Sony DSX-S300BTX Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
DE
GB
4-190-902-11(1)
DSX-S300BTX
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 8.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 8 nach.
Pour annuler la demonstration (Demo), reportez-vous a la page 8.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 8.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 8.
FM/MW/LW Digital Media Player
FM/MW/LW
Digital Media Player
2
Sony Corp. dichiara che il modello
DSX-S300BTX è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva
1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
L’uso della presente apparecchiatura radio non è
consentito nell’area geografica compresa nel
raggio di 20 km a partire dal centro di
Ny-Alesund, Svalbard in Norvegia.
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati sono di proprietà delle rispettive
aziende.
12 TONE ANALYSIS e il
relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN” e il logo
“WALKMAN” sono
marchi di fabbrica
registrati di Sony
Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Accessorio utilizzabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete acquistato.
3
Microsoft, Windows, Windows
Vista, Windows Media e i
relativi loghi sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i
relativi dati sono forniti da Gracenote®. Gracenote
è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e
identificazione musicale e nella diffusione dei
contenuti associati. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito www.gracenote.com.
Dati sui CD e informazioni di carattere musicale
tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010
Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-
2010 Gracenote. Questo prodotto e questo servizio
possono essere coperti da uno o più brevetti
detenuti dalla Gracenote. Per un elenco, non
necessariamente completo, dei brevetti Gracenote
applicabili, visitare il sito web di Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il logo
e il logotipo Gracenote e il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi commerciali registrati o
marchi commerciali di Gracenote negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Avvertenza relativa all’installazione
su’un auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 44).
L’apparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione
non scompare ogni volta che si spegne il
motore.
4
Indice
Operazioni preliminari
Note su Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 7
Disattivazione del modo Demo . . . . . . . . . . . . . 8
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 8
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 8
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 9
Guida rapida all’uso della funzione
Bluetooth
Uso della funzione Bluetooth in tre
passaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tasti e icone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Chiamate vivavoce e streaming
musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telecomando a scheda RM-X305. . . . . . . . 16
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 18
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 18
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 18
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 18
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 19
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 20
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un dispositivo
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione tramite il connettore
USB (interno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione tramite il connettore
USB (esterno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione in ordine casuale . . . . . . . . . 23
Ascolto di musica adatta al proprio stato d’animo
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prima di utilizzare la funzione
SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installazione di “SensMe™ Setup” e di
“Content Transfer” sul computer . . . . . . . . 24
Registrazione di un dispositivo USB
utilizzando “SensMe™ Setup”. . . . . . . . . . 25
Trasferimento di brani sul dispositivo USB
utilizzando “Content Transfer” . . . . . . . . . 25
Riproduzione di brani del canale
— SensMe™ channels. . . . . . . . . . . . . . . . 25
iPod
Riproduzione tramite un iPod. . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione tramite il connettore
USB (interno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione tramite il connettore
USB (esterno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione in ordine casuale . . . . . . . . . 29
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ricerca mediante la modalità salto delle voci
— Modo Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ricerca in ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ricerca di un brano tramite ascolto di porzioni
di brani — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di canali “SensMe™
channels”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth (Chiamate vivavoce e
streaming musicale)
Operazioni Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informazioni sulle icone Bluetooth. . . . . . . 33
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connessione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connessione a un telefono cellulare . . . . . . 34
Connessione di un dispositivo audio . . . . . 34
Chiamate vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come effettuare le chiamate . . . . . . . . . . . . 35
Ricezione di chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operazioni eseguibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trasferimento di chiamata . . . . . . . . . . . . . 36
Gestione della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Composizione con numeri di
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Attivazione delle chiamate vocali. . . . . . . . 38
Icona SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Streaming musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ascolto di musica da un dispositivo
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso di un dispositivo audio tramite il
presente apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inizializzazione delle impostazioni
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 40
Microfono esterno XA-MC10 . . . . . . . . . . 40
Impostazioni audio e menu Setup
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 40
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso di funzioni audio di livello avanzato
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 41
Selezione della qualità del suono
— EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ7 Parametric
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ottimizzazione dell’audio in base alla
posizione di ascolto con Time Alignment
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Regolazione di precisione con Time
Alignment — Listening Position Custom
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Compensazione del livello del volume
— Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regolazione delle voci di impostazione
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informazioni sulla funzione Device Inside
Alert dispositivo interno. . . . . . . . . . . . . . . 45
Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni sulla tecnologia
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 48
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 50
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 52
6
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti
relative alla funzione Bluetooth
Requisiti di sistema per il software contenuto nel CD-ROM in dotazione
7
2
Operazioni preliminari
Note su Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle relative istruzioni per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo errato
o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o la concessionaria dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili dell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti
radio, cellulari e terrestri nonché tramite una
funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili su tutte le reti di telefonia cellulare o
quando si utilizzano determinati servizi della rete
e/o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di telefonia.
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 8),
quindi premere il tasto RESET (pagina 14)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
8
Disattivazione del modo Demo
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato durante lo spegnimento.
1 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “Demo”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “off”.
4 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Preparazione del telecomando
a scheda
Rimuovere la pellicola di protezione.
Suggerimento
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere
pagina 47.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “Clock Adjust”, quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il display per la
regolazione dell’orologio.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, spostare la
manopola multidirezionale verso sinistra/
destra.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
la manopola multidirezionale.
L’orologio viene attivato.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 20).
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Se nel display viene visualizzato “Device Inside”
(pagina 45) o se il LED Device Inside Alert
lampeggia, estrarre il pannello anteriore e rimuovere
il dispositivo USB o l’iPod.
9
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore in
corrispondenza del perno B dell’apparecchio,
quindi spingere il lato sinistro verso l’interno
evitando di esercitare eccessiva pressione.
Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio per
utilizzare lo stesso.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
10
Guida rapida all’uso della funzione Bluetooth
Per informazioni dettagliate, vedere “Bluetooth (Chiamate vivavoce e streaming musicale)” (pagina 32)
e consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth.
Uso della funzione Bluetooth in tre passaggi
1
Associazione
Per prima cosa è necessario registrare il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, ecc.) sul
presente apparecchio. Questa operazione, detta “associazione”, deve essere effettuata solo la
prima volta.
2
Connessione
Dopo aver effettuato l’associazione, è necessario attivare la connessione tra il presente
apparecchio e il dispositivo Bluetooth. A seconda del dispositivo, la connessione potrebbe essere
attivata automaticamente durante l’associazione.
3
Funzione vivavoce/streaming musicale
Con questo apparecchio è possibile effettuare/ricevere chiamate in vivavoce e ascoltare contenuti
audio.
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
11
Tasti e icone
Descrizione dello stato delle icone
Accesa Segnale Bluetooth attivo.
Lampeggiante Associazione in modo standby.
Assente Segnale Bluetooth non attivo.
Accesa Apparecchio connesso a un telefono cellulare.
Lampeggiante Connessione in corso.
Assente
Non è stato connesso nessun telefono cellulare per
l’esecuzione di chiamate in vivavoce.
Accesa Apparecchio connesso a un dispositivo.
Lampeggiante Connessione in corso.
Assente
Nessun dispositivo connesso per la riproduzione di contenuti
musicali.
Accesa Sono presenti messaggi SMS non letti.
Lampeggiante È stato ricevuto un nuovo messaggio SMS.
Assente Non sono presenti messaggi SMS non letti.
Icone
Manopola multidirezionale
12
1 Associazione
2 Connessione
Dispositivo
utilizzato
Operazione
1
Tenere premuto (BLUETOOTH) per 2 o più secondi.
2
Ricercare il presente apparecchio.
3
4
Se sul display del dispositivo viene richiesto un codice di protezione,
immettere “0000”.
5
Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
6
Dispositivo
utilizzato
Operazione
1
Premere (BLUETOOTH).
2
Eseguire la connessione al presente apparecchio con un telefono cellulare.
Eseguire la connessione al presente apparecchio con un dispositivo audio.
t
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
Selezionare “Sony Automotive”.
(Associazione eseguita
correttamente)
t
t
t
13
Nota
Questo apparecchio consente di effettuare la connessione a un dispositivo Bluetooth (pagina 34).
Qualora non sia possibile attivare la connessione con il dispositivo Bluetooth prescelto, ripetere la procedura di
associazione.
3 Chiamate vivavoce e streaming musicale
Chiamate vivavoce
Streaming musicale
* Il funzionamento potrebbe variare a seconda del dispositivo audio utilizzato.
Per Operazione
Ricevere/terminare una chiamata Premere la manopola multidirezionale.
Rifiutare una chiamata Premere (SOURCE/OFF).
Ricomporre un numero 1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare
“Bluetooth Phone”.
2 Tenere premuta la manopola multidirezionale per 2 o più
secondi.
Trasferire una chiamata Premere (MODE).
Per Operazione
Ascoltare 1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare
“Bluetooth Audio”.
2 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio.
Riprodurre/mettere in pausa* Premere (PAUSE) .
Saltare i brani* Premere la manopola multidirezionale verso sinistra/destra.
t
t
14
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base. Per ulteriori informazioni,
vedere le pagine corrispondenti.
A Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/
USB/SensMe™*
1
/Apparecchio audio
Bluetooth/Telefono Bluetooth).
Premere per 1 secondo per spegnere
l’apparecchio.
Tenere premuto per 2 o più secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
B Tasto (BROWSE) pagina 18, 30, 34,
35, 37
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio);
per impostare il modo Quick-BrowZer™
(USB); per visualizzare la rubrica (Telefono
Bluetooth).
C Tasto PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare l’operazione,
premere di nuovo il tasto.
D Tasto (SensMe™) pagina 25
E Manopola multidirezionale (ENTER/
SOUND/MENU/tasto (vivavoce)/
(fine chiamata)
Ruotare per: regolare il volume/selezionare
una voce di menu.
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
per: selezionare una voce di menu.
Premere per: effettuare l’impostazione
dell’audio/applicare un’impostazione.
Tenere premuto per: accedere al menu.
Radio:
Premere verso l’alto/il basso per:
ricevere le stazioni memorizzate.
Premere verso sinistra/destra per:
sintonizzare le stazioni automaticamente
(premere).
per ricercare una stazione manualmente
(tenere premuto).
15
USB:
Premere verso l’alto/il basso per:
saltare gli album (premere).
saltare gli album in modo continuo (tenere
premuto).
Premere verso sinistra/destra per:
saltare i brani (premere).
saltare i brani in modo continuo (premere,
quindi premere di nuovo entro 2 secondi e
tenere premuto).
per mandare indietro/avanti velocemente
un brano (tenere premuto).
Apparecchio audio Bluetooth*
2
:
Premere verso sinistra/destra per:
saltare i brani (premere).
per mandare indietro/avanti velocemente
un brano (tenere premuto).
Telefono Bluetooth:
Premere per ricevere/terminare una
chiamata.
Tenere premuto per ricomporre il numero.
F Ricettore del telecomando a scheda
G Finestra del display
H Tasto OPEN pagina 8
I Connettore USB (esterno) pagina 22,
28
Per il collegamento al dispositivo USB.
J Tasto (BACK)/MODE
Premere per: selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/commutare il dispositivo USB
(interno/esterno)/tornare al display
precedente.
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero*
3
.
K Tasto BLUETOOTH pagina 33
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth,
eseguire l’associazione.
L Tasto SHUF/ZAP pagina 23, 29, 32
Per impostare il modo ZAPPIN™ (premere);
per selezionare il modo di riproduzione
casuale (tenere premuto).
M Tasto AF (frequenze alternative)/TA
(notiziari sul traffico)/PTY (tipo di
programma) pagina 19, 20
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere); per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
N Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 23, 28
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
O Microfono pagina 36
Nota
Non coprire il microfono, altrimenti la funzione
vivavoce potrebbe non funzionare correttamente.
P Connettore USB (interno) pagina 21,
27
Per il collegamento al dispositivo USB.
Q TUNE TRAY pagina 21, 26
Scomparto in cui posizionare un dispositivo
USB o un iPod.
R LED Device Inside Alert pagina 45
S Tasto RESET pagina 7
*1 Se è stato connesso un dispositivo USB
configurato per l’uso della funzione SensMe™.
*2 Se è stato connesso un dispositivo audio Bluetooth
(compatibile con il profilo Bluetooth AVRCP).
Alcune operazioni potrebbero non essere
eseguibili, a seconda del dispositivo in uso.
*3 Se è stato collegato un iPod al connettore USB
(esterno).
16
Telecomando a scheda
RM-X305
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione (pagina 8).
A Tasto CALL/ (vivavoce)
Per cambiare la sorgente (Telefono
Bluetooth).
Telefono Bluetooth:
Per ricevere una chiamata.
B Tasto SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio; per cambiare la
sorgente (Radio/USB/SensMe™*
1
/
Apparecchio audio Bluetooth/Telefono
Bluetooth).
C Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
D Tasto MODE
Premere per: selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/commutare il dispositivo USB
(interno/esterno).
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero*
2
.
E Tasto MENU
Per accedere ai menu.
F Tasto (BROWSE)
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio);
per impostare il modo Quick-BrowZer™
(USB); per visualizzare la rubrica (Telefono
Bluetooth).
G Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma)
Per cambiare le voci del display/selezionare
PTY nel modo RDS.
H Tasti numerici
Radio:
Da (1) a (6):
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
USB:
(1): REP pagina 23, 29
(2): SHUF pagina 23, 29
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Audio Bluetooth*
3
:
(1): REP pagina 39
(2): SHUF pagina 39
(6): PAUSE pagina 39
Consente di mettere in pausa la
riproduzione. Per annullare, premere
nuovamente.
qd
qs
qf
qh
qj
qg
qk
2
3
4
1
5
6
9
7
8
0
qa
17
Telefono Bluetooth:
Per digitare i numeri (numeri di telefono,
ecc.).
I Tasto pagina 35, 36
J Tasto OFF/ (fine chiamata)
Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la
riproduzione della sorgente; per terminare o
rifiutare una chiamata.
K Tasto BLUETOOTH pagina 33
Per attivare/disattivare il segnale Bluetooth,
eseguire l’associazione.
L Tasti M (+)/m (–)
Stessa funzione della pressione della
manopola multidirezionale verso l’alto/il
basso sull’apparecchio.
M Tasti < (.)/, (>)
Stessa funzione della pressione della
manopola multidirezionale verso sinistra/
destra sull’apparecchio.
N Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
O Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
P Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Q Tasto VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
R Tasto pagina 35, 36
*1 Se è stato connesso un dispositivo USB
configurato per l’uso della funzione SensMe™.
*2 Se è stato collegato un iPod al connettore USB
(esterno).
*3 Se è stato connesso un dispositivo audio Bluetooth
(compatibile con il profilo Bluetooth AVRCP).
Alcune operazioni potrebbero non essere
eseguibili, a seconda del dispositivo in uso.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio per accendere
l’apparecchio stesso.
18
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica — BTM
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “BTM”, quindi
premere la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni
nell’elenco preselezionato in base all’ordine
delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Premere la manopola multidirezionale
verso l’alto/il basso per selezionare il
numero di preselezione.
3 Tenere premuta la manopola
multidirezionale fino a visualizzare
“MEM”.
(con il telecomando a scheda)
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se si cerca di memorizzare una stazione con un tasto
numerico già utilizzato per un’altra stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Per elencare le frequenze.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Premere la manopola multidirezionale
verso l’alto/il basso per selezionare la
stazione desiderata.
3 Premere la manopola multidirezionale
per ricevere la stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
(con il telecomando a scheda)
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
la manopola multidirezionale verso
sinistra/destra per ricercare la
stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuta la
manopola multidirezionale verso sinistra/destra per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte la manopola stessa verso sinistra/
destra per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
19
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio
B TP/TA/AF*
1
C Ora
D Numero di preselezione
E Frequenza*
2
(nome del servizio programmi),
dati RDS
*1 Quando Information è impostato su “on”:
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.
– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione di “TA/
AF”.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si esce dall’area di ricezione di tale
programma, impostare “Regional off” nel menu
durante la ricezione FM (pagina 44).
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
ascoltare in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione nonché di ricercare il tipo di
programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
continua alla pagina successiva t
20
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate nell’elenco di preselezione.
1 Durante la ricezione FM, premere
(BROWSE) e selezionare il numero di
preselezione con cui è memorizzata una
stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere (BROWSE), e
selezionare nuovamente il numero di
preselezione della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
(con il telecomando a scheda)
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare il tipo di programma
desiderato.
3 Premere la manopola multidirezionale.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT on” nelle impostazioni
(pagina 44).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (Notiziario), Current Affairs
(Attualità), Information (Informazioni), Sport
(Sport), Education (Educazione), Drama
(Teatro), Cultures (Cultura), Science
(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music
(Musica pop), Rock Music (Musica rock),
Easy Listening (Musica leggera), Light
Classics M (Classica leggera), Serious
Classics (Classica), Other Music (Altri tipi
di musica), Weather & Metr (Meteo),
Finance (Finanza), Children’s Progs
(Programmi per bambini), Social Affairs
(Sociale), Religion (Religione), Phone In
(Chat show), Travel & Touring (Viaggi),
Leisure & Hobby (Divertimento e tempo
libero), Jazz Music (Musica jazz), Country
Music (Musica country), National Music
(Musica nazionale), Oldies Music (Musica
anni 50/60), Folk Music (Musica folk),
Documentary (Documentari)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Sony DSX-S300BTX Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario