Cebora 1753 Rod Weld 307 cell Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazio-
ni contenute nella norma armonizzata IEC 60974-10 e deve
essere usato solo a scopo professionale in un ambien-
te industriale. Vi possono essere, infatti, potenziali diffi-
coltà nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica in
un ambiente diverso da quello industriale.
SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRI-
CHE ED ELETTRONICHE
Non smaltire le apparecchiature elettriche assie-
me ai rifiuti normali!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e
relativa attuazione nell'ambito della legislazione naziona-
le, le apparecchiature elettriche giunte a fine vita devo-
no essere raccolte separatamente e conferite ad un
impianto di riciclo ecocompatibile. In qualità di proprieta-
rio delle apparecchiature dovrà informarsi presso il
nostro rappresentante in loco sui sistemi di raccolta
approvati. Dando applicazione a questa Direttiva
Europea migliorerà la situazione ambientale e la salute
umana!
IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO RICHIEDETE
L’ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
2 NOTIZIE GENERALI
Questo manuale è stato preparato allo scopo di istruire il
personale addetto all'installazione, al funzionamento e alla
manutenzione della saldatrice.
Questo apparecchio è un generatore di corrente continua
costante adatto alla saldatura di elettrodi rivestiti e con pro-
cedimento TIG con accensione a contatto.
Questa saldatrice deve essere utilizzata solo per gli impieghi
descritti nel manuale di istruzione.
Controllare, al ricevimento della saldatrice, che non vi siano
parti rotte o avariate. Ogni eventuale reclamo per perdite o
danni deve essere fatto dall'acquirente al vettore.
Ogni qualvolta si richiedono informazioni riguardanti la
saldatrice, si prega di indicare l'articolo ed il numero di
matricola.
2.1 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI
IEC 60974.1La saldatrice è costruita secondo queste norme
IEC 60974.10internazionali.
...............................
Numero di matricola. Da citare sempre per
qualsiasi richiesta relativa alla saldatrice.
trasformatore-raddrizzatore trifase
. . . . . . . . . . . . .
Caratteristica discendente.
. . . . . . . . . .
Adatto per saldatura con elettrodi rivestiti.
U
0.
PEAK Tensione a vuoto secondaria. Valore di picco.
X
...................................
Fattore di servizio percentuale
Il fattore di servizio esprime la percentuale di
10 minuti in cui la saldatrice può lavorare ad
una determinata corrente senza causare sur-
riscaldamenti.
2
IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL-
L'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO
MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE-
RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA.
1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO POSSONO
ESSERE NOCIVI PER VOI E PER GLI ALTRI, pertanto l'uti-
lizzatore deve essere istruito contro i rischi, di seguito rias-
sunti, derivanti dalle operazioni di saldatura. Per informazio-
ni più dettagliate richiedere il manuale cod.3.300758
SCOSSA ELETTRICA - Può uccidere.
· Installate e collegate a terra l’ apparecchio secon-
do le norme applicabili.
· Non toccare le parti elettriche sotto tensione o gli
elettrodi con la pelle nuda, i guanti o gli indumenti bagnati.
· Isolatevi dalla terra e dal in lavorazione.
· Assicuratevi che la vostra posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono danneggiare la salute.
· Tenete la testa fuori dai fumi.
· Operate in presenza di adeguata ventilazione ed
utilizzate aspiratori nella zona dell’arco onde evitare
la presenza di gas nella zona di lavoro.
RAGGI DELL’ARCO - Possono ferire gli occhi e bruciare la pelle.
· Proteggete gli occhi con maschere di saldatura
dotate di lenti filtranti ed il corpo con indumenti
appropriati.
· Proteggete gli altri con adeguati schermi o tendine.
RISCHIO DI INCENDIO E BRUCIATURE
· Le scintille (spruzzi) possono causare incendi e
bruciare la pelle; assicurarsi, pertanto che non vi
siano materiali infiammabili nei paraggi ed utilizzare
idonei indumenti di protezione.
RUMORE
Questo apparecchio non produce di per se rumori
eccedenti gli 80dB. Il procedimento di taglio pla-
sma/saldatura può produrre livelli di rumore superio-
ri a tale limite; pertanto, gli utilizzatori dovranno mettere in
atto le precauzioni previste dalla legge.
PACE MAKER
· I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono inci-
dere sul funzionamento di pacemaker. I portatori di apparec-
chiature elettroniche vitali (pacemaker) dovrebbero con-
sultare il medico prima di avvicinarsi alle operazioni di sal-
datura ad arco, di taglio, scriccatura o di saldatura a punti.
ESPLOSIONI
· Non operare in prossimità di recipienti a pressione
o in presenza di polveri, gas o vapori esplosivi. ·
Maneggiare con cura le bombole ed i regolatori di
pressione utilizzati.
MANUALE DI ISTRUZIONI SALDATRICE AD ARCO
3
I
2. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrente di saldatura
U
2. . . . . . . . . . . . . . . .
Tensione secondaria con corrente di saldatura I
2
U
1. . . . . . . . . . . . . . . .
Tensione nominale di alimentazione
3~50(60)Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz
I
1. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrente assorbita alla corrispondente corrente
di saldatura I
2
.
IP21
. . . . . . . . . . . .
Grado di protezione della carcassa.
Grado 1 come seconda cifra significa che
questo apparecchio non è idoneo a lavorare
all’esterno sotto la pioggia.
..........................
Idonea a lavorare in ambienti con rischio
accresciuto.
NOTE: La saldatrice è inoltre stata progettata per lavorare
in ambienti con grado di polluzione 3. (Vedi IEC 664).
3 INSTALLAZIONE
3.1 SISTEMAZIONE
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in conformità alle
vigenti norme e nel pieno rispetto della legge antinfortunisti-
ca (vedi norma CEI 26-10 CENELEC HD 427):
• Montare i particolari in corredo alla saldatrice.
• Togliere la macchina dalla pedana seguendo le istruzioni.
• Per il sollevamento della macchina, utilizzare le due golfa-
re superiori disponendo le funi come indicato in figura .
• I manici non devono essere utilizzati per il sollevamento.
S
3.2 COLLEGAMENTI PRIMARI
Dopo il collaudo finale la saldatrice è collegata alla
tensione di alimentazione massima indicata sul pannel-
lo anteriore.
• Se si desidera cambiare tensione di alimentazione:
- Mettere la manopola in posizione zero (macchina spenta).
- Sfilare la manopola del commutatore svitando la vite di
bloccaggio.
- Posizionare il dischetto in modo che la manopola possa
girare solo verso la tensione voluta indicata sul pannello.
- Infilare la manopola e bloccarla con la vite.
• Collegare il cavo di alimentazione : il conduttore giallo
verde del cavo deve essere collegato ad un’efficiente presa
di terra dell’impianto; i rimanenti conduttori debbono esse-
re collegati alla linea di alimentazione attraverso un interrut-
tore posto, possibilmente, vicino alla zona per permettere
uno spegnimento veloce in caso di emergenza.
La portata dell’interruttore magnetotermico o dei fusibili in
serie all’interruttore deve essere uguale alla corrente l
1
assorbita dalla macchina.
La corrente l
1
assorbita si deduce dalla lettura dei dati tec-
nici riportati sulla macchina in corrispondenza della tensio-
ne di alimentazione U
1
a disposizione.
Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adeguata
alla corrente l
1
assorbita.
3.3 COLLEGAMENTI SECONDARI
3.3.1. Collegamento della pinza porta elettrodo.
• La pinza portaelettrodo dovrà essere connessa alla mac-
china in modo da rispettare la polarità indicata sulla sca-
tola degli elettrodi che andrete ad usare. Quando collega-
te il cavo della pinza portaelettrodo e il cavo di massa
siate sicuri che i terminali di potenza dei cavi siano ben
stretti.
• Le ganasce della pinza portaelettrodo devono essere
mantenute strette e le superfici in buone condizioni per con-
sentire un buon contatto con la vergella degli elettrodi.
• Ganasce difettose permetterebbero agli elettrodi di muo-
versi rendendo difficoltosa la saldatura.
• La connessione tra il cavo e la pinza portaelettrodo deve
sempre essere mantenuta serrata.
• Usate pinze portaelettrodo ben isolate.
• Non toccate mai contemporaneamente le pinze di due
saldatrici diverse.
• Evitate sempre contatti tra parti del corpo e la pinza por-
taelettrodo o l'elettrodo.
4
• Per questi collegamenti è importante rispettare le sezioni
indicate in tabella .
• Disporre poi l'indice di regolazione della corrente in modo
che ciascuna macchina eroghi metà della corrente richiesta
al fine di equilibrare i riscaldamenti e di conseguenza utiliz-
zare in modo ottimale il fattore di servizio disponibile dalle
due macchine.
4 DESCRIZIONE DEI COMANDI SUL PANNELLO
A - Commutatore principale.
Accende o spegne la macchina. Sotto la manopola è
situato il cambiatensione.
B - Manici per il trasporto.
C - Indice di regolazione.
Indica la corrente di saldatura a cui è regolata la mac-
china.
D - Manovella di regolazione della corrente di saldatura.
Girando questa manovella in senso orario si aumenta
l’intensità della corrente, in senso antiorario la si
diminuisce.
E - Polo positivo.
F - Polo negativo.
G - Lampada spia.
Segnala che la macchina è in funzione.
Prima dell’uso di questa saldatrice leggere attentamente
le norme CEI 26/9 oppure CENELEC HD407 e CEI
26/11oppure CENELEC HD 433 inoltre verificare l’integri-
tà dell’isolamento dei cavi.
A lavoro terminato ricordarsi di spegnere la saldatrice.
5 MANUTENZIONE
ATTENZIONE : Qualsiasi operazione deve essere ese-
guita da personale qualificato.
• Spegnete la saldatrice e scollegate la spina prima di
3.3.2 Collegamento del morsetto di massa
• Siate sicuri che il morsetto di massa faccia un buon con-
tatto sul pezzo da saldare.
• Assicuratevi che il cavo sia ben serrato al morsetto di
massa, controllate periodicamente che queste connessioni
siano ben strette. Una giunzione non ben serrata può cau-
sare cali di corrente in saldatura, riscaldamenti eccessivi del
cavo e del morsetto di massa con conseguente pericolo di
burciature dovute a contatti accidentali.
• Il circuito di saldatura non deve essere posto deliberata-
mente a contatto diretto o indiretto con il conduttore di pro-
tezione se non nel pezzo da saldare.
• Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente
a terra attraverso il conduttore di protezione, il collegamen-
to deve essere il più diretto possibile ed eseguito con un
conduttore di sezione almeno uguale a quello del condutto-
re di ritorno della corrente di saldatura e connesso al pezzo
in lavorazione nello stesso punto del conduttore di ritorno
utilizzando un secondo morsetto di massa posto immedia-
tamente vicino.
3.3.3 Scelta appropriata dei cavi di saldatura
• Si raccomanda di impiegare cavi di saldatura tipo H01 N2-
D
oppure tipo H01 N2-E conformi a Cenelec HD22.6 Sl, i più
corti possibile.
• Una eccessiva resistenza dei cavi di saldatura può ridurre
la corrente erogabile in saldatura.
• Le prestazioni di qualsiasi saldatrice ad arco dipendono, in
gran parte, dallo stato dei cavi e dalle loro connessioni.
SEZIONE DEI CAVI DI SALDATURA IN mm
2
N.B. Le sezioni in mm
2
della tabella sono intese per ogni
singolo conduttore (Pinza o Massa).
Le sezioni dei cavi si possono ottenere collegando in paral-
lelo 2 o 3 conduttori della stessa sezione ad esempio
150 mm
2
= 3 conduttori in parallelo di 50 mm
2
200 mm
2
= 2x95 mm
2
oppure 3x70 mm
2
3.3.4 Collegamenti per il parallelo delle saldatrici
• Due saldatrici possono essere collegate in parallelo in
modo da ottenere una corrente di saldatura superiore a
quella erogata da ogni singolo generatore.
• E' importante che il polo positivo di una macchina sia col-
legato al polo positivo dell'altra macchina come pure il polo
negativo della prima macchina deve essere collegato al polo
negativo della seconda macchina.
15 20 30 40 45 50 60
100 35 35 35 50 50 50 50
150 35 35 50 50 70 70 90
200 35 50 50 70 70 95 100
250 35 50 70 70 95 100 150
300 50 70 70 95 100 150 150
350 50 70 95 100 150 150 200
400 50 95 95 150 150 200 210
CORRENTE DI
SALDATURA
IN AMPERE
DISTANZA IN METRI DALLA SALDATRICE
5
operare all’interno della macchina.
• Mantenere i cavi di saldatura, la pinza porta elettrodo
ed il morsetto di massa in buone condizioni.
• Periodicamente pulire la macchina internamente.
Soffiare via la polvere accumulata con un getto modera-
to di aria secca.
6 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
1- DIFETTO La macchina non si accende.
CAUSE • Spina di alimentazione non collegata.
• Manca una fase di alimentazione.
2- DIFETTO La macchina si accende ma non eroga
corrente.
CAUSE • Accessori per saldatura non collegati.
• Macchina non collegata alla giusta ten-
sione di alimentazione.
3- DIFETTO Bruciano i fusibili di linea
CAUSE • Potenza di installazione non sufficiente.
• Macchina non collegata alla giusta tesio-
ne di alimentazione.
• Trasformatore di potenza in corto circuito.
• Raddrizzatore in corto circuito.
4- DIFETTO Corrente di saldatura instabile o non
corretta.
CAUSE • Collegamenti primari e/o secondari non
corretti.
• Elettrodo inadeguato.
• Cavi di saldatura non serrati ai morsetti o
falsi contatti nelle giunzioni.
• Macchina non collegata alla giusta ten
sione di alimentazione.
5- DIFETTO Il ventilatore non gira ma la corrente di
saldatura è corretta.
CAUSE • Motore del ventilatore difettoso.
• Cavi di alimentazione del motore interrotti.
• Fusibile di protezione del motoventilatore
bruciato.
6.1 RIPARAZIONI DELLE SALDATRICI
L’esperienza ha dimostrato che molti incidenti sono ori-
ginati da riparazioni non eseguite a regola d’arte. Per
questa ragione un attento e completo controllo su di una
saldatrice riparata è altrettanto importante quanto quello
eseguito su di una saldatrice nuova.
Inoltre in questo modo i produttori possono essere pro-
tetti dall’essere ritenuti responsabili di difetti, quando la
colpa è da imputare ad altri.
6.1.1 Prescrizioni da seguire per le riparazioni.
Dopo il riavvolgimento del trasformatore o delle induttan-
ze la saldatrice deve superare le prove di tensione appli-
cata secondo quanto indicato in tabella 2 di 6.1.3 della
norma EN 60974.1 (CEI 26.13). La conformità deve essere
verificata come specificato in 6.1.3 EN 60974.1 (CEI
26.13).
Se non è stato effettuato alcun riavvolgimento, una sal-
datrice che sia stata pulita e/o revisionata deve superare
una prova di tensione applicata con valori della tensione
di prova pari al 50% dei valori dati in tabella 2 di 6.1.3.
La conformità deve essere verificata come specificato in
6.1.3.
Dopo il riavvolgimento e/o la sostituzione di parti la ten-
sione a vuoto non deve superare i valori esposti in 10.1 di
EN 60974.1.
Se le riparazioni non sono eseguite dal produttore, le sal-
datrici riparate nelle quali siano stati sostituiti o modifica-
ti alcuni componenti, devono essere marcate in modo
che possa essere identificato chi ha compiuto la ripara-
zione.
6.1.2 Accorgimenti per la riparazione.
Dopo aver eseguito una riparazione fare attenzione a rior-
dinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamen-
to tra il lato primario ed il lato secondario della macchina.
Evitare che i fili possano andare a contatto con parti in
movimento o parti che si riscaldano durante il funziona-
mento. Rimontare, inoltre, tutte le fascette come sulla
macchina originale in modo che, se accidentalmente, un
conduttore si rompe o si scollega non possa avvenire un
collegamento tra il primario ed il secondario.
Nel caso si dovesse sostituire l’appoggio anteriore della
saldatrice, fare attenzione perchè questo viene bloccato
con le viti del trasformatore.
48
Art. 1756
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
1 MANOPOLA KNOB
2 MANICO HANDLE
3 COPERCHIO COVER
4 VITE DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW
5 STAFFA BRACKET
6 STAFFA BRACKET
7 PRESSA SHUNT SHUNT GUIDE
8 MOLLA SPRING
9 GUIDA MOLLA SPRING GUIDE
10 SHUNT SHUNT
11 TASSELLO GUIDA VITE SHUNT SCREW REST
12 APPOGGIO REST
13 TRASFORMATORE TRANSFORMER
14 AVVOLGIMENTO PRIMARIO PRIMARY WINDING
15 AVVOLGIMENTO SECONDARIO SECONDARY WINDING
16 AVVOLGIMENTO SECONDARIO SECONDARY WINDING
17 SERRAPACCO PACK HOLDER
18 ISOLAMENTO INSULATION
19 SUPPORTO SUPPORT
20 PASSACAVO CABLE OUTLET
21 VENTOLA FAN
22 MOTORE MOTOR
23 IMPEDENZA IMPEDANCE
24 PASSACAVO CABLE OUTLET
La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo ,la
posizione ,la quantità e la data di acquisto.
When ordering spare parts please always state item No., spare part ref. No.,
quantity and purchase date.
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
25 CAVO RETE INPUT POWER CABLE
26 FONDO UNDERCARRIAGE
27 RADDRIZZATORE RECTIFIER
28 SUPPORTO SUPPORT
29 RUOTA WHEEL
30 ASSALE AXLE
31 BLOCCAGGIO LOCKING DEVICE
32 LATERALE DESTRO RIGHT SIDE PANEL
33 STAFFA BRACKET
36 MOLLA SPRING
37 APPOGGIO REST
38 COMMUTATORE SWITCH
39 LAMPADA LAMP
40 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL
41 MANOVELLA CRANK
42 GIFAS GIFAS SOCKET
43 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC
44 PORTA LAMPADA LAMP HOLDER
45 TRASFORMATORE COMPLETO COMPLETE TRANSFORMER
46 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER
47 LATERALE SINISTRO LEFT SIDE PANEL
48 STAFFA BRACKET
49 INDICE DI REGOLAZIONE REGULATION POINTER
50
Art. 1759
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
1 MANOPOLA KNOB
2 MANICO HANDLE
3 COPERCHIO COVER
4 VITE DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW
5 STAFFA BRACKET
6 STAFFA BRACKET
7 PRESSA SHUNT SHUNT GUIDE
8 MOLLA SPRING
9 GUIDA MOLLA SPRING GUIDE
10 SHUNT SHUNT
11 TASSELLO GUIDA VITE SHUNT SCREW REST
12 APPOGGIO REST
13 TRASFORMATORE TRANSFORMER
14 AVVOLGIMENTO PRIMARIO PRIMARY WINDING
15 AVVOLGIMENTO SECONDARIO SECONDARY WINDING
16 AVVOLGIMENTO SECONDARIO SECONDARY WINDING
17 SERRAPACCO PACK HOLDER
18 ISOLAMENTO INSULATION
19 APPOGGIO REST
20 PASSACAVO CABLE OUTLET
21 IMPEDENZA IMPEDANCE
22 SUPPORTO IMPEDENZA IMPEDANCE SUPPORT
23 CONDENSATORE CAPACITOR
24 PASSACAVO CABLE OUTLET
25 CAVO RETE INPUT POWER CABLE
La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo ,la
posizione ,la quantità e la data di acquisto.
When ordering spare parts please always state item No., spare part ref. No.,
quantity and purchase date.
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
26 FONDO UNDERCARRIAGE
27 TUNNEL COOLING TUNNEL
28 VENTILATORE MOTOR + FAN
29 RUOTA WHEEL
30 ASSALE AXLE
31 BLOCCAGGIO LOCKING DEVICE
32 LATERALE DESTRO RIGHT SIDE PANEL
33 STAFFA BRACKET
34 RADDRIZZATORE RECTIFIER
35 SUPPORTO SUPPORT
36 MOLLA SPRING
37 APPOGGIO REST
38 COMMUTATORE SWITCH
39 LAMPADA LAMP
40 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL
41 MANOVELLA CRANK
42 GIFAS GIFAS SOCKET
43 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC
44 PORTA LAMPADA LAMP HOLDER
45 TRASFORMATORE COMPLETO COMPLETE TRANSFORMER
46 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER
47 LATERALE SINISTRO LEFT SIDE PANEL
48 STAFFA BRACKET
49 INDICE DI REGOLAZIONE REGULATION POINTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cebora 1753 Rod Weld 307 cell Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per