatura mas-
sima °C
3.0 h
Dopo uno spegnimento automatico, premere un
tasto qualsiasi per mettere nuovamente in fun-
zione l'apparecchiatura.
Importante Lo spegnimento automatico è
operativo con tutte le funzioni del forno, tranne
che per Luce forno, Durata, Fine e Partenza
ritardata.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ven-
tola di raffreddamento si attiva in modo automa-
tico per tenere fresche le superfici dell'apparec-
chiatura. Dopo aver disattivato l'apparecchiatu-
ra, la ventola di raffreddamento continua a fun-
zionare fino a che l'apparecchiatura non si è raf-
freddata.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o
componenti difettosi possono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che
questo accada, il forno è dotato di un termosta-
to di sicurezza che interrompe l'alimentazione
della corrente elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende automatica-
mente.
Consigli e suggerimenti utili
L'apparecchiatura presenta cinque livelli con
ripiano. Contare i livelli con ripiano dal basso
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla co-
stantemente il vapore. Con questo sistema è
possibile cucinare in un ambiente pieno di
vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno
e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di
cottura e si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno dell'ap-
parecchiatura o sui pannelli di vetro della
porta. Non si tratta di un’anomalia. Quando si
apre la porta durante la cottura, tenersi sem-
pre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridur-
re la condensa, prima della cottura accende-
re l'apparecchiatura per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura elimi-
nare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ri-
piano dell'apparecchiatura e non ricoprire i
10
www.zanussi.com
componenti con pellicola d'alluminio durante
la cottura. Così facendo si possono alterare i
risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che siano
trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due lamiere dolci contempora-
neamente, tenere un livello vuoto tra una e
l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto con-
tenuto di grassi, onde evitare che nel forno si
formino macchie che non possono più esse-
re rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti
prima di tagliarla, in modo da non perdere il
sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di fumo
all'interno del forno durante la cottura arro-
sto, aggiungere dell'acqua nella leccarda.
Per evitare la condensa di fumo, aggiungere
acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla con-
sistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura.
Trovare le impostazioni migliori (livello di poten-
za, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pento-
le, ricette e quantità quando si usa l'apparec-
chiatura.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE E DOLCI
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Pietanze frullate 2 170 3 (2 e 4) 160 45-60 In uno stampo per
dolci
Impasto per pa-
sta frolla
2 170 3 (2 e 4) 160 20-30 In uno stampo per
dolci
Torta di ricotta 1 170 2 165 60-80 In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta di mele
(Apple pie)
2 170 2 (sinistra e
destra)
160 80-100 In due stampi per
dolci da 20 cm su
di una griglia
1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 In una piastra da
forno
Crostata 2 170 2 (sinistra e
destra)
165 30-40 In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta con lievito
in polvere
2 170 2 160 50-60 In uno stampo per
dolci da 26 cm
Dolce di Natale/
Torta di frutta ric-
ca
2 160 2 150 90-120 In uno stampo per
dolci da 20 cm
1)
Plum cake 1 175 2 160 50-60 In uno stampo per
il pane
1)
11
www.zanussi.com
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Torte piccole -
un livello
3 170 3 140 -
150
20-30 In una piastra da
forno
Torte piccole -
due livelli
- - 2 e 4 140 -
150
25-35 In una piastra da
forno
Torte piccole -
tre livelli
- - 1, 3 e 5 140 -
150
30-45 In una piastra da
forno
Biscotti/strisce
di pasticcini - un
livello
3 140 3 140 -
150
30-35 In una piastra da
forno
Biscotti/strisce
di pasticcini -
due livelli
- - 2 e 4 140 -
150
35-40 In una piastra da
forno
Biscotti/strisce
di pasticcini - tre
livelli
- - 1, 3 e 5 140 -
150
35-45 In una piastra da
forno
Meringhe - un li-
vello
3 120 3 120 80-100 In una piastra da
forno
Meringhe - due
livelli
- - 2 e 4 120 80-100 In una piastra da
forno
1)
Focaccine 3 190 3 190 12-20 In una piastra da
forno
1)
Bigné - un livello 3 190 3 170 25-35 In una piastra da
forno
Bigné - due livelli - - 2 e 4 170 35-45 In una piastra da
forno
Tortine alla pia-
stra
2 180 2 170 45-70 In uno stampo per
dolci da 20 cm
Torta di frutta ric-
ca
1 160 2 150 110-120 In uno stampo per
dolci da 24 cm
Pasticcini per il
1 170 2 160 50-60 In uno stampo per
dolci da 20 cm
1) Preriscaldare per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Pane bianco 1 190 1 190 60-70 1-2 pezzi, ciascu-
no da 500 gr.
1)
12
www.zanussi.com
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Pane di segale 1 190 1 180 30-45 In uno stampo per
il pane
Panini 2 190 2 (2 e 4) 180 25-40 6-8 panini su pia-
stra da forno
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10-20 In una piastra da
forno o in una cas-
seruola per arrosti
profonda
1)
Focaccine 3 200 3 190 10-20 In una piastra da
forno
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
FLAN
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Sformato di pa-
sta
2 200 2 180 40-50 In uno stampo
Sformato di ver-
dure
2 200 2 175 45-60 In uno stampo
Quiche 1 180 1 180 50-60
In uno stampo
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25-40
In uno stampo
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25-40
In uno stampo
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
CARNE
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Manzo 2 200 2 190 50-70 Su di una griglia
Maiale 2 180 2 180 90-120 Su di una griglia
Vitello 2 190 2 175 90-120 Su di una griglia
Roast beef ingle-
se al sangue
2 210 2 200 50-60 Su di una griglia
13
www.zanussi.com
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Roast beef ingle-
se a cottura me-
dia
2 210 2 200 60-70 Su di una griglia
Roast beef ingle-
se ben cotto
2 210 2 200 70-75 Su di una griglia
Spalla di maiale 2 180 2 170 120-150 Con cotica
Stinco di maiale 2 180 2 160 100-120 2 pezzi
Agnello 2 190 2 175 110-130 Cosciotto
Pollo 2 220 2 200 70-85 Intero
Tacchino 2 180 2 160 210-240 Intero
Anatra 2 175 2 220 120-150 Intera
Oca 2 175 1 160 150-200 Intera
Coniglio 2 190 2 175 60-80 Tagliato a pezzi
Lepre 2 190 2 175 150-200 Tagliata a pezzi
Fagiano 2 190 2 175 90-120 Intero
PESCE
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della gri-
glia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Trota/Orata 2 190 2 175 40-55 3-4 pesci
Tonno/Salmone 2 190 2 175 35-60 4-6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti
prima di iniziare la cottura.
Quantità Grill Tempo di cottura (in mi-
nuti)
TIPO DI PIETANZA Pezzi (g) Posizione
griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Bistecche di filetto 4 800 4 max. 12-15 12-14
Bistecche di manzo 4 600 4 max. 10-12 6-8
Salsicce 8 - 4 max. 12-15 10-12
Braciole di maiale 4 600 4 max. 12-16 12-14
Pollo (tagliato a metà) 2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12
14
www.zanussi.com
Quantità Grill Tempo di cottura (in mi-
nuti)
TIPO DI PIETANZA Pezzi (g) Posizione
griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12
Toast farciti 4-6 - 4 max. 5-7 -
Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Doppio grill ventilato
Manzo
TIPO DI PIETANZA Quantità
Posizione gri-
glia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Roastbeef o filetto al
sangue
per cm di altezza 1
190-200
1)
5-6
Roastbeef o filetto, cott.
media
per cm di altezza 1
180-190
1)
6-8
Roastbeef o filetto, ben
cotto
per cm di altezza 1
170-180
1)
8-10
1) Preriscaldare il forno.
Maiale
TIPO DI PIETANZA Quantità
Posizione gri-
glia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Spalla, coppa, taglio di
prosciutto per arrosto
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
Braciola, costoletta 1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Polpettone 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Stinco di maiale (pre-
cotto)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Vitello
TIPO DI PIETAN-
ZA
Quantità Posizione griglia Temperatura (°C) Tempo (min.)
Arrosto di vitello 1 kg 1 160-180 90-120
Stinco di vitello 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Agnello
15
www.zanussi.com
TIPO DI PIETAN-
ZA
Quantità Posizione griglia Temperatura (°C) Tempo (min.)
Cosciotto di agnel-
lo, arrosto di agnel-
lo
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120
Sella d'agnello 1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60
Pollame
TIPO DI PIETAN-
ZA
Quantità Posizione griglia Temperatura (°C) Tempo (min.)
Porzioni di pollame 200 - 250 g cia-
scuna
1 200-220 30-50
Mezzo pollo 400 - 500 g cia-
scuna
1 190-210 35-50
Pollo, pollastra 1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70
Anatra 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100
Oca 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180
Tacchino 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150
Tacchino 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Pesce al vapore
TIPO DI PIETAN-
ZA
Quantità Posizione griglia Temperatura (°C) Tempo (min.)
Pesce intero fino
ad 1 KG
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60
Scongelamento
TIPO DI PIE-
TANZA
(g)
Tempo di
scongelamen-
to (min.)
Tempo di sconge-
lamento ulteriore
(min.)
Note
Pollo 1000 100-140 20-30
Sistemare il pollo su un piatti-
no rovesciato sopra un piatto
grande. Girare a metà tempo.
Carne 1000 100-140 20-30 Girare a metà tempo.
Carne 500 90-120 20-30 Girare a metà tempo.
Trota 150 25-35 10-15 -
Fragole 300 30-40 10-20 -
Burro 250 30-40 10-15 -
Panna 2 x 200 80-100 10-15
È possibile montare bene la
panna anche se ancora leg-
germente congelata.
Gateau 1400 60 60 -
16
www.zanussi.com
Asciugatura - Cottura ventilata
Coprire la griglia con carta da forno.
VERDURE
TIPO DI PIETAN-
ZA
Posizione griglia
Temperatura (°C) Tempo (ore)
1 livello 2 livelli
Fagioli 3 1/4 60-70 6-8
Peperoni 3 1/4 60-70 5-6
Verdure per mine-
strone
3 1/4 60-70 5-6
Funghi 3 1/4 50-60 6-8
Erbe 3 1/4 40-50 2-3
FRUTTA
TIPO DI PIETAN-
ZA
Posizione griglia
Temperatura (°C) Tempo (ore)
1 livello 2 livelli
Prugne 3 1/4 60-70 8-10
Albicocche 3 1/4 60-70 8-10
Mele a fette 3 1/4 60-70 6-8
Pere 3 1/4 60-70 6-9
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un
normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In
questo modo è possibile eliminare più facil-
mente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti
speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da for-
no e farli asciugare accuratamente. Utilizzare
un panno morbido inumidito con acqua tiepi-
da saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con de-
tergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in la-
vastoviglie. Ciò potrebbe danneggiare il rive-
stimento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con
una spugna umida. Asciugarla con un panno
morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o prodotti
abrasivi che potrebbero danneggiare la superfi-
cie del forno. Pulire il pannello dei comandi del
forno, prendendo le stesse precauzioni.
Supporti ripiani
È possibile rimuovere i supporti ripiani per puli-
re le pareti laterali.
17
www.zanussi.com
Rimozione dei supporti ripiani
1
Estrarre la parte
anteriore del suppor-
to ripiano dalla parete
laterale.
2
1
2
Estrarre la parte
posteriore del sup-
porto ripiano dalla pa-
rete laterale e rimuo-
verla.
Come montare i supporti ripiani
Installare i supporti ripiani seguendo al contra-
rio la procedura indicata.
Le estremità arrotondate dei supporti ripia-
ni devono essere rivolte in avanti.
Pulizia pirolitica
Avvertenza! l'apparecchiatura si
surriscalda molto. Vi è il rischio di
scottature.
Attenzione Se l'apparecchiatura dispone
di una manopola, non utilizzarla
contemporaneamente alla funzione di Pulizia
pirolitica. Ciò potrebbe danneggiare
l'apparecchiatura.
1. Togliere i supporti ripiano amovibili (se pre-
visti) e gli accessori dall'apparecchiatura.
Fare riferimento alla sezione "Rimozione dei
supporti ripiani".
Attenzione Durante la pulizia pirolitica
non lasciare all'interno dell'apparecchiatura
i supporti ripiani rimovibili. Vi è il rischio di fare
danni.
2. Rimuovere manualmente lo sporco più
consistente.
3. Chiudere completamente la porta del for-
no.
Non iniziare la pulizia pirolitica se non è
chiusa la porta del forno.
4. Impostare la funzione Pulizia pirolitica. Fare
riferimento a "Funzioni del forno".
5.
Quando
lampeggia, premere + o - per
impostare la procedura necessaria:
P1 - se il forno non è molto sporco.
Questa procedura dura 1 ora.
P2 - se il forno è più sporco. Questa
procedura dura 1 ora e 30 minuti.
6.
Premere
per avviare la procedura. È
possibile usare la funzione Fine cottura per
ritardare l'avvio della pulizia.
Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, la porta si blocca. Nel display
appaiono il simbolo
e le barre dell'indi-
catore di calore.
Per fermare la Pulizia pirolitica prima che
sia completata, ruotare la manopola per le
funzioni del forno in posizione Off.
Al termine del processo di Pulizia pirolitica, il di-
splay indica l'ora del giorno. La porta del forno
rimane bloccata. Appena l'apparecchiatura si è
raffreddata, viene emesso un segnale acustico
e la porta si sblocca.
Durante la Pulizia pirolitica la lampadina
del forno è spenta.
Promemoria pulizia
Per ricordare che la Pulizia pirolitica è necessa-
ria, PYR lampeggia nel display per 10 secondi
ogni volta che l'apparecchiatura viene attivata e
disattivata.
Il promemoria pulizia si spegne:
al termine della funzione di Pulizia pirolitica
Premendo + e - contemporaneamente men-
tre PYR lampeggia nel display.
Lampadina forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
18
www.zanussi.com
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spe-
gnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la
calotta di vetro stendere un panno sul fon-
do del forno.
Tenere sempre la lampada alogena con uno
straccio per evitare che dei residui di grasso vi
brucino sopra.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiora-
rio per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con un'al-
tra lampadina idonea, termoresistente a
300 °C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4. Rimontare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di tre pannelli di ve-
tro. È possibile rimuovere la porta ed i pannelli
di vetro interni per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi se
si tenta di rimuovere i pannelli di vetro pri-
ma di togliere la porta del forno.
Rimozione della porta del forno e dei
pannelli di vetro
1
Aprire completa-
mente la porta ed af-
ferrare le due cernie-
re.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle due
cerniere.
3
Chiudere la porta
del forno fino alla pri-
ma posizione di
apertura (metà). Tira-
re in avanti la porta,
sfilandola dalla sua
sede.
4
Appoggiare la por-
ta su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
5
Sganciare il si-
stema di bloccaggio
per rimuovere i pan-
nelli di vetro.
90°
6
Ruotare di 90° le
due chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
2
1
7
Sollevare con cu-
ra (passo 1) ed
estrarre (passo 2) i
pannelli di vetro, uno
a uno. Iniziare dal
pannello superiore.
Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone.
Asciugare i pannelli di vetro facendo attenzione.
19
www.zanussi.com
Installazione della porta e dei pannelli di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli di
vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura
illustrata in precedenza, seguendo la sequenza
inversa.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro nel-
l'ordine esatto. Il pannello centrale ha una corni-
ce decorativa. Accertarsi che la serigrafia sia
sul lato interno della porta. Verificare che dopo
l'installazione, la superficie della cornice del
pannello in vetro, nei punti delle serigrafie, non
risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare il pannello superiore nel-
le sedi corrette. Fare riferimento all'immagine.
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non scalda. L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
Il forno non scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Fare riferimento a
"Impostazione dell'ora".
Il forno non scalda. Non sono state effettuate le impo-
stazioni necessarie.
Accertarsi che le impostazioni sia-
no corrette.
Il forno non scalda. Lo spegnimento automatico è atti-
vo.
Consultare "Spegnimento auto-
matico".
Il forno non scalda. La Sicurezza bambini è attivata. Consultare la sezione "Disattiva-
zione della Sicurezza bambini".
Il forno non scalda. È scattato il fusibile nella scatola
dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il fusibile
è scattato più di una volta, contat-
tare un elettricista qualificato.
La lampadina del forno non si ac-
cende.
La lampadina del forno è guasta. Sostituire la lampadina del forno.
La Pirolisi non si avvia. Il display vi-
sualizza C1.
Le guide di estrazione non sono
state tolte.
Rimuovere le guide di estrazione.
La Pirolisi non si avvia. Il display vi-
sualizza C3.
La porta non è chiusa corretta-
mente oppure il bloccaggio porta
è difettoso.
Chiudere completamente la porta.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZOP37902XV Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per