Focusrite Platinum MixMaster Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
1
Contents
Important Safety Instructions . . . . .2
Connecting Up . . . . . . . . . . . . . . .4
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rear Panel Connections
and Switches . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Facilities and Controls . . . . . . . . . .7
Stereo Expander . . . . . . . . . . . .7
Stereo Spectral Compressor . . . .7
Stereo Equaliser . . . . . . . . . . . .8
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Main Bargraph Meter . . . . . . . .9
Direct Input . . . . . . . . . . . . . . .9
Digital Output . . . . . . . . . . . .10
Applications . . . . . . . . . . . . . .10
Tips on Home Mastering . . . . .9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . .14
Distributor List . . . . . . . . . . . . . .47
English
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . .2
Signalanschlüsse . . . . . . . . . . . . . .4
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . .5
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschlüsse und Schalter auf der
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . .16
Stereo-Expander . . . . . . . . . . .16
Stereo Spectral Compressor . . .16
Stereo-Equaliser . . . . . . . . . . .17
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Haupt-Pegelanzeige . . . . . . . .18
Direkteingang . . . . . . . . . . . . .18
Der digitale Ausgang . . . . . . . .19
Einsatzbereiche
/Anwendungsbeispiele . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . . .21
Distributoren . . . . . . . . . . . . . . .47
Deutsch
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .3
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .22
Connexions et réglages en face
arriére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fonctions et commandes . . . . . . .23
Expanseur stéréo . . . . . . . . . . .23
Compresseur multibande stéréo
.23
Correcteur stéréo . . . . . . . . . .24
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Afficheurs de niveaux . . . . . . .25
Entree directe . . . . . . . . . . . . .25
Sortie numérique . . . . . . . . . .26
Applications . . . . . . . . . . . . . .26
Quelques conseils pour le Home
Mastering . . . . . . . . . . . . . . . .28
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . .30
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . .47
Français
Indice
Importanti Istruzioni per
la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Schema a Blocchi . . . . . . . . . . . . .5
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pannello Posteriore . . . . . . . . . . .31
Funzioni e Controlli . . . . . . . . . .32
Stereo Expander . . . . . . . . . . .32
Stereo Spectral Compressor . . .32
Stereo Equaliser . . . . . . . . . . .33
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sezione Strumenti . . . . . . . . . .34
Direct Input . . . . . . . . . . . . . .34
Digital Output . . . . . . . . . . . .35
Applicazioni . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche Tecniche . . . . . . . .37
Elenco dei Distributori . . . . . . . .47
Italiano
Contenido
Instrucciones Importantes de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . .4
Diagrama de Bloques . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . .38
Conexiones y Conmutadores
del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . .38
Prestaciones y Controles . . . . . . .39
Stereo Expander . . . . . . . . . . .39
Stereo Spectral Compressor . . .39
Stereo Equaliser . . . . . . . . . . .40
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Medidores . . . . . . . . . . . . . . .41
Direct Input . . . . . . . . . . . . . .41
Digital Output . . . . . . . . . . . .42
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . .42
Consejos en Masterización . . .44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .46
Lista de Distribuidores . . . . . . . . .47
Español
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
3
Consignes de sécurité/Importanti Istruzioni per la Sicurezza/Instrucciones Importantes de Seguridad
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes ces instructions avec attention et conservez-les pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenez compte de tous
les avertissements et de toutes les instructions indiquées sur
l’appareil.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation de la face
arrière. N’insérez aucun objet dans l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un cordon d’alimentation endommagé
ou dénudé.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur
l’appareil.
Débranchez l’appareil et demandez conseil auprès d’un
personnel qualifié dans chacun des cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont
endommagés ; si un liquide pénètre dans l’appareil ; si
l’appareil tombe ou si le châssis a été endommagé ; si
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si ses
performances semblent altérées ; n’utilisez que les commandes
dont les fonctions vous sont présentées dans ce manuel.
Respectez les polarités ou la mise à la terre de la prise secteur.
Une prise secteur avec mise à la terre est équipée de deux
plots et d’une borne de masse. Cette borne assure votre
sécurité. Si la fiche du cordon secteur de l’appareil n’est pas
compatible avec votre prise secteur, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise murale obsolète.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIÉ
À LA TERRE PAR LE CORDON D’ALIMENTATION
VEILLEZ À CE QUE LE CÂBLE DE MASSE DU
CORDON SOIT EN PERMANENCE RELIÉ Â LA TERRE
Cet appareil accepte différentes tensions ; la plage des tensions
acceptées est indiquée sur la face arrière. Vérifiez le réglage de
l’alimentation principale et contrôlez le fusible avant de
connecter l’appareil. Ne modifiez pas les réglages de
l’alimentation principale une fois l’alimentation connectée.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, veillez à remplacer le fusible
par un fusible ad hoc. Le type du fusible requis est indiqué en
face arrière.
Aucun élément de l’alimentation interne n’est réparable par
l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien
qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Deben leerse todas las instrucciones y guardarlas para futura
referencia. Sigan los consejos e indicaciones rotulados en la unidad.
No obstruir las salidas de ventilación del panel trasero. No
introducir objetos por las aberturas.
No utilizar cables de conexión viejos o dañados.
Desenchufar la unidad antes de limpiarla. Limpiarla con un trapo
húmedo exclusivamente. No verter líquidos en la unidad.
Desenchufar la unidad y dirigirse a personal técnico autorizado
en las siguientes situaciones:
Si el cable de alimentación o el conector están dañados; si a la
unidad le ha entrado líquido; si la unidad se ha caído o el
embalaje está dañado; si la unidad no funciona correctamente
o muestra diferentes características a las reseñadas. Manipular
exclusivamente los controles que están detallados en el manual
de usuario.
No modificar la polaridad del conector de alimentación. Para
su seguridad, es mejor dirigirse a un técnico electricista para
cambiar la clavija en el caso de que la suministrada no sea
posible enchufarla a la toma de red eléctrica.
AVISO: LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE DE
ALIMENTACION DEBERA ESTAR CONECTADA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
DESCONECTARSE LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE
La unidad ofrece la posibilidad de operar en diferentes rangos de
tensión eléctrica según se indica en la trasera de la unidad. Es
necesario asegurarse que se ha realizado una selección de tensión
adecuada la del suministro de electricidad antes de conectar la
unidad. No debe modificarse la selección de tensión sin haber
desconectado la unidad anteriormente.
Para evitar la posibilidad de incendio, debe sustituirse el fusible
por otro del mismo valor, según se indica en la trasera.
La fuente de alimentación esta compuesta por elementos no
reparables por el usuario. Para realizar cualquier reparación es
preferible que se dirijan a su distribuidor Focusrite o a un servicio
técnico autorizado
.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni, e seguire con
attenzione i messaggi di sicurezza stampati sull’apparecchiatura.
Non ostruire i fori di ventilazione del pannello posteriore,
non inserire oggetti attraverso le aperture.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logori.
Disconnettere l’alimentazione in caso di pulizia, da effettuarsi
solo con un panno leggermente inumidito, non spruzzare
liquidi.
Disconnettere l’unita e riferirsi al centro assistenza qualificato
nei seguenti casi:
se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati; se del
liquido è penetrato all’interno; se il prodotto è caduto o
risulta esteriormente danneggiato; se non funziona
regolarmente o mostra chiari cambiamenti di prestazioni.
Operare solo sui controlli riportati sul manuale di istruzioni.
Utilizzare solo cavi provvisti di contatto di terra, se il cavo in
dotazione non fosse compatibile con le vostre prese,
sostituirlo consultando un elettricista.
ATTENZIONE ! QUESTA APPARECCHIATURA
DEVE ESSERE MESSA A TERRA ATTRAVERSO IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE
IN NESSUN CASO DEVE ESSERE INTERROTTA LA
CONNESSIONE DI TERRA
L’unità può essere alimentata con diverse tensioni, come
riportato sul pannello posteriore, assicurarsi che la posizione del
selettore, e il fusibile siano appropriati, prima di connettere il
prodotto alla rete. Non agire sul selettore con l’alimentazione
inserita.
Per evitare i rischi di incendio sostituire il fusibile con uno adatto
alla tensione di rete, come riportato sul pannello posteriore..
L’alimentatore interno non contiene parti sostituibili dall’utente,
in caso di guasto, contattare il centro di assistenza attraverso un
rivenditore Focusrite.
I
T
A
L
I
A
N
O
31
Introduzione
Introduzione
Mixmaster è un processore audio analogico stereo con
uscita digitale opzionale a 24 bit 96 Khz di alta qualità.
Combina una serie di strumenti specifici in una unità
compatta offrendo al tecnico /produttore un controllo
preciso e creativo del segnale in uscita, ottimizzando il
livello ed incrementando l’energia del mix finale senza dover
ricorrere ad ulteriori processori.
L’unità comprende uno stadio di ingresso linea bilanciato,
stereo Expander, Compressore Multi-Banda, Equalizzatore
parametrico a tre bande, controllo dell’immagine stereo e
Limiter automatico a protezione del convertitore 24/96 o
dell’uscita analogica tradizionale.
Una coppia di ingressi diretti, posti prima del Limiter in
uscita consente di sommare al mix, segnali proveniente da
altre sorgenti.
Pannello Posteriore
Mixmaster è provvisto di ingressi a livello linea con connessioni XLR e Jack ?” stereo,
inserendo un jack si escluderà il relativo XLR. La sensibilità nominale dell’ingresso XLR è
+ 4 dBu, per la connessine di apparecchiature professionali, mixer o registratori, con uscite
bilanciate. L’ingresso Jack ha una sensibilità nominale di –10dBV per interfacciarsi ad
apparecchiature semi professionali o consumer, lettori CD, registratori DAT o schede audio.
Un doppio ingresso diretto a + 4dBu con connessioni Jack ?”, consente di sommare sorgenti
esterne all’uscita; per l’utilizzo con sorgenti mono, come un preamplificatore microfonico, è
possibile utilizzare il solo ingresso Right (Mono) per indirizzare il segnale su entrambi i canali.
Sono previsti come standard, uscite bilanciate con connessioni XLR (+ 4dBu) e Jack
(- 10dBV), per incontrare le esigenze professionali e semi professionali.
In uscita può essere aggiunta, come opzione, una scheda di conversione di alta qualità (128X
Oversampling, 64X ad alte frequenze di campionamento). Pulsanti sul pannello posteriore
consentono di scegliere la risoluzione, di 16 o 24 bit e la frequenza di campionamento, fra 44.1,
48, 88.2 o 96 Khz. L’uscita può essere sincronizzata ad un Word Clock esterno attraverso un
connettore BNC.
Il formato dell’uscita digitale è selezionabile, fra AES/EBU (XLR) e S/PDIF (phono).
32
Funzioni e Controlli
I
T
A
L
I
A
N
O
Funzioni e Controlli
I paragrafi successivi descrivono le varie funzioni del MixMaster, ciascuna sezione può essere
esclusa individualmente, e tutte possono essere escluse contemporaneamente con il tasto
EFFECT/BYPASS, per una semplice comparazione fra il segnale originale e quello processato.
Tutti i controlli variabili sono a scatti per poter effettuare precisi “reset” delle regolazioni.
POWER - E’ il tasto di accensione, assicuratevi che l’unità sia accesa prima di connettere o
alimentare apparecchi connessi all’uscita.
Stereo Expander
Lo Stereo Expander è tipicamente utilizzato
per ridurre il rumore di fondo durante i
passaggi di livello più basso. Lavora come un
Gate, ma invece di tagliare completamente i
segnali sotto la soglia, li attenua
proporzionalmente, come mostrato nel
diagramma, questo si traduce in un risultato,
su suoni non percussivi, molto più naturale
rispetto ad un Gate.
Nel MixMaster la soglia dell’Expander è
normalmente molto bassa, per permettergli di lavorare appena sopra il livello del rumore di
fondo, e renderlo praticamente inudibile,
specialmente all’inizio e alla fine del brano e nei
passaggi a livelli più bassi.
THRESHOLD - Il controllo “Threshold”
(Soglia) determina il livello al di sotto del quale
comincia la riduzione, è variabile da –30 a –60 dB.
Più alta è la soglia, maggiore è la riduzione dei rumori
di basso livello, e l’effetto è più udibile.
GAIN REDUCTION - La riduzione del livello è mostrata costantemente da una barra di
8 led che consentono di verificare gli effetti del controllo Threshold.
RELEASE – determina il tempo di rilascio, la velocità con cui la riduzione di livello
diminuisce, ed è variabile tra 05 e 6 secondi. Il tempo di Rilascio ha inizio nel momento in cui
il segnale scende al di sotto della soglia (Thereshold); per suoni con transienti molto rapidi,
Release veloci sono più appropriati (potenziometro in senso antiorario), Ma con altro materiale
un Release più lento (potenziometro in senso orario) può risultare più naturale. Idealmente, il
Release dovrebbe essere appena più lento del decadimento naturale del segnale, per rendere il
trattamento meno udibile possibile.
IN - inserisce la sezione Expander nel percorso del segnale, permettendo una semplice
comparazione fra il segnale originale e quello processato. Il tasto si illumina quando premuto,
mostrando che l’Expander è attivo.
Stereo Spectral Compressor
Il compressore MultiBanda, con architettura optoelettrica è ottimizzato per la compressione di
programmi stereo su tre bande di frequenza indipendenti. Suddividendo la compressione su tre
bande è possibile evitare gli spiacevoli effetti, ad esempio, di una cassa troppo presente, che
controlla la compressione su tutto il resto del segnale. Con MixMaster la cassa ed il basso
influenzeranno solo la banda delle basse la voce solo la banda delle medie ed il charleston solo
quella delle alte.
THRESHOLD - Il controllo “Threshold” (Soglia) determina il livello dal quale inizia la
compressione. Più la soglia è bassa, maggiore sarà la compressione, viceversa, regolando questo
parametro su valori più alti, i segnali più bassi verranno lasciati inalterati e la compressione avrà
effetto solo su segnali più alti che eccedono il valore di soglia.
LF/HF TRIM - Consente 20 dB di variazione relativa della soglia tra le bande, permettendo
un uso del compressore realmente creativo. Le variazioni sono inoltre legate alla posizione dei
controlli Thereshold e Ratio, con bassi livelli di soglia ed alti rapporti di compressione, l’effetto
di compressione differenziata sarà più udibile, per un effetto meno intrusivo è possibile
eliminare le variazioni relative dei controlli LF/HF Trim schiacciando il tasto Lock.
LOCK – Somma le soglie delle tre bande quando è necessaria una compressione equivalente
su tutto lo spettro di frequenze. Può essere utilizzato per preservare le caratteristiche tonali di
un segnale con un bilanciamento spettrale inusuale che renda difficile la compressione uguale di
tutte le tre bande. In alternativa può utilizzarsi se si desidera un suono deliberatamente
sovracompresso, o viceversa per ottenere il risultato morbido tipico di un compressore
tradizionale.
-60 Threshold
-20 Threshold
33
Funzioni e Controlli
I
T
A
L
I
A
N
O
GAIN REDUCTION – Gli strumenti mostrano l’ammontare della riduzione del livello
dovuta alla compressione, su ciascuna delle tre bande. La riduzione del livello mostrata dalle
barre è un’indicazione di massima del “make Up gain” (vedi sotto) necessario per riportare il
segnale al livello di picco originale.
RATIO - Il controllo “Ratio” determina il rapporto di compressione all’aumentare del
livello del segnale in ingresso, rappresenta inoltre il rapporto tra le variazioni del segnale in
uscita e le variazioni del segnale in ingresso. Ad esempio, con un Ratio di 4:1, all’aumentare del
segnale in ingresso di 4 dB corrisponderà un aumento del segnale in uscita di 1 dB. Rapporti di
compressione elevati determinano un intervento fortemente udibile, per lavorare il segnale in
modo meno intrusivo possibile è quindi necessario settare il Ratio su valori più bassi possibile.
Ad esempio, valori di Ratio bassi, con soglia di lavoro bassa (Threshold) comportano una
variazione del segnale appena percettibile; valori di Ratio alti, con soglia di lavoro alta
producono spesso effetti sgradevoli e degradazione del segnale; anche se la quantità totale di
compressione rimane praticamente la stessa in entrambi i casi. E’ da notare che il controllo
Ratio influenza l’effetto dei controlli LH/HF Trim (vedi sopra).
SLOW ATTACK - Il controllo “Attack” determina quanto velocemente avvenga la
compressione una volta che il segnale raggiunge la soglia impostata. Lavorando in condizioni
normali il compressore reagisce ai picchi molto rapidamente, ma transienti molto brevi possono
causare “pompaggi” indesiderati a danno della componente del programma di livello più basso;
inserendo l’opzione Slow Attack è possibile ignorare i transienti più brevi rendono la
compressione più sensibile al livello medio del segnale.
SLOPE - La pressione del tasto Slope determina lo spostamento del punto di incrocio fra le
bande LF e MF incrementando contemporaneamente il contenuto di basse frequenze, utile ad
esempio nella musica Dance. In posizione normale (pulsante non schiacciato) il punto di
crossover fra la banda della basse e quella delle medieè a 200 Hz, schiacciando il pulsante questo
scende a 100 Hz e viene introdotto un circuito induttivo che produce un picco di enfasi appena
sotto i 100 Hz, incrementando ulteriormente il contenuto di energia sulle basse frequenze.
RELEASE - Questo controllo (Rilascio) determina quanto velocemente venga rimossa la
compressione una volta che il segnale scende di nuovo sotto la soglia impostata. Con il
potenziometro ruotato in senso antiorario il tempo di rilascio è brevissimo, questa regolazione è
utile per suoni con transienti molto rapidi, ma può introdurre maggiore distorsione in presenza
di segnali più continui. Ruotando il controllo in senso orario si ottengono tempi di rilascio più
lenti, con una compressione più morbida che comporta però maggior effetto di “pompaggio”
con segnali impulsivi. Due ulteriori pulsanti inseriscono il rilascio automatico dipendente dalle
caratteristiche del programma che può essere rapido, PDF (Program Dependent Fast) o più
lento, PDS (Program Dependent SloW), rispettivamente utili per programmi Pop o Dance e
per programmi di musica Classica.
MAKE UP - La compressione spesso comporta la riduzione di livello, attraverso questo
controllo è possibile riportare il segnale al livello originale. La quantità di livello da recuperare è
mostrata dai tre strumenti che visualizzano la riduzione del livello.
LED O/L - Segnala l’eccesso di segnale che può verificarsi con valori di Make Up Gain
troppo alti, il LED è posizionato in un punto immediatamente dopo circuito di compressione.
IN - inserisce la sezione Spectral Compressor nel percorso del segnale. Il tasto si illumina
quando premuto, mostrando che il compressore è attivo.
Stereo Equaliser
L’equalizzatore stereo a tre bande offre due filtri shelving con selettori a scatti su basse ed alte
frequenze e una banda parametrica sulle medie. Tutta la circuitazione è ottimizzata per un
controllo gentile e musicale nelle fasi finali del mix.
LF/FREQUENCY - Questo controllo permette 10 dB di guadagno o attenuazione su una
serie di frequenze selezionabili fra: 40, 70 e 120 Hz, un’ulteriore posizione del selettore di
frequenza inserisce il circuito
“Tilt”, con un controllo fine
sulle basse frequenze che
parte da 1 kHz con pendenza
di 2 dB per ottava.
MF/FREQUENCY -
La banda parametrica sulle
medie permette 10 dB di
guadagno o attenuazione
attraverso il controllo MF,
con centro frequenza
variabile, con due diverse
scale, da 100 Hz a 10 kHz .
34
Funzioni e Controlli
I
T
A
L
I
A
N
O
X 10 - attraverso questo pulsante è possibile far funzionare la banda parametrica su frequenze
comprese tra 100 Hz e 1 kHz (pulsante in posizione normale, o fra 1 kHz e 10 khz (pulsante
premuto).
Q - Il controllo Q definisce la larghezza della banda su cui si effettuerà l’incremento o
l’attenuazione di livello. Q è variabile fra 0.4 e 1.5 per permettere controlli sulla frequenza
generali o molto specifici. Bassi valori di Q (potenziometro in senso antiorario) comportano la
variazione su una banda di frequenza più larga, alti valori di Q (potenziometro in senso orario)
permettono il controllo su bande di frequenza relativamente strette.
HF/FREQUENCY - Questo controllo permette 10 dB di guadagno o attenuazione su una
serie di frequenze selezionabili fra: 10, 70 e 20 kHz, un’ulteriore posizione del selettore di
frequenza inserisce il circuito “Tilt” che introduce un taglio morbido sulle alte con pendenza di
2 dB per ottava.
LED O/L - Segnala l’eccesso di segnale che può verificarsi all’uscita dell’equalizzatore.
In - inserisce la sezione di equalizzazione nel percorso del segnale, permettendo una semplice
comparazione fra il segnale originale e quello processato. Il tasto si illumina quando premuto,
mostrando che l’Equalizzatore è attivo.
Output
BALANCE - Consente 3 dB di variazione tra i canali L e R permettendo precisi correzioni
di eventuali sbilanciamenti del fronte stereo. Questo controllo è indispensabile per ottimizzare
l’effetto del comando Width. Balance è attivo solo quando il tasto Image In è schiacciato.
WIDTH - Consente un apparente allargamento o restringimento dell’immagine stereo. Width
è attivo solo quando il tasto Image In è schiacciato. Certi segnali possono essere isolati
dall’effetto del controllo Width ed inseriti nel MixMaster dopo questo blocco attraverso le
connessioni Direct Input (vedi sotto). Il controllo Width funziona analizzando le differenza tra i
due canali( componente stereo) ed aumentandola per ottenere un allargamento del fronte stereo
o diminuendola per provocarne il restringimento.
IMAGE IN - Attiva i controlli Balance e Width. Se schiacciato si illumina per mostrare che
il controllo di immagine è attivo.
OUTPUT TRIM - Offre una variazione in uscita di + 6 dB per adattare il livello a
registratori diversi. E’ da tarare in modo che i picchi di segnale raggiungano lo 0 sullo
strumento con l’accensione dell’ultimo LED dello strumento del Limiter, solo occasionale.
EFFECT BYPASS - Disinserisce dal percorso del segnale tutte le sezioni, Compressore,
Equalizzatore e controllo dell’immagine, senza però escludere il funzionamento del Limiter
(vedi sotto).
LIMITER IN - Attiva il Limiter multibanda che ha una soglia fissa, calibrata con l’ingresso
della scheda di conversione opzionale. Il Limiter è progettato per operare appena prima della
soglia di sovraccarico (O/L) dello strumento. Il pulsante si illumina per mostrare quando il
Limiter è attivo.
Sezione strumenti
TASTO I/P - Permette di leggere, su entrambi gli strumenti (level meter e phase meter) il
segnale presente all’ingresso del MixMaster, in posizione normale permette di visualizzare il
livello e la fase dell’uscita dopo il Limiter, ma prima della scheda di conversione opzionale.
PHASE METER - Visualizza la coerenza di fase su 180°, è indispensabile per evitare
possibili cancellazioni nella riproduzione mono dei segnali.
OUTPUT LEVEL METER - una doppia barra di 16 LED visualizza il livello di uscita o
di ingresso (vedi sopra). Gli ultimi LED sulla destra funzionano come indicatori di sovraccarico
per evitare livelli eccessivi che potrebbero generare pericolose distorsioni, specialmente
nell’utilizzo con la scheda di conversione opzionale.
Direct Input
Due connettori Jack sul pannello posteriore permettono di miscelare un segnale esterno al flusso
del MixMaster in un punto prima del Limiter, ma dopo la sezione Image Control, per
aggiungere, ad esempio, una voce o una cassa, al centro, con un trattamento diverso, è possibile
utilizzare il solo ingresso Right (Mono) per indirizzare il segnale su entrambi i canali.
35
Funzioni e Controlli / Applicazioni
I
T
A
L
I
A
N
O
Digital Output
In aggiunta all’uscita analogica tradizionale è disponibile come opzione una scheda di
conversione A/D 16/24 bit 128 x Oversampling di alta qualità. Tutte le seguenti funzioni sono
disponibili sul pannello posteriore.
OUTPUT FORMAT - Il formato digitale può essere selezionato con il tasto Digital O/P,
che consente la scelta fra uscita in formato AES/EBU (connettore XLR) ed in formato SP/DIF
connettore Phono RCA.
RESOLUTION - Con il tasto in posizione normale la risoluzione è 24 bit, con il tasto
schiacciato è 16 bit.
SAMPLE FREQUENCY - Attraverso due tasti è possibile selezionare 4 diverse
frequenze di campionamento, quello a sinistra permette di scegliere tra 44.1 e 48 kHz, quello di
destra raddoppia la frequenza selezionata.
EXTERNAL WCLK (WORDCLOCK) INPUT - Se una sorgente di wordClock
viene collegata all’ingresso BNC, Mixmaster tenterà di sincronizzarsi a questa. A
sincronizzazione avvenuta si accenderà, per conferma il LED Lock.
Applicazioni
Recording/Live
console
stereo sound module
line in
bus sends
PRO TOOLS
to record
insert
sends
insert returns
L & R
in
L & R
out
hard disk recorder
Mixdown
input sources
returns
sends
L & R
out
L & R
in
stereo insert
pre or post master fader
stereo bus
36
Applicazioni
I
T
A
L
I
A
N
O
HD Mastering
Utilizzo del MixMaster per restituire “calore” ai sistemi digitali su hard disk
L & R in
L & R out
L & R
out
L & R
in
hard disk recorder
DAT tape
L & R
out
L & R
in
hard disk recorder
digital
out
Direct
input L & R
summed
main mix
submix to
direct inputs
Dat mastering
summed
main mix
vocal
direct
input
right
(mono)
Direct Input
Questo esempio mostra l’utilizzo del
convertitore D/A opzionale senza
passare attraverso la sezione di
processo
Mix con voci
In questo esempio il
programma principale è
compresso ed equalizzato,
con una voce, non
processata aggiunta al
centro
Mix di due sorgenti
stereo
Il programma principale è
compresso ed equalizzato, il
secondo segnale viene
sommato allo stereo senza
subire gli effetti del processore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Focusrite Platinum MixMaster Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per