Sony TA-VE910 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3-861-329-21(1)
1997 by Sony Corporation
Integrated AV
Amplifier
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
ES
I
P
TA-VE910
2
I
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia
o all’umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Non installare
l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Precauzioni
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi all’interno dell’apparecchio,
scollegare l’amplificatore e farlo
controllare da personale qualificato
prima di usarlo nuovamente.
Fonti di alimentazione
Prima di usare l’amplificatore,
controllare che la sua tensione
operativa sia identica a quella della
rete di alimentazione locale. La
tensione operativa è indicata sulla
targhetta situata sul retro
dell’amplificatore.
L’amplificatore rimane collegato alla
fonte di alimentazione CA fintanto
che il cavo di alimentazione è inserito
nella presa a muro, anche se
l’amplificatore stesso è stato spento.
Se si prevede di non usare
l’amplificatore per un lungo periodo,
scollegare l’amplificatore dalla presa
a muro. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, tirarlo
afferrandolo per la spina; non tirare
mai il cavo stesso.
Un elemento della spina è più largo
dell’altro per motivi di sicurezza e
può essere infilato nella presa a muro
in un solo senso. Se non si riesce ad
inserire la spina fino in fondo nella
presa, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Il cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito solo presso un centro
di assistenza qualificato.
Collocazione
Collocare l’amplificatore in un luogo
con un’adeguata ventilazione per
evitare surriscaldamenti interni e
prolungare la durata
dell’amplificatore.
Non collocare l’amplificatore nei
pressi di fonti di calore, o in luoghi
esposti alla luce solare diretta o
soggetti a polvere eccessiva o scosse
meccaniche.
Non collocare alcun oggetto sopra
l’apparecchio che possa ostruire i fori
di ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
Funzionamento
Prima di collegare gli altri
componenti, accertarsi di spegnere e
di scollegare l’amplificatore dalla
presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
blanda soluzione detergente. Non
usare alcun tipo di straccio graffiante,
polvere abrasiva o solventi come
alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi
riguardanti l’amplificatore, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
3
I
INDICE
Preparativi
Disimballaggio 4
Descrizione dei collegamenti 4
Collegamenti di componenti audio 5
Collegamenti di sistemi diffusori 6
Collegamenti di un televisore/videoregistratore 8
Collegamenti di componenti digitali 9
Collegamenti alla fonte di alimentazione CA 10
Prima di usare l’amplificatore 10
Operazioni basilari
Selezione di un componente 11
Assegnazione di indici alle fonti di programma 14
Registrazione 14
Uso del timer per lo spegnimento ritardato 15
Impostazioni del Dolby Surround
Dolby Digital 16
Regolazione del suono
Uso dei campi sonori preprogrammati 18
Personalizzazione dei campi sonori 20
Operazioni del telecomando avanzate
Controllo di un componente mentre se ne usa un altro (operazione
secondaria) 24
Cambiamento dell’impostazione di fabbrica di un tasto FUNCTION 24
Programmazione del telecomando 25
Altre informazioni
Soluzione di problemi 26
Caratteristiche tecniche 27
Glossario 28
Tabella delle funzioni del tasto SET UP 29
Descrizione del pannello posteriore 30
Descrizione dei tasti del telecomando 31
Indice analitico 33
Guida di riferimento rapido 34
Cenni su questo
manuale
Le istruzioni contenute in questo
manuale sono per il modello TA-VE910.
Convenzioni
Le istruzioni contenute in questo
manuale descrivono i comandi
sull’amplificatore. È possibile usare
anche i tasti sul telecomando se essi
hanno nomi identici o simili a quelli
dei comandi dell’amplificatore.
Una “Guida di riferimento rapido” è
fornita a pagina 34.
La sezione “Descrizione dei tasti del
telecomando” a pagina 31 fornisce
una descrizione dei tasti del
telecomando.
In questo manuale sono usate le
seguenti icone:
Z
Indica che è possibile usare
solo il telecomando per
eseguire l’operazione.
z
Indica suggerimenti e consigli
per facilitare l’operazione.
Questo amplificatore incorpora il
sistema Dolby* Pro Logic Surround.
* Fabbricato su licenza della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, il simbolo della doppia D
a, AC-3 e PRO LOGIC sono marchi
della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
EN
I
4
I
Preparativi
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
posteriore
(sinistro)
Diffusore
posteriore
(destro)
Lettore CD
Disimballaggio
Controllare che oltre all’amplificatore siano presenti i
seguenti articoli:
Telecomando RM-P501 (1)
Pile formato AA (R6) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile formato AA (R6) con i poli + e –
orientati come indicato nel comparto pile. Quando si
usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di
comandi a distanza g sull’amplificatore.
}
}
]
]
z Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare 6 mesi
circa. Quando il telecomando non riesce più a
controllare l’amplificatore, sostituire entrambe le pile
con altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi
o umidi.
Non usare una pila nuova e una vecchia insieme.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce
solare diretta o a luci artificiali, perché tale esposizione
può causare malfunzionamenti.
Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni causati
da perdite del fluido delle pile e corrosione.
Televisore
Videoregistratore
Lettore LD
Collegamenti
di sistemi
diffusori (6)
Collegamenti di un
televisore/
videoregistratore (8)
Collegamenti di
componenti digitali (9)
Descrizione dei collegamenti
L’amplificatore consente di collegare e controllare i
seguenti componenti audio/video. Eseguire i
procedimenti di collegamento per i componenti che si
desidera collegare all’amplificatore come descritto alle
pagine specificate. Per imparare la posizione e il nome
di ciascuna presa, vedere “Descrizione del pannello
posteriore” a pagina 30.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire i
collegamenti.
Collegare i cavi di alimentazione CA solo dopo aver
completato tutti i collegamenti.
Accertarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumore.
Quando si collega un cavo audio/video, accertarsi di
inserire le spine codificate in base al colore nelle
prese appropriate sui componenti: gialla (video) a
gialla; bianca (sinistra, audio) a bianca e rossa
(destra, audio) a rossa.
Preparativi
Diffusori
posteriori
senza fili
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Videocamera
registratore
Videogioco
Collegamenti di
componenti audio (5)
Woofer
attivo
Sintonizzatore
Piastra a cassette
Piastra DAT/MD
Giradischi
Diffusore
centrale
5
I
Getting Started
Preparativi
Collegamenti di componenti
audio
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i componenti
audio all’amplificatore. Per i collegamenti digitali,
vedere “Collegamenti di componenti digitali” a pagina
9.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
PHONO CD TAPE
TUNER DAT/MD
Cavi necessari
Cavo audio (non in dotazione) (1 per ciascun lettore CD,
sintonizzatore e giradischi; 2 per ciascuna piastra a cassette,
piastra DAT o piastra MD)
Collegamenti
La freccia ç indica il flusso del segnale.
Lettore CD
Amplificatore Lettore CD
Ç
L
R
IN
CD
L
R
LINE
OUTPUT
Sintonizzatore
Amplificatore Sintonizzatore
Ç
L
R
IN
TUNER
L
R
LINE
OUTPUT
Piastra a cassette
Amplificatore Piastra a cassette
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
TAPE
Piastra DAT o piastra MD
Amplificatore Piastra DAT o piastra MD
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
DAT/MD
Giradischi
Amplificatore Giradischi
Ç
PHONO
L
R
IN
L
R
LINE
OUTPUT
Se il giradischi possiede un filo di terra
Per evitare ronzii, collegare il filo di terra al terminale
y SIGNAL GND sull’amplificatore.
Bianca
(sinistra)
Bianca
(sinistra)
Rossa
(destra)
Rossa
(destra)
6
I
Preparativi
Collegamenti di sistemi
diffusori
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare i diffusori
all’amplificatore. Anche se sono necessari i diffusori
anteriori (sinistro e destro), il diffusore centrale e i
diffusori posteriori sono opzionali. L’aggiunta di un
diffusore centrale e di diffusori posteriori potenzia gli
effetti surround. Il collegamento di un woofer attivo
contribuisce ad aumentare la risposta ai toni bassi.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
WOOFER
FRONT SPEAKERS A WIRELESS
REAR SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
Cavi necessari
Cavo diffusori (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore)
(+) (+)
(–) (–)
Attorcigliare le estremità denudate dei cavi per 15 mm
circa. Accertarsi di inserire il cavo diffusore nel terminale
appropriato sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi
vengono invertiti, il suono sarà distorto e i bassi
risulteranno mancanti.
Cavo audio monoaurale (non in dotazione) (1 per un
woofer attivo)
Nera Nera
Collegamenti
Diffusori anteriori
]]}}
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
IMPEDANCE USE 4–16
++––
++––
Per collegare i cavi diffusori
]}
]}
Diffusori posteriori e diffusore centrale
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
+
+
R
R
L
L
CENTER
]
]
}]}
}
Woofer attivo
Amplificatore Woofer attivo
ç
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
Diffusori posteriori senza fili
Quando si usa un sistema diffusori posteriori senza fili Sony
opzionale, collegare il trasmettitore alla presa WIRELESS
REAR SPEAKER.
Nota
Non collegare altri componenti alla presa WIRELESS REAR
SPEAKER.
z Se si dispone di un sistema diffusori anteriori
addizionale
Collegare i diffusori ai terminali FRONT SPEAKERS B.
Nota
Se si usano dei diffusori anteriori con una potenza di
ingresso massima bassa, regolare attentamente il volume in
modo da evitare un’uscita eccessiva sui diffusori.
Diffusore
posteriore
(destro)
Diffusore
posteriore
(sinistro)
Diffusore
centrale
Amplificatore
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Amplificatore
7
I
Getting Started
Preparativi
Collocazione dei diffusori
Per ottenere il miglior sonoro surround possibile,
consigliamo di:
Usare diffusori della migliore qualità possibile.
Usare diffusori anteriori, centrale e posteriori di
dimensioni e qualità equivalenti.
Collocare i diffusori alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto (A).
Il diffusore centrale, tuttavia, può essere avvicinato, ma
non oltre la linea retta che collega i due diffusori
anteriori (B). Anche i diffusori posteriori possono
essere più vicini alla posizione di ascolto rispetto ai
diffusori anteriori (C), per adattarsi alla
configurazione della stanza. Se l’effetto surround è
ancora inadeguato, regolare i parametri CENTER
DELAY e REAR DELAY (vedere pagina 16).
A
C C
A
45°
90°
20°
B
Note
Non collocare il diffusore centrale o i diffusori posteriori
più lontano dalla posizione di ascolto rispetto ai diffusori
anteriori.
Quando si installano i diffusori posteriori sulle pareti
perpendicolarmente alla posizione di ascolto, essi devono
essere collocati a 60 - 90 cm sopra la posizione di ascolto
come mostrato qui sotto.
Regolare il selettore
SPEAKERS su
A
B
A+B
Per pilotare
il sistema diffusori A
(collegato ai terminali FRONT
SPEAKERS A)
il sistema diffusori B
(collegato ai terminali FRONT
SPEAKERS B)
entrambi i sistemi diffusori A
e B (collegamento in parallelo)
A seconda della forma della stanza (ecc.), se lo si
desidera è possibile collocare i diffusori posteriori
dietro di sé anziché installarli sulle pareti laterali. Un
vantaggio di questa collocazione è che è possibile usare
una coppia di grandi diffusori da pavimento adatti ai
diffusori anteriori.
A
C C
A
45°
90°
20°
B
Nota
Se si collocano i diffusori posteriori dietro di sé, accertarsi di
controllare l’impostazione della posizione dei diffusori nel
menu SPEAKER SETUP quando si usano i campi sonori
VIRTUAL MULTI REAR e VIRTUAL REAR SHIFT (vedere
le pagine 16 e 19 per i dettagli).
Selezione del sistema diffusori
Se si collega soltanto una coppia di diffusori anteriori,
regolare il selettore SPEAKERS sul pannello anteriore
su A. Se si collegano due coppie di diffusori anteriori,
vedere quanto segue:
Diffusori posteriori
60 - 90 cm
Diffusori anteriori
8
I
Preparativi
Collegamenti di un televisore/
videoregistratore
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare componenti
video all’amplificatore. Per i collegamenti digitali,
vedere “Collegamenti di componenti digitali” a pagina
9.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
VIDEO 2 MONITORTV
LD VIDEO 1
Cavi necessari
Cavo audio/video (non in dotazione) (1 per ciascun
televisore o lettore LD; 2 per ciascun videoregistratore)
Cavo video (non in dotazione) (1 per un monitor TV)
Gialla Gialla
z Se si desidera vedere immagini video di qualità
superiore
È possibile collegare un cavo S-VIDEO (non in
dotazione) alla presa LD, VIDEO 1, VIDEO 3 o
MONITOR.
Collegamenti
La freccia ç indica il flusso del segnale.
Televisore
Amplificatore Televisore
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Monitor TV
Se si usa un monitor TV, non collegare nulla alla presa TV
VIDEO IN.
Amplificatore Monitor TV
ç
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
OUT
MONITOR
Videoregistratore (tramite le prese VIDEO 1/2)
Se si hanno due videoregistratori, collegare il secondo alle
prese VIDEO 2.
Amplificatore
Ç
ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
L
R
AUDIO
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Videocamera registratore o videogioco
Usare le prese VIDEO 3 INPUT sul pannello anteriore.
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Lettore LD
Se si dispone di un lettore LD addizionale, collegarlo alle
prese VIDEO 2.
Amplificatore Lettore LD
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Amplificatore
Videocamera registratore o
videogioco
Videoregistratore
Gialla
Bianca (sinistra)
Rossa (destra)
Gialla
Bianca (sinistra)
Rossa (destra)
9
I
Getting Started
Preparativi
Collegamenti di componenti
digitali
Descrizione
Questa sezione spiega come collegare un lettore LD,
una piastra DAT/MD e un lettore CD dotati di prese
digitali all’amplificatore. Se si usa un componente
digitale, selezionare il modo di ingresso appropriato
per il componente (vedere pagina 11).
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
LD IN AC-3 RF/
OPTICAL
LD IN
COAXIAL
DAT/MD IN/OUT
OPTICAL
CD IN OPTICAL
Cavi necessari
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1
per un lettore LD o CD; 2 per una piastra DAT o una
piastra MD)
Cavo di collegamento digitale coassiale (non in dotazione)
(1 per un lettore LD)
Collegamenti
La freccia ç indica il flusso del segnale.
Lettore LD
Collegare il lettore LD alla presa LD IN COAXIAL o
OPTICAL.
Lettore LD Amplificatore Lettore LD
Ç
ç
DIGITAL
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUT
AC-3 RF
LD IN
Se il lettore LD utilizzato ha una presa di uscita RF,
collegarla alla presa LD IN AC-3 RF dell’amplificatore come
mostrato qui sotto.
Amplificatore Lettore LD
Ç
AC-3
RF
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
LD IN
Lettore CD
Amplificatore Lettore CD
Ç
DIGITAL
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
LD IN
Piastra DAT o MD
Amplificatore Piastra DAT o MD
Ç
DIGITAL
OUT IN
LD IN
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
Avvertenza riguardante la riproduzione di fonti DAT/
MD
Quando si riproducono fonti DAT/MD attraverso
l’amplificatore, non riprodurre un nastro DAT o un
minidisc che contiene registrazioni digitali effettuate da
un lettore DVD la cui uscita digitale era stata impostata
su “DOLBY DIGITAL”. Sarà emesso un rumore di
elevato livello che potrebbe danneggiare l’amplificatore
e i diffusori.
Note
Questo amplificatore è compatibile solo con componenti
digitali che usano frequenze di campionamento di 32, 44,1
o 48 kHz e non è compatibile con 96 kHz.
Accertarsi di collegare i componenti digitali (lettore CD,
piastra DAT/MD, ecc.) alle prese analogiche e alle prese
digitali per poter effettuare la registrazione analogica.
10
I
Preparativi
Collegamenti alla fonte di
alimentazione CA
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA di questo
amplificatore e quelli dei componenti audio/video ad
una presa a muro.
Se si collega un altro componente audio alla presa AC
OUTLET sull’amplificatore, l’amplificatore è in grado
di fornire alimentazione al componente collegato e
pertanto è possibile accendere/spegnere l’intero
sistema quando si accende/spegne l’amplificatore.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC OUTLET
b
ad una presa a muro
Attenzione
Accertarsi che il consumo di corrente del componente
collegato alla presa AC OUTLET dell’amplificatore non
superi il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non
collegare elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da
stiro, ventilatori o televisori a questa presa.
Prima di usare l’amplificatore
Prima di iniziare ad usare l’amplificatore, accertarsi di
avere:
Girato MASTER VOLUME nella posizione
all’estrema sinistra (0).
Selezionato il sistema diffusori appropriato. (Per i
dettagli, vedere “Selezione del sistema diffusori” a
pagina 7.)
Regolato BALANCE nella posizione centrale.
Accendere l’amplificatore e controllare il seguente
indicatore.
Premere MUTING sul telecomando se “MUTING”
appare sul display.
Cancellazione della memoria
dell’amplificatore
Prima di usare l’amplificatore per la prima volta o
quando si desidera cancellare la memoria
dell’amplificatore, procedere come descritto di
seguito.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER
MODE
AUDIO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
1 Spegnere l’amplificatore.
2 Premere VIDEO FUNCTION , AUDIO
FUNCTION
, MODE e POWER
simultaneamente.
Il contenuto della memoria (p. es. le
impostazioni dei parametri) viene cancellato.
11
I
Getting Started
Operazioni basilari
3 Accendere il componente, per esempio un lettore
CD, e quindi avviare la riproduzione.
4 Girare MASTER VOLUME per regolare il volume.
Per regolare il volume dei diffusori del televisore,
usare il comando del volume sul televisore.
z Per ascoltare fonti di programma digitali
Eseguire il procedimento descritto di seguito.
1 Eseguire i punti 1 e 2 sopra descritti per selezionare il
componente.
2 Premere INPUT MODE ripetutamente per selezionare
il modo di ingresso per il componente.
Quando si seleziona L’amplificatore seleziona
Selezione di un componente
Per ascoltare o guardare un componente collegato,
innanzitutto selezionare la funzione sull’amplificatore
o con il telecomando. Prima di cominciare, accertarsi di
avere:
Collegato tutti i componenti saldamente e
correttamente come indicato da pagina 5 a pagina 9.
Girato MASTER VOLUME nella posizione
all’estrema sinistra (0) per evitare di danneggiare i
diffusori.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SET UPDIRECT PASS
VIDEO/AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
INPUT
MODE
BASS
BOOST
BALANCE
POWER
PHONES
DIMMER
SPEAKERS
1 Premere POWER per accendere l’amplificatore.
L’indicatore STANDBY si spegne.
2 Selezionare il componente che si desidera usare:
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
Operazioni basilari
Compact disc (CD)
Programmi radio
Dischi fonografici
CD
TUNER
PHONO
* Appare solo quando si è selezionato LD al punto 1.
(continua)
Per guardare o
ascoltare
Per far illuminare
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
Premere
(ripetutamente)
Nastri video
Laserdisc
Programmi TV
Nastri audio
VIDEO 1 o
VIDEO 2
LD
TV
TAPE
VIDEO
FUNCTION
Videocamera
registratore o
videogioco
VIDEO 3
Minidisc (MD) o
nastri audio
digitali (DAT)
AUDIO
FUNCTION
DAT/MD
AUTO INPUT
DIGITAL(AC-3 RF)*
DIGITAL
(COAXIAL)*
ANALOG INPUT
il componente collegato alle
seguenti prese a seconda del
componente selezionato al
punto 1 sopra (elencate in
ordine di precedenza).
Quando si è selezionato LD:
1 Presa AC-3 RF
2 Presa COAXIAL
3 Presa OPTICAL
4 Prese analogiche
Quando si è selezionato TV,
CD o DAT/MD:
1 Presa OPTICAL
2 Prese analogiche
il componente collegato alla
presa LD IN AC-3 RF
il componente collegato alla
presa COAXIAL
il componente collegato alle
prese analogiche
DIGITAL
(OPTICAL)
il componente collegato alla
presa OPTICAL
Tasti di controllo per l’elaborazione
Per guardare o
ascoltare
Per far illuminare
Premere
(ripetutamente)
12
I
Operazioni basilari
Programmi TV Accendere sia il televisore che
l’amplificatore e premere VIDEO
FUNCTION ripetutamente finché
l’indicatore TV si illumina.
Nastri video o
laserdisc
1 Premere VIDEO FUNCTION
ripetutamente per selezionare il
componente (per esempio, VIDEO
1).
2 Accendere il televisore e impostare
l’ingresso video del televisore
corrispondentemente al
componente video.
3 Accendere il componente
(videoregistratore o lettore LD) e
avviare la riproduzione.
Per Operazione da eseguire
silenziare il suono Z Premere MUTING sul telecomando.
Premerlo di nuovo per ripristinare il
suono.
rinforzare i bassi Premere BASS BOOST in modo da far
illuminare l’indicatore BASS BOOST.
regolare l’equilibratura
dei diffusori anteriori
Girare BALANCE verso sinistra o
verso destra.
z Quando si ascolta con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES e regolare
SPEAKERS su OFF.
z Quando si desidera ottenere un suono di elevata
qualità
Premere DIRECT PASS (o DIRECT sul telecomando) per
bypassare i comandi del tono, l’enfatizzazione dei bassi
e gli effetti surround.
L’indicatore DIRECT PASS si illumina.
z È possibile regolare la luminosità del display.
Mediante il menu:
1 Premere SET UP ripetutamente per selezionare
OTHER SETUP.
2 Usare i tasti di controllo per l’elaborazione digitale
( / ) per selezionare DIMMER.
3 Usare i tasti di controllo per l’elaborazione digitale
( / ) per regolare la luminosità.
Mediante il tasto sull’apparecchio principale:
Premere DIMMER ripetutamente per selezionare la
luminosità.
Visione di programmi TV/video
Per guardare Operazione da eseguire
z Quando si guardano programmi TV o video
Consigliamo di ascoltare la parte audio attraverso
l’amplificatore invece che attraverso i diffusori del
televisore. Ciò consente di sfruttare gli effetti di sonoro
surround dell’amplificatore, come il Dolby Surround, e
consente di usare il telecomando dell’amplificatore per
controllare l’audio.
Disattivare i diffusori del televisore prima di iniziare in
modo da poter ascoltare il sonoro surround
dall’amplificatore.
Uso del telecomando Z
Il telecomando consente di controllare l’amplificatore e
i componenti Sony ad esso collegati.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
21 3
LEARN
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Premere uno dei tasti SYSTEM CONTROL/
FUNCTION per selezionare il componente che si
desidera usare.
L’amplificatore e il componente selezionato si
accendono. I tasti SYSTEM CONTROL/
FUNCTION sul telecomando sono stati impostati
in fabbrica come descritto di seguito:
Per ascoltare o guardare Premere
Dischi fonografici PHONO
Programmi radio
TUNER
Compact disc (CD) CD
Nastri audio digitali (DAT)
o minidisc (MD)
DAT/MD
Nastri audio TAPE
Programmi TV TV
Nastri video
Laserdisc
LD
VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) o
VIDEO 3 (VTR 2*)
13
I
Getting Started
Operazioni basilari
* I videoregistratori Sony vengono controllati con una
delle seguenti impostazioni: VTR 1, 2 o 3. Queste
impostazioni corrispondono rispettivamente a Beta, 8
mm e VHS.
Nota
La pressione di uno dei tasti SYSTEM CONTROL/
FUNCTION attiva il componente indicato per quel tasto
(cioè il componente collegato al rispettivo connettore).
Se, tuttavia, il componente collegato è diverso da quello
indicato per il tasto, il componente non si attiva quando
il tasto viene premuto solo una volta.
Per esempio, per guardare un lettore LD Sony collegato
alle prese VIDEO 2 (pagina 8):
Premere VIDEO 2 per cambiare la funzione, quindi
premere LD per impostare il telecomando in modo che
esso controlli il lettore LD.
Se si desidera cambiare l’impostazione di
fabbrica di un tasto
Vedere pagina 24.
Se il componente non si accende
Premere l’interruttore di alimentazione sul
componente.
2 Avviare la riproduzione.
Vedere “Descrizione dei tasti del telecomando” a
pagina 31 per i dettagli.
Per spegnere tutti i componenti
Premere SYSTEM OFF. Questa operazione spegne
contemporaneamente anche il componente video/
audio collegato alla presa AC OUTLET sul retro di
questo apparecchio.
z Se si usa un televisore Sony
Quando si preme TV per guardare un programma TV, il
televisore si accende e passa all’ingresso TV. Il
televisore si accende automaticamente e passa
all’ingresso video appropriato anche quando si preme
VIDEO 1 o VIDEO 2. Se il televisore non passa
all’ingresso appropriato automaticamente, premere TV/
VIDEO sul telecomando.
z Visione del televisore senza l’amplificatore (solo per
televisori Sony)
Premere TV CONTROL ON per impostare il
telecomando in modo che esso controlli solo le funzioni
del televisore. Quando si preme questo tasto, il
televisore si accende e passa all’ingresso TV. Se il
televisore non passa all’ingresso TV automaticamente,
premere TV/VIDEO.
Per rendere i componenti selezionabili/non
selezionabili
È possibile eseguire queste impostazioni in modo che
certi componenti diventino non selezionabili anche se
si preme AUDIO/VIDEO FUNCTION.
1 Premere SET UP ripetutamente per selezionare
FUNCTION HOOKUP.
2 Usare i tasti di controllo per l’elaborazione
digitale (
/ ) per selezionare un componente.
3 Usare i tasti di controllo per l’elaborazione
digitale (
/ ) per selezionare CONNECT
(selezionabile) o NO (non selezionabile).
Nota
Se si tenta di selezionare il componente che è impostato su
NO, “NO CONNECTION” appare sul display.
14
I
Operazioni basilari
Componente per la
riproduzione (fonte
di programma)
c
ç
ç
c
Componente per la
registrazione (piastra
a cassette, piastra
DAT, piastra MD,
videoregistratore)
Tasti di controllo per
l’elaborazione digitale
Assegnazione di indici alle
fonti di programma
È possibile introdurre un nome di 8 caratteri massimo
per le fonti di programma. Questi nomi di indice (per
esempio, “VHS”) appaiono sul display
dell’amplificatore quando una fonte di programma
viene selezionata.
Notare che è possibile introdurre un solo nome per
ciascuna fonte di programma.
Questa funzione è utile per distinguere componenti
dello stesso tipo; per esempio, 2 videoregistratori
possono essere specificati rispettivamente con i nomi
“VHS” e “8MM”. Essa è comoda anche per identificare
componenti collegati alle prese destinate ad un altro
tipo di componente; per esempio, un secondo lettore
CD collegato alle prese TUNER.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION
1 Selezionare la fonte di programma (componente)
a cui assegnare il nome.
2 Premere DPC MODE ripetutamente finché
l’indicatore INDEX si illumina.
3 Creare un nome di indice usando i tasti di
controllo per l’elaborazione digitale nel modo
seguente:
Premere
o per selezionare un carattere, e
quindi premere
per spostare il cursore nella
posizione successiva.
Il nome di indice viene memorizzato
automaticamente.
Per inserire uno spazio
Premere o finché uno spazio vuoto appare
sul display (lo spazio è fra “
"
” e “A”).
Se si è commesso uno sbaglio
Premere o ripetutamente finché il carattere
che si desidera cambiare lampeggia. Quindi
selezionare il carattere corretto.
Per assegnare nomi di indici ad altre fonti
Ripetere il procedimento sopra descritto.
z È possibile visualizzare il nome della fonte di
programma o l’indicazione del componente
originariamente destinato alle prese selezionate.
Ogni volta che si preme DISPLAY, la visualizzazione
cambia fra l’indicazione del componente
originariamente destinato alle prese selezionate e il
nome della fonte di programma.
Registrazione
Questo amplificatore rende facile registrare su e da
componenti collegati all’amplificatore. Non è
necessario collegare direttamente i componenti per la
riproduzione e la registrazione: una volta selezionata
una fonte di programma sull’amplificatore, è possibile
registrare ed eseguire il montaggio come si farebbe
normalmente usando i comandi su ciascun
componente.
Prima di cominciare, accertarsi di aver collegato
correttamente tutti i componenti.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
VIDEO/AUDIO FUNCTION
ç: Flusso del segnale audio
c: Flusso del segnale video
Registrazione su un nastro audio o un
minidisc
È possibile registrare su un nastro a cassetta, su un
nastro audio digitale o su un minidisc usando
l’amplificatore. Fare riferimento al manuale di
istruzioni della piastra a cassette, della piastra DAT o
della piastra MD utilizzata se si ha bisogno di aiuto.
1 Selezionare il componente da cui registrare.
2 Preparare il componente per la riproduzione. Per
esempio, inserire un compact disc nel lettore CD.
3 Inserire un nastro o un minidisc vergine nella
piastra per la registrazione e regolare il livello di
registrazione, se necessario.
15
I
Getting Started
Operazioni basilari
4 Avviare la registrazione sulla piastra per la
registrazione e quindi avviare la riproduzione sul
componente.
Note
Il segnale in ingresso da una presa digitale non viene
emesso alle prese analogiche RECOUT. Per poter
effettuare la registrazione analogica, accertarsi di collegare
il componente alle prese di ingresso analogiche.
Le regolazioni del suono non influenzano il segnale in
uscita dalle prese DAT/MD OUT OPTICAL, DAT/MD
RECOUT e TAPE RECOUT.
Registrazione su un nastro video
È possibile registrare da un videoregistratore, da un
televisore o da un lettore LD usando l’amplificatore. È
possibile anche aggiungere l’audio da varie fonti di
programma quando si esegue il montaggio su un
nastro video. Fare riferimento al manuale di istruzioni
del videoregistratore o del lettore LD utilizzato se si ha
bisogno di aiuto.
1 Selezionare la fonte di programma da cui
registrare.
2 Preparare il componente per la riproduzione. Per
esempio, inserire il laserdisc da cui si desidera
registrare nel lettore LD.
3 Inserire un nastro video vergine nel
videoregistratore (VIDEO 1 o VIDEO 2) per la
registrazione.
4 Avviare la registrazione sul videoregistratore per
la registrazione e quindi avviare la riproduzione
del nastro video o del laserdisc che si desidera
registrare.
z È possibile registrare il suono da una differente
fonte audio su un nastro video mentre si copia da un
nastro video o da un laserdisc.
Localizzare il punto in cui si desidera far iniziare la
registrazione da un’altra fonte audio, selezionare la
fonte di programma, quindi avviare la riproduzione.
L’audio da quella fonte sarà registrato sulla pista audio
del nastro video invece dell’audio dell’originale.
Per riprendere la registrazione dell’audio dell’originale,
selezionare di nuovo la fonte video.
Note
Non è possibile registrare l’audio da una fonte di
programma collegata alla presa LD IN AC-3 RF, LD IN
OPTICAL o LD IN COAXIAL.
Le regolazioni del suono non influenzano il segnale in
uscita dalle prese VIDEO 1/2 AUDIO OUT.
Uso del timer per lo
spegnimento ritardato Z
È possibile impostare l’amplificatore in modo che si
spenga automaticamente dopo che è trascorso il tempo
specificato.
SLEEP
21 3
LEARN
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Premere SLEEP sul telecomando ad apparecchio
acceso.
Ogni volta che si preme SLEEP, il tempo cambia come
mostrato qui sotto.
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Il display si oscura dopo che si è specificato il tempo.
z È possibile specificare liberamente il tempo.
Premere prima SLEEP, quindi specificare il tempo
desiderato usando i tasti di controllo per l’elaborazione
digitale ( o ). Il tempo per lo spegnimento ritardato
cambia in intervalli di 1 minuto. È possibile specificare
fino a 5 ore massimo.
z È possibile controllare il tempo rimanente fino allo
spegnimento dell’amplificatore.
Premere SLEEP. Il tempo rimanente appare sul display.
16
I
Impostazioni del Dolby Surround
Dolby Digital
Per ottenere il miglior sonoro surround possibile,
innanzitutto specificare il tipo di diffusori che sono
stati collegati e la posizione dei diffusori posteriori.
Quindi usare il segnale acustico di prova per regolare il
volume dei diffusori sullo stesso livello.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SET UP
Specificazione del tipo di diffusori e della
posizione dei diffusori posteriori
1 Premere SET UP ripetutamente per selezionare
SPEAKER SETUP.
2 Usare i tasti di controllo per l’elaborazione
digitale (
/ ) per selezionare il parametro da
impostare e usare i tasti (
/ ) per selezionare
l’impostazione.
FRONT SP. (diffusori anteriori)
Selezionare “LARGE” nei casi normali.
Quando una fonte sonora Dolby Digital (indicata
dall’accensione dell’indicatore DISCRETE) produce
un effetto surround inadeguato, o quando si verifica
un’interruzione nell’emissione del suono, selezionare
“SMALL” per attivare la circuiteria di ridirezione dei
bassi del Dolby Digital (AC-3) ed emettere le basse
frequenze dei canali anteriori dal subwoofer o da
altri diffusori “LARGE”.
CENTER SP. (diffusore centrale)
Selezionare “LARGE” nei casi normali.
Quando una fonte sonora Dolby Digital (indicata
dall’accensione dell’indicatore DISCRETE) produce
un effetto surround inadeguato, o quando si verifica
un’interruzione nell’emissione del suono, selezionare
“SMALL” per attivare la circuiteria di ridirezione dei
bassi del Dolby Digital (AC-3) ed emettere le basse
frequenze del canale centrale dai diffusori anteriori,
dal subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
Se non si collega il diffusore centrale, selezionare
“NO”.
Impostazioni del Dolby Surround
Tasti di controllo per
l’elaborazione digitale
REAR SP. (diffusori posteriori)
Selezionare “LARGE” nei casi normali.
Quando una fonte sonora Dolby Digital (indicata
dall’accensione dell’indicatore DISCRETE) produce
un effetto surround inadeguato, o quando si verifica
un’interruzione nell’emissione del suono, selezionare
“SMALL” per attivare la circuiteria di ridirezione dei
bassi del Dolby Digital (AC-3) ed emettere le basse
frequenze dei canali posteriori dal subwoofer o da
altri diffusori “LARGE”.
Se non si collegano i diffusori posteriori, selezionare
“NO”.
REAR SP. (posizione dei diffusori posteriori)
Questo parametro consente di specificare la posizione
dei diffusori posteriori per un’applicazione
appropriata dei campi sonori VIRTUAL REAR SHIFT e
VIRTUAL MULTI REAR di Digital Cinema Sound.
Fare riferimento all’illustrazione qui sotto.
Impostare su SIDE se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione A.
Impostare su BEHIND se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione ha effetto solo per i campi sonori
VIRTUAL REAR SHIFT e VIRTUAL MULTI REAR.
Notare che questo parametro non appare quando il
parametro REAR SP. (diffusori posteriori) è impostato
su “NO”.
BB
90°
45°
20°
AA
SUB WOOFER (selezione del subwoofer)
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES” per
emettere il canale LFE (estensione basse frequenze)
dal subwoofer.
Se si non collega un subwoofer, selezionare “NO”.
Questa operazione attiva la circuiteria di ridirezione
dei bassi del Dolby Digital (AC-3) ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
z Se si avverte che l’effetto surround è inadeguato
Eseguire il procedimento descritto di seguito per
regolare il tempo di ritardo per il diffusore centrale e i
diffusori posteriori.
1Premere SET UP ripetutamente per selezionare
OTHER SETUP.
2Usare i tasti di controllo per l’elaborazione digitale
( / ) per selezionare CENTER DELAY o REAR
DELAY e usare i tasti ( / ) per selezionare il
tempo di ritardo.
17
I
Getting Started
Impostazioni del Dolby Surround
Dopo la regolazione del livello del subwoofer, il
segnale acustico di prova si disattiva
automaticamente.
Per disattivare il segnale acustico di prova
Premere TEST TONE.
z È possibile usare altri tasti per regolare il livello del
diffusore centrale e dei diffusori posteriori.
Premere CENTER LEVEL +/– o REAR LEVEL +/– al
punto 5 sopra.
Note
• Accertarsi di selezionare “NORMAL SURROUND” o
“ENHANCED SURROUND” prima di emettere il
segnale acustico di prova.
• Il segnale acustico di prova non viene emesso quando
“MUTING” appare sul display.
Regolazione del volume dei diffusori Z
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di
ascolto per regolare il volume di ciascun diffusore.
Nota
Questo amplificatore incorpora un nuovo segnale acustico di
prova con una frequenza centrata a 800 Hz per una
regolazione del volume dei diffusori più facile.
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
CENTER
LEVEL +/–
SOUND FIELD
ON/OFF
GENRE MODE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
++
––
POSITION SUB CH +
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Premere SOUND FIELD ON/OFF per attivare il
campo sonoro.
2 Premere GENRE per selezionare “DOLBY”.
3 Premere MODE per selezionare “NORMAL
SURROUND” o “ENHANCED SURROUND”.
4 Premere TEST TONE.
Si sentirà il segnale acustico di prova (vedere
pagina 20) da ciascun diffusore nell’ordine.
5 Dalla posizione di ascolto, usare i tasti di
controllo per l’elaborazione digitale (
/ ) per
selezionare il parametro da impostare e usare i
tasti (
/ ) per selezionare l’impostazione in
modo che il segnale acustico di prova possa essere
udito allo stesso livello da tutti i diffusori.
Per regolare Selezionare E impostare fra
l’equilibratura
dei diffusori
posteriori
REAR L R L (sinistra) e R (destra)
il livello dei
diffusori
posteriori
REAR –20.0dB e +10.0dB
(in scatti di 0,5 dB)
il livello del
diffusore
centrale
CENTER –20.0dB e +10.0dB
(in scatti di 0,5 dB)
il livello del
subwoofer
SUB WOOFER –20.0dB e +10.0dB
(in scatti di 0,5 dB)
Durante la regolazione del livello e
dell’equilibratura dei rispettivi diffusori, il segnale
acustico di prova viene emesso solo da quel
diffusore (dai quei diffusori).
18
I
Regolazione del suono
Uso dei campi sonori
preprogrammati
È possibile sfruttare i vantaggi del sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati a seconda del programma che si
desidera riprodurre.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SOUND FIELD ON/OFF
MODEGENRE
1 Premere SOUND FIELD ON/OFF per attivare il
campo sonoro.
Una delle indicazioni di campo sonoro appare sul
display.
2 Premere GENRE per selezionare il tipo di campo
sonoro desiderato.
3 Premere MODE per selezionare il modo
desiderato dal rispettivo genere.
Selezionare il campo sonoro appropriato secondo
la tabella a pagina18.
Per riprodurre senza effetti surround
Selezionare “ACOUSTIC” da MUSIC. Gli effetti
surround vengono annullati ma è ancora possibile
regolare il parametro dell’equalizzatore (vedere pagina
22).
Per disattivare i campi sonori
Premere SOUND FIELD ON/OFF.
z È possibile trovare software codificato in Dolby
Surround osservando la confezione.
Tuttavia, alcuni video e laserdisc possono usare il
sonoro Dolby Surround anche se ciò non è indicato sulla
confezione.
Regolazione del suono
GENRE MODE Scopo
DOLBY
1)
MOVIE
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
CINEMA STUDIO
A
CINEMA STUDIO
B
CINEMA STUDIO
C
SMALL THEATER
MEDIUM
THEATER
LARGE THEATER
NIGHT THEATER
MONO MOVIE
VIRTUAL
ENHANCED A
VIRTUAL
ENHANCED B
Per decodificare programmi
processati con il Dolby
Surround.
Per fornire una maggiore
sensazione di presenza da
fonti Dolby Digital con suono
del canale posteriore
monoaurale.
Per riprodurre le
caratteristiche sonore dello
studio di produzione
cinematografica “Cary Grant
Theater” della Sony Pictures
Entertainment.
Per riprodurre le
caratteristiche sonore dello
studio di produzione
cinematografica “Kim Novak
Theater” della Sony Pictures
Entertainment.
Per riprodurre le
caratteristiche sonore del
teatro di posa della Sony
Pictures Entertainment.
Per aggiungere i riflessi
acustici di un cinema a segnali
Dolby Surround decodificati.
Per guardare un film a basso
volume di sera tardi.
Per creare un ambiente tipo
cinema da film con colonne
sonore monoaurali a 2 canali.
Per utilizzare un’immagine
sonora tridimensionale per
creare dei diffusori posteriori
virtuali dal suono dei
diffusori anteriori senza usare
i diffusori posteriori reali
come mostrato
nell’illustrazione A a pagina
19.
Per utilizzare un’immagine
sonora tridimensionale per
creare dei diffusori posteriori
virtuali dal suono dei
diffusori anteriori senza usare
i diffusori posteriori reali
come mostrato
nell’illustrazione B a pagina
19.
3D
Campi sonori
19
I
Getting Started
Regolazione del suono
SPORTS
GAME
VIRTUAL MULTI
REAR
SMALL HALL
LARGE HALL
SMALL OPERA
HOUSE
LARGE OPERA
HOUSE
SMALL JAZZ
CLUB
LARGE JAZZ
CLUB
CHURCH
LIVE HOUSE
ACOUSTIC
2)
KARAOKE
3)
ARENA
STADIUM
Per utilizzare un’immagine
sonora tridimensionale per
creare una serie di diffusori
posteriori virtuali da una
singola coppia di diffusori
posteriori reali come mostrato
nell’illustrazione D in questa
pagina. La posizione dei
diffusori virtuali differisce a
seconda dell’impostazione di
REAR SP. (vedere pagina 16).
Per riprodurre l’acustica di
una sala da concerti
rettangolare. Ideale per suoni
acustici delicati.
Per riprodurre l’acustica di un
teatro dell’opera.
Per riprodurre l’acustica di un
jazz club.
Per riprodurre l’acustica di
una chiesa.
Per riprodurre l’acustica di
una sala per musica dal vivo.
Per riprodurre il normale
suono stereo a 2 canali
(nessun effetto surround).
Per riprodurre le voci di una
fonte musicale normale a 2
canali.
Per riprodurre la sensazione
di trovarsi in prima fila in una
grande arena per concerti.
Ottimo per musica rock.
Per riprodurre l’atmosfera di
un grande stadio all’aperto.
Ottimo per eventi sportivi o
suoni elettrici.
MUSIC
GAME Per ottenere il massimo
impatto audio da software di
videogiochi.
VIRTUAL REAR
SHIFT
Per utilizzare un’immagine
sonora tridimensionale per
spostare il suono dei diffusori
posteriori via dalla posizione
reale dei diffusori come
mostrato nell’illustrazione C
in questa pagina. La posizione
dello spostamento differisce a
seconda dell’impostazione di
REAR SP. (vedere pagina 16).
GENRE MODE Scopo
3D
1) Accertarsi di regolare il livello del volume del diffusore
centrale e/o dei diffusori posteriori in modo da ottenere il
massimo dal sonoro surround Dolby Digital (AC-3)
(pagina 17).
2) I collegamenti del diffusore centrale e/o dei diffusori
posteriori non sono necessari.
3) Questo parametro non ha alcun effetto su una fonte
musicale avente un canale indipendente per la voce (per
esempio, un compact disc video contenente piste per il
karaoke).
A VIRTUAL ENHANCED A
RCL
B VIRTUAL ENHANCED B
RCL
C VIRTUAL REAR SHIFT
RCL
SL SR
RCL
SL SR
D VIRTUAL MULTI REAR
RCL
SL SR
RCL
SL SR
Quando REAR SP. è
impostato su SIDE*
Quando REAR SP. è
impostato su BEHIND*
Quando REAR SP. è
impostato su SIDE*
Quando REAR SP. è
impostato su BEHIND*
L: Diffusore anteriore (sinistro)
R: Diffusore anteriore (destro)
C: Diffusore centrale
SL: Diffusore posteriore (sinistro)
SR: Diffusore posteriore (destro)
: Diffusore virtuale
* Vedere pagina 16 per i dettagli su come impostare la
posizione dei diffusori posteriori.
(continua)
20
I
Regolazione del suono
Relazione fra una fonte codificata con sonoro
surround Dolby e l’emissione sonora
dall’amplificatore
L’emissione sonora dall’amplificatore per una fonte
codificata con sonoro surround Dolby differisce a
seconda del contenuto della fonte sonora e delle
impostazioni eseguite sull’amplificatore, come
descritto di seguito.
Per una fonte sonora costituita da dati Discrete
Quando è selezionato il campo sonoro DOLBY NORMAL
SURROUND o ENHANCED SURROUND o quando l’indicatore
DIRECT PASS è illuminato:
L’indicatore DISCRETE si illumina e il suono viene
decodificato ed emesso così com’è per tutti i canali con
sonoro Dolby Digital nella fonte.
Quando è selezionato un campo sonoro diverso da ACOUSTIC
e KARAOKE*:
L’indicatore DISCRETE si illumina e tutti i canali con
sonoro Dolby Digital nella fonte vengono processati con il
campo sonoro prima di essere emessi.
Quando è selezionato il campo sonoro ACOUSTIC o quando il
campo sonoro è disattivato:
La fonte sonora viene missata a 2 canali (stereo sinistra/
destra) ed emessa. Quando è selezionato il campo sonoro
ACOUSTIC, è possibile regolare i parametri
dell’equalizzatore (vedere pagina 22).
Per una fonte sonora con dati Dolby Pro Logic
Quando è selezionato il campo sonoro DOLBY NORMAL
SURROUND o ENHANCED SURROUND o quando l’indicatore
DIRECT PASS è illuminato:
“PRO LOGIC” appare e il sonoro Dolby Pro Logic viene
decodificato ed emesso.
Quando è selezionato un campo sonoro diverso da ACOUSTIC:
La fonte sonora viene processata con il campo sonoro
prima di essere emessa. Se il genere del campo sonoro è
MOVIE (ad eccezione del campo sonoro MONO MOVIE)
o 3D, “PRO LOGIC” appare sul display e il sonoro Dolby
Pro Logic viene decodificato ed emesso.
Quando è selezionato il campo sonoro ACOUSTIC o quando il
campo sonoro è disattivato:
La fonte sonora viene missata a 2 canali (stereo sinistra/
destra) ed emessa. Quando è selezionato il campo sonoro
ACOUSTIC, è possibile regolare i parametri
dell’equalizzatore (vedere pagina 22).
* Il campo sonoro KARAOKE riduce il livello della
componente vocale che si trova al centro del suono stereo
a 2 canali. Poiché questo campo sonoro missa a due canali
una fonte sonora Dolby Digital a 5 canali e la processa
nella stessa maniera, l’indicatore DISCRETE non si
illumina nel modo KARAOKE.
Personalizzazione dei campi
sonori
Ciascun campo sonoro è costituito da parametri di
equalizzatore (bassi/acuti) e da parametri di sonoro
surround, variabili di suono che creano l’immagine
sonora. È possibile personalizzare i campi sonori
regolando alcuni parametri del suono conformemente
alle condizioni di ascolto. Inoltre, poiché questo
amplificatore utilizza l’elaborazione di segnale digitale
(DSP), è possibile regolare i parametri del suono
elettronicamente. L’elaborazione di segnale digitale
converte automaticamente segnali audio analogici in
segnali digitali, consentendo così di regolare il suono
virtualmente senza alcun deterioramento della qualità
sonora.
Dopo che i campi sonori sono stati personalizzati, essi
vengono memorizzati e rimangono in memoria per 1
settimana circa a meno che l’amplificatore non venga
scollegato dalla presa di corrente. Per cambiare un
campo sonoro personalizzato, eseguire delle nuove
regolazioni per quel campo sonoro.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE SOUND FIELD ON/OFF
POWER
Tasti di controllo per
l’elaborazione digitale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony TA-VE910 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario