Focusrite Trakmaster Guida utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
1
Contents
Important Safety Instructions . . . . .2
Connecting Up . . . . . . . . . . . . . . .4
Distributor List . . . . . . . . . . . . . .57
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rear Panel Connections and
switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . .5
Facilities and Controls . . . . . . . . .6
Obtaining a good quality vocal
sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Obtaining a good quality electric
guitar sound . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impoving sound quality using the 3-
band Equaliser . . . . . . . . . . . . . . .10
Mixing Down . . . . . . . . . . . . . . .10
A Beginner’s Guide to
Compression . . . . . . . . . . . . . . . .11
A Beginner’s Guide to
Equalisation . . . . . . . . . . . . . . . .13
Frequently Asked Questions . . . .13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .14
Contacting Us . . . . . . . . . . . . . . .14
English
Inhalt
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen .2
Anschlüsse herstellen . . . . . . . . . . .4
Vertriebsliste . . . . . . . . . . . . . . . .57
Einfürung in den TrakMaster . . . .15
Rückseitige Anschlüsse und
Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . .15
Komponenten unde Regler . . . . .16
Hochwertigen Gegangssound
Erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hochwertigen E-gitarrensound
Erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Klangqualität mit dem 3-Band-EQ
Verbessern . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Abmischen . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kompressions-anleitung für
Einsteiger . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
EQ-anleitung für Einsteiger . . . . .23
FAQs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kontaktaufnahme . . . . . . . . . . . .24
Deutsch
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .3
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . .57
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .25
Commandes et Connecteurs en Face
Arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Prise en Main . . . . . . . . . . . . . . .25
Commande et Réglages . . . . . . . .26
Obtention d’une Bonne Prise de
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Obtention d’un Son de Guitare
Électrique de Bonne Qualité . . . .30
Amélioration de la Qualité Sonore
par Correction . . . . . . . . . . . . . .30
Mixage Final . . . . . . . . . . . . . . . .31
Compression, mode d'emploi . . . .31
Correction, mode d’emploi . . . . .33
Questions-Réponses . . . . . . . . . .34
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Français
Indice
Importtanti Istruzioni per la
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lista dei Distributori . . . . . . . . . .57
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . .35
Connessioni e Pulsanti del Pannello
Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Primo Approccio . . . . . . . . . . . . .35
Funzioni e controlli . . . . . . . . . . .36
Ottenere un Suono Vocale di Buona
Qualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ottenere un Suono di Chitarra
Elettrica di Buona Qualita . . . . . .40
Migliorare la Qualita del Suono
Utilizzando L’equalizzatore . . . . .40
Missaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Guida alla Compressione . . . . . . .41
Guida all’equallizzazione . . . . . . .43
Domande e Risposte . . . . . . . . . .44
Risoluzione dei Problemi . . . . . .44
Come Contattarci . . . . . . . . . . . .44
Italiano
Contenido
Instrucciones Importantes de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lista de Distribuidores . . . . . . . . .57
Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . .45
Conexiones y Controles del Panel
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Prestaciones y Controles . . . . . . .46
Como Obtener una Gran Calidad de
un Sonido Vocal . . . . . . . . . . . . .49
Obtener una Guitarra Electrica de
Gran Calidad . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mejorar la Calidad Mediante el
Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mezclando . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guia de Compresion . . . . . . . . . .51
Guia de Ecualizacion . . . . . . . . . .53
Preguntas Mas Comunes . . . . . . .54
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Español
3
Consignes de sécurité/Importanti Istruzioni per la Sicurezza/Instrucciones Importantes de Seguridad
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes ces instructions avec attention et conservez-les pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenez compte de tous
les avertissements et de toutes les instructions indiquées sur
l’appareil.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation de la face
arrière. N’insérez aucun objet dans l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un cordon d’alimentation endommagé
ou dénudé.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur
l’appareil.
Débranchez l’appareil et demandez conseil auprès d’un
personnel qualifié dans chacun des cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont
endommagés ; si un liquide pénètre dans l’appareil ; si
l’appareil tombe ou si le châssis a été endommagé ; si
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si ses
performances semblent altérées ; n’utilisez que les commandes
dont les fonctions vous sont présentées dans ce manuel.
Respectez les polarités ou la mise à la terre de la prise secteur.
Une prise secteur avec mise à la terre est équipée de deux
plots et d’une borne de masse. Cette borne assure votre
sécurité. Si la fiche du cordon secteur de l’appareil n’est pas
compatible avec votre prise secteur, consultez un électricien
pour le remplacement de la prise murale obsolète.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIÉ
À LA TERRE PAR LE CORDON D’ALIMENTATION
VEILLEZ À CE QUE LE CÂBLE DE MASSE DU
CORDON SOIT EN PERMANENCE RELIÉ Â LA TERRE
Cet appareil accepte différentes tensions ; la plage des tensions
acceptées est indiquée sur la face arrière. Vérifiez le réglage de
l’alimentation principale et contrôlez le fusible avant de
connecter l’appareil. Ne modifiez pas les réglages de
l’alimentation principale une fois l’alimentation connectée.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, veillez à remplacer le fusible
par un fusible ad hoc. Le type du fusible requis est indiqué en
face arrière.
Aucun élément de l’alimentation interne n’est réparable par
l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien
qualifié.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Deben leerse todas las instrucciones y guardarlas para futura
referencia. Sigan los consejos e indicaciones rotulados en la unidad.
No obstruir las salidas de ventilación del panel trasero. No
introducir objetos por las aberturas.
No utilizar cables de conexión viejos o dañados.
Desenchufar la unidad antes de limpiarla. Limpiarla con un trapo
húmedo exclusivamente. No verter líquidos en la unidad.
Desenchufar la unidad y dirigirse a personal técnico autorizado
en las siguientes situaciones:
Si el cable de alimentación o el conector están dañados; si a la
unidad le ha entrado líquido; si la unidad se ha caído o el
embalaje está dañado; si la unidad no funciona correctamente
o muestra diferentes características a las reseñadas. Manipular
exclusivamente los controles que están detallados en el manual
de usuario.
No modificar la polaridad del conector de alimentación. Para
su seguridad, es mejor dirigirse a un técnico electricista para
cambiar la clavija en el caso de que la suministrada no sea
posible enchufarla a la toma de red eléctrica.
AVISO: LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE DE
ALIMENTACION DEBERA ESTAR CONECTADA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
DESCONECTARSE LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE
La unidad ofrece la posibilidad de operar en diferentes rangos de
tensión eléctrica según se indica en la trasera de la unidad. Es
necesario asegurarse que se ha realizado una selección de tensión
adecuada la del suministro de electricidad antes de conectar la
unidad. No debe modificarse la selección de tensión sin haber
desconectado la unidad anteriormente.
Para evitar la posibilidad de incendio, debe sustituirse el fusible
por otro del mismo valor, según se indica en la trasera.
La fuente de alimentación esta compuesta por elementos no
reparables por el usuario. Para realizar cualquier reparación es
preferible que se dirijan a su distribuidor Focusrite o a un servicio
técnico autorizado
.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni, e seguire con
attenzione i messaggi di sicurezza stampati sull’apparecchiatura.
Non ostruire i fori di ventilazione del pannello posteriore,
non inserire oggetti attraverso le aperture.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logori.
Disconnettere l’alimentazione in caso di pulizia, da effettuarsi
solo con un panno leggermente inumidito, non spruzzare
liquidi.
Disconnettere l’unita e riferirsi al centro assistenza qualificato
nei seguenti casi:
se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati; se del
liquido è penetrato all’interno; se il prodotto è caduto o
risulta esteriormente danneggiato; se non funziona
regolarmente o mostra chiari cambiamenti di prestazioni.
Operare solo sui controlli riportati sul manuale di istruzioni.
Utilizzare solo cavi provvisti di contatto di terra, se il cavo in
dotazione non fosse compatibile con le vostre prese,
sostituirlo consultando un elettricista.
ATTENZIONE ! QUESTA APPARECCHIATURA
DEVE ESSERE MESSA A TERRA ATTRAVERSO IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE
IN NESSUN CASO DEVE ESSERE INTERROTTA LA
CONNESSIONE DI TERRA
L’unità può essere alimentata con diverse tensioni, come
riportato sul pannello posteriore, assicurarsi che la posizione del
selettore, e il fusibile siano appropriati, prima di connettere il
prodotto alla rete. Non agire sul selettore con l’alimentazione
inserita.
Per evitare i rischi di incendio sostituire il fusibile con uno adatto
alla tensione di rete, come riportato sul pannello posteriore..
L’alimentatore interno non contiene parti sostituibili dall’utente,
in caso di guasto, contattare il centro di assistenza attraverso un
rivenditore Focusrite.
35
INTRODUZIONE
Il TrakMaster è un modulo di canale mono analogico , con una scheda opzionale di
conversione A/D a 24 bit/96 KHz di alta qualità. TrakMaster comprende una grande
gamma di funzioni e controlli in un’unica unità compatta, offrendo all’ingegnere del project
studio, al produttore o al musicista, la perfetta soluzione analogica per registrare e mixare
una gran varietà di strumenti. Il TrakMaster include un preamplificatore microfonico a
transistor, in Classe A, un ingresso di linea bilanciato, un ingresso diretto per lo strumento,
un compressore ottico ed un equalizzatore. Per il TrakMaster è disponibile anche una
scheda opzionale ad alta qualità con conversione A/D a 24 bit / 96 KHz.
Quando si registra, non si deve necessariamente far passare il segnale attraverso la propria
console di missaggio;si può semplicemente connettere un microfono o uno strumento
all’ingresso appropriato del TrakMaster e collegare la sua uscita direttamente al registratore (
che sia la scheda audio di un PC, un registratore su hard disk, un DAT, o un altro
registratore a nastro). In questo modo registrerai un segnale pulitissimo e al più alto livello
di qualità, dal momento che si elimina la possibilità che, passando in un mixer, vengano
aggiunti al segnale rumore e distorsione. Il modo più facile per imparare ad usare il
TrakMaster, in modo particolare se si ha poca familiarità con i principi di elaborazione del
segnale delle singole sezioni che lo compongono, è provare ogni controllo separatamente.
Infine, provali tutti insieme per divertirti con tutto il potere creativo del tuo TrakMaster!
CONNESSIONI E PULSANTI DEL PANNELLO
POSTERIORE
Il TrakMaster ha un livello di ingresso di linea con una sensibilità nominale di + 4 dBu su
un ingresso bilanciato jack TRS _ “. Questo ingresso può anche accettare un connettore
jack sbilanciato. Ci sono 2 uscite, entrambe bilanciate su jack TRS _” . Una di queste
uscite ha sensibilità nominale di + 4 dBu (per la connessione ad apparecchiature
professionali con ingressi bilanciati, come consoles di missaggio e registratori); l’altra ha
sensibilità nominale di – 10 dBV ( per la connessione a mixers consumer o
semiprofessionali, registratori e schede audio).
PRIMO APPROCCIO
Preparare l’unità per la registrazione
Assicurarsi che nessun cavo, tranne quello di alimentazione in dotazione, sia collegato
al vostro TrakMaster, quindi accenderlo tramite il tasto POWER presente sul lato
destro del pannello frontale.
Connettere l’uscita di linea del TrakMaster al proprio registratore, tramite un
connettore jack bilanciato o sbilanciato, scegliendo + 4 dBu o – 10 dBV per uguagliare
i livelli di ingresso del registratore o scheda audio.Se non si è sicuri di quale livello ci
voglia, consultare il manuale del proprio registratore.
Assicurarsi che il pulsante LINE sia disinserito se si registra una sorgente connessa al
MIC INPUT o all’INSTRUMENT INPUT. Se si registra una sorgente a livello di
linea connessa al LINE INPUT sul pannello posteriore, assicurati che il pulsante LINE
sia inserito.
Assicurarsi che sia l’INPUT GAIN che il FADER siano ruotati completamente in
senso antiorario.
Connettere un microfono al MIC INPUT sul pannello frontale con un cavo XRL, o
una chitarra elettrica o un basso all’ INSTRUMENT INPUT con un jack _”. Se si
vuol registrare una sorgente a livello di linea, connetterla al LINE INPUT sul pannello
posteriore tramite un jack 1/4” bilanciato o sbilanciato.
Se si usa un microfono che necessita di alimentazione phantom, inserirla tramite il
pulsante +48V.Se non si è sicuri che il proprio microfono necessiti di alimentazione ,
consultarne il manuale d’uso, poiché la phantom power potrebbe danneggiare alcuni
tipi di microfoni.
Incrementare il guadagno tramite il controllo di INPUT GAIN, assicurandosi che il
SIG LED verde sia sempre illuminato, e che quello rosso di O/L non si illumini
quando è presente il picco di maggior livello.
Se si sta usando un microfono, assicurarsi che il posizionamento dello stesso sia
corretto. Prima di cominciare la registrazione, ascoltare il suono con tutte le sezioni del
TrakMaster disinserite (con i pulsanti IN non schiacciati), e cambiare la posizione del
microfono fino a quando si è vicini al suono desiderato. Tener presente che muovere
il microfono potrebbe avere effetto sul livello del segnale che entra nel TrakMastrer,
richiedendo una modifica del livello di guadagno.
Se necessario,aggiungere compressione usando l’ OPTO-COMPRESSOR,
assicurandosi di utilizzare il controllo di MAKE UP GAIN per riportare il volume
massimo al suo livello originale. Nel settare i parametri di compressione, è sempre
meglio applicare troppo poco che troppo .Tenere il controllo di COMPRESSION
36
piuttosto basso e non usare la funzione HARD. Se si cerca un classico suono da nastro
analogico o valvolare, utilizzare il controllo CHARACTER.
Se necessario, usare l’equalizzatore per settare la qualità tonale desiderata.
Utilizzare il FADER per settare il livello finale di uscita (vedi le istruzioni nella sezione
Funzioni e Controlli di questo manuale).
FUNZIONI E CONTROLLI
POWER - E' il tasto di accensione ed illumina il LED blu che sta direttamente sotto di
lui.Raccomandiamo di assicurarsi che l'unità venga accesa prima di connettere o
alimentare apparecchi connessi all'uscita , per evitare possibili scrocchi o sovraccarichi ; la
miglior soluzione è quella di lasciare acceso il TrakMaster per un paio di minuti prima
dell'uso per assicurarsi che tutti i circuiti siano correttamente inizializzati.
DISCRETE TRANSISTOR INPUT STAGE
Questa parte è composta da un preamplificatore per adattare il livello di diversi segnali in
ingresso al livello interno di lavoro del compressore e dell'equalizzatore ; questi offrono i
seguenti controlli:
LINE (pulsante) - Se premuto, questo pulsante seleziona l'ingresso LINE I / P sul
pannello posteriore,anziché gli ingressi MIC e INSTRUMENT sul pannello frontale.
Se disinserito, vengono selezionati gli ingressi del pannello frontale.Se sia un microfono che
uno strumento sono connessi simultaneamente, l'INSTRUMENT input prevarrà sul MIC
input.
INSTRUMENT INPUT - E' un ingresso jack 1/4" ad alta impedenza che ti
permette di connettere una chitarra elettrica o un basso all'unità senza sovraccaricare i
pickups e senza il bisogno di una DI box.Anche una tastiera con un basso livello di uscita
può essere collegata qui. Questo ingresso funziona solo quando il pulsante LINE è
disinserito.
MIC INPUT - Questo è un ingresso XRL da usarsi con un microfono. Esso è attivo
solo quando il tasto LINE è disinserito.Inserendo un jack 1/4" nell' INSTRUMENT
INPUT , verrà tagliato automaticamente il segnale in ingresso nel MIC INPUT.
+ 48V ( pulsante) - Attiva l'alimentazione phantom necessaria ai microfoni a
condensatore.Questo pulsante ha effetto solo sul MIC INPUT. Se non siete sicuri che il
vostro microfono necessiti dell'alimentazione phantom, consultatene il manuale prima di
connetterlo, poiché essa può danneggiare alcuni tipi di microfoni.
HPF (pulsante) - Questo è un filtro "passa alto" che rimuove le basse frequenze
indesiderate dei rumori meccanici del palco che arrivano al microfono attraverso l'asta o
quelle dell' " effetto prossimità" ( dove le basse sono esaltate dall'eccessiva vicinanza di certi
tipi di microfoni alla sorgente).Questo pulsante agisce solo sul MIC INPUT.
INPUT GAIN - Permette di settare il livello del segnale in ingresso proveniente
dall'ingresso selezionato. Una volta connesso un segnale ,assicuratevi che il controllo di
INPUT GAIN sia completamente ruotato in senso antiorario, e incrementate il guadagno
in modo che il SIG LED verde sia sempre illuminato quando è presente un segnale.Il LED
rosso di O/L ( overload) potrebbe accendersi occasionalmente, ma solo se il segnale in
ingresso presenta alcuni picchi di livello. Se dovesse rimanere acceso per un certo periodo
di tempo, o se si dovessero sentire distorsioni durante i picchi di maggior livello, sarà
necessario ridurre il valore di INPUT GAIN.
OPTICAL COMPRESSOR
Il compressore del TrakMaster utilizza la tecnologia optoelettrica, che offre caratteristiche
di distorsione sicuramente più piacevoli e una risposta più veloce rispetto a compressori di
basso costo basati su tecnologia VCA.
L'Opto-compressor agisce come un controllo di volume automatico, abbassando il volume
di un segnale se diventa troppo alto. Riduce la differenza tra i passaggi di basso e quelli di
alto livello, poiché esso riduce automaticamente il guadagno quando il segnale oltrepassa un
certo valore di livello (la "threshold").Quindi tende a bilanciare l'esecuzione, evitando che
lo strumento "balzi fuori" dal mix, o scompaia in esso. La compressione può anche avere
l'effetto di un incremento generale del livello, senza aumentare realmente il livello di picco.
(Per maggiori informazioni sulla compressione, vedi la "Guida alla compressione")
37
IN (pulsante) - Quando inserito rende attiva la sezione di OPTICAL
COMPRESSOR del TrakMaster. Per metterla in Bypass, lasciare disinserito questo
pulsante.
COMPRESSION – Qui puoi impostare il livello di volume, o “threshold” (soglia), a
cui comincerà la compressione, influendo sulla quantità di segnale che verrà
compresso.Girando il controllo di COMPRESSION in senso orario aumenterai la quantità
di segnale su cui agirà il compressore – dando più compressione.Girandolo in senso
antiorario, diminuirai la quantità di segnale su cui agirà il compressore – dando meno
compressione.
MAKE UP GAIN – Poiché la compressione abbassa il livello dei picchi più alti , il
massimo volume della performance risulterà ora più basso rispetto a com’era prima di
essere compressa. E’ quindi necessario riportare il volume massimo al suo valore originale.
Nota come ciò abbia l’effetto di rendere i passaggi di basso livello più alti, alzando il livello
globale del segnale.
Per settare il MAKE UP GAIN in modo corretto, inserisci e disinserisci il pulsante
OPTICAL COMPRESSOR, mentre aumenti a poco a poco il MAKE UP GAIN ,
spostandolo in senso orario.
Il MAKE UP GAIN sarà settato correttamente quando si leggerà sul meter che indica il
livello di uscita ( che si trova sull’estrema destra dell’unità), lo stesso livello sia che il
compressore sia attivo o meno. Il segnale compresso dovrà risultare leggermente più alto di
quello non compresso.
HARD (pulsante) - Questo pulsante, se inserito, offre un rapporto di compressione
( ratio) maggiore.Questo significa che il livello dei segnali che oltrepassano la soglia (
threshold) verrà ridotto maggiormente.Il risultato sarà che tali segnali non saranno molto
più alti del livello della soglia stessa. Questo pulsante dovrà essere utilizzato quando si vuole
che il compressore mantenga il volume di uno strumento ad un livello costante durante la
sua performance.
La funzione HARD è più adatta a sorgenti come chitarre, bassi e batterie. Quando questo
pulsante è disinserito, viene applicata una compressione più leggera.Ciò manterrà di più i
contrasti in volume della performance originale.Questo approccio sarebbe più adatto al
trattamento della voce.
PUNCH (pulsante) – La velocità con cui un compressore reagisce ai segnali più alti
del livello della soglia, cambia il risultato sonoro della compressione.Se il compressore
reagisce velocemente , l’attacco della nota potrebbe risultare troncato. A volte questo può
essere voluto, tuttavia, se si aumenta il tempo che il compressore deve impiegare per
reagire, l’attacco di ogni nota risulterà meno troncato,dando maggior “punch” al segnale
compresso.Si consiglia di utilizzare questa funzione per ridare al segnale il “punch” perso a
causa della compressione.
RELEASE – Questo determina quanto velocemente la compressione sfuma, una volta
che il volume del segnale è sceso al di sotto della soglia a cui il compressore comincia a
reagire.Quando il potenziometro è ruotato in senso antiorario, il tempo di rilascio è
brevissimo, regolazione appropriata per suoni con transienti molto rapidi, in quanto ciò
permette al compressore di prepararsi ad agire sui segnali successivi. Tuttavia, un breve
tempo di rilascio può portare a distorsione su segnali più continui. Tempi di rilascio più
lunghi danno un suono più morbido, e possono comportare un effetto di maggior
“pompaggio” che può aiutare un pezzo a risultare più “stimolante”, ma che non sempre
può essere appropriato.
Quando il potenziometro di RELEASE è impostato sulla sua posizione AUTO, il
compressore analizza il segnale in ingresso e gli assegna un tempo di rilascio appropriato.
TUBE SOUND – Il TrakMaster contiene una particolare circuitazione che simula il
calore normalmente associato alla distorsione di valvole e nastri.Questo controllo ti
permette di aggiungere la quantità di “calore valvolare” che desideri. E’ particolarmente
utile per dare “carattere”al suono quando si registra in digitale.
GAIN REDUCTION METER – Prima dell’utilizzo del controllo di MAKE UP
GAIN, il compressore riduce il livello dei picchi di segnale.Il GAIN REDUCTION
METER mostra a quanti dB ammonta la riduzione di livello dovuta all’azione del
compressore.Più riduzione è mostrata, più sta comprimendo il segnale. Questo meter è
anche una buona guida per capire quanto MAKE UP GAIN sarà richiesto per recuperare il
volume del segnale originale.
POST EQ (pulsante) – Se inserito, fa sì che il compressore agisca sul segnale dopo
la sezione di equalizzazione.Questo è utile poiché aumentare o tagliare alcune frequenze
nella sezione di equalizzazione altererà il segnale che il compressore processerà.
Per esempio: una chitarra ricca di bassi viene compressa, poi equalizzata. Le frequenze basse
oltrepasseranno la soglia causando la compressione dell’intero segnale. Se l’equalizzazione
venisse applicata prima, e venissero attenuate un po’ di basse,il compressore non
risponderebbe così tanto a queste frequenze.
38
EQUALIZZATORE
La sezione di Equalizzazione ( o EQ, come è più comunemente conosciuta ) del
TrakMaster, permette di aumentare o tagliare certe frequenze. L’uso dell’ EQ può essere o
“ creativo” o “correttivo”. L’utilizzo “creativo” può essere usato per valorizzare un certo
tipo di suono – solitamente aumentando certe frequenze che ci possono piacere ( sebbene
ciò non sia sempre una buona cosa) . L’utilizzo “ correttivo” invece è usato per eliminare
frequenze problematiche – di solito attenuando il range di frequenze fastidiose.
E’ sempre una buona cosa ottenere direttamente dalla sorgente un suono registrato il più
naturale possibile prima di essere processato (con compressione o EQ) . Ciò renderà molto
più facile e naturale ogni applicazione futura.
IN (pulsante) - Se inserito, attiva la sezione di Equalizzazione del TrakMaster. Per
metterla in bypass, lascia disinserito questo pulsante.
BASS – Questo equalizzatore shelving ti permette di aumentare o tagliare di +/- 15 dB le
frequenze sotto quella selezionata con il potenziometro TUNING.
LO MID (pulsante) – se il pulsante LO MID è disinserito, il controllo BASS agisce
come un equalizzatore shelving per le basse frequenze. Se inserito, il potenziometro BASS
agisce come un equalizzatore parametrico per i medio-bassi.( vedi la “Guida
all’equalizzazione” per maggiori informazioni a questo riguardo). Quando è disinserito, il
potenziometro TUNING seleziona valori tra i 30 e i 450 Hz.Quando il pulsante LO MID
è inserito, il potenziometro TUNING seleziona valori tra i 60 e i 900 Hz.
PRESENCE – Questo controllo ti permette di aumentare o tagliare di +/- 15 dB le
frequenze medio-alte. Aumentando queste frequenze puoi dare maggior presenza al
segnale, rendendo più distinguibili i suoni nel mix.
TREBLE – Questo equalizzatore shelving ti permette di aumentare o tagliare di +/- 15
dB le alte frequenze.
VOCAL – Se inserito, questo pulsante abbassa le frequenze su cui agisce il controllo
TREBLE, rendendolo più adatto alle alte frequenze della voce umana.Se disinserito, il
controllo TREBLE agisce su frequenze più alte, adatte ad un’equalizzazione tradizionale
per strumenti.
OUTPUT
FADER – Il fader è utilizzato per uguagliare il livello di volume in uscita dal TrakMaster
a quello in ingresso alla successiva unità collegata ( per esempio una sound card, un hard
disk recorder, un registratore a nastro, un mixer, ecc..).Per regolare il livello d’uscita, partire
sempre ruotando il potenziometro completamente in senso antiorario,e aumentare il livello
di uscita finchè si raggiunge quello corretto – non partire con il FADER regolato su un alto
livello, poiché potrebbe danneggiare l’unità collegata.
Se il TrakMaster è stato collegato in insert su un canale di una console, regola il FADER a
0 dB (posizionato sulle “2”), e regola i livelli utilizzando la console stessa.
OUTPUT LEVEL METER - Questo meter indica il livello del segnale in uscita dal
TrakMaster. Si dovrebbe far sì che lampeggi a circa 0 dB, senza illuminare il LED di O/L
(overload) . E’ particolarmente importante non sovraccaricare l’uscita quando si utilizza la
scheda di conversione A/D opzionale,poiché causerebbe distorsione, anche se l’overload
fosse breve.
39
DIGITAL OUTPUT
In aggiunta all’uscita analogica tradizionale, è disponibile come opzione una scheda di
conversione A/D 24 bit 128 x Oversampling di alta qualità, con frequenze di
campionamento selezionabili tra 44.1. 48, 88.2 e 96 kHz. Tutte le funzioni seguenti sono
disponibili con controlli sul pannello posteriore:
SPDIF OUTPUT – L’uscita, a 24 bit, è disponibile in formato SPDIF con
connessione phono ( RCA).Se è richiesta una risoluzione di 16 bit, la macchina che riceve
il segnale a 24 bit dovrà eseguirne il “dithering”, per ottenere una performance a 16 bit.
SAMPLE FREQUENCY – Attraverso due tasti è possibile selezionare 4 diverse
frequenze di campionamento:quello a sinistra permette di scegliere tra 44.1 e 48 kHz,
quello di destra raddoppia la frequenza selezionata.
EXTERNAL WORDCLOCK – Se una sorgente di wordclock viene collegata
all’ingresso BNC, il TrakMaster tenterà di sincronizzarsi a questa. A sincronizzazione
avvenuta si accenderà, per conferma, il LED ADC LOCK che indicherà un corretto
sincronismo.In tal caso il LED ADC LOCK dovrebbe rimanere sempre illuminato.Se
lampeggia indica un problema di jitter nel segnale di sincronizzazione della macchina che
genera wordclock, su cui sarà necessario investigare.
OTTENERE UN SUONO VOCALE DI BUONA QUALITA
POSIZIONARE IL MICROFONO
Registrare la voce richiede una tecnica diversa da quella che si usa sul palco dal vivo, dove
il cantante di solito canta con il microfono che tocca le sue labbra, perciò questo potrebbe
trovare difficile stare un po’ più distante dal microfono. Se ciò compromette la performance
(o se la voce suona debole),permettigli di utilizzare la sua tecnica normale, ma usa il filtro
antipop sul microfono. Potrebbe anche essere necessario usare il filtro passa alto della
sezione di ingresso per togliere i bassi eccessivi causati da questa tecnica.
UTILIZZO DELL’OPTO-COMPRESSOR
Se il cantante ha difficoltà a stare ad una distanza sufficiente dal microfono,la registrazione
risulterà più bassa o più alta secondo quanto si sposta dal microfono. Egli potrebbe anche
variare il volume della sua performance tanto da creare un’estensione tale che quando canta
ad alto livello la voce risulta troppo dominante, e quando canta a basso livello, la voce si
perde nel mix. Per compensare queste variazioni, utilizzare l’OPTO-COMPRESSOR
settato come segue:
COMPRESSION set around 9 o’clock
TIGHT and PUNCH switches disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘4’ position
Secondo le variazioni del livello di volume del cantante, potrebbe essere necessario agire sul
controllo di COMPRESSION aumentandolo fino a quando il livello della voce sembra più
regolare.
Se la performance del cantante è molto “dinamica”(che va dal piano al fortissimo,come
descritto in precedenza), prova a settare l’OPTO-COMPRESSOR come segue:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘10’ position
La compressione evita l’overload dell’ingresso dell’equalizzatore durante i passaggi ad alto
livello della performance.Il tempo di rilascio (RELEASE) è regolato il più corto possibile,
per evitare di comprimere i passaggi a basso livello dell’esecuzione.
40
PARLATO
Quando si registra il parlato , utilizzare il controllo BASS per aumentare il livello delle basse
frequenze con il pulsante LO MID inserito.Poiché le voci si differenziano per timbro , agire
sul controllo di TUNING fino ad ottenere una voce dalla sonorità potente, profonda e
risonante. Questo è il tipo d’effetto utilizzato dai DJ delle radio.
CORI
I cori vengono normalmente pesantemente compressi, dal momento che si vuole che
mantengano una presenza continua senza variazioni di volume.Regolare l’OPTO-
COMPRESSOR come segue:
COMPRESSION set around 3 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch disengaged
RELEASE set around 12 o’clock
TUBE SOUND set fully anticlockwise
MAKEUP set around the ‘13’ position
To stop the backing vocals sounding too ‘fat’ and overpowering, reduce the bass with the
BASS control, ensuring that the INST/VOCAL switch is set to the VOCAL position.
Also, use the TREBLE control (with the INST/VOCAL switch in the VOCAL position)
to boost the higher frequencies. Per evitare che i cori suonino troppo “grossi” , ridurre i
bassi agendo sul controllo BASS, assicurandosi che il pulsante LOW MID sia inserito.
Inoltre, agire sul controllo TREBLE per aumentare il livello delle frequenze più alte.
OTTENERE UN SUONO DI CHITARRA ELETTRICA DI
BUONA QUALITA’
UTILIZZANDO L’EQUALIZZATORE
Con una chitarra collegata all’INSTRUMENT INPUT sul pannello frontale, si dovrebbe
ottenere immediatamente un bel suono.Usare l’equalizzatore per ottenere il suono che si
vuole;in particolare:
Il tasto LOW MID dovrebbe essere inserito. Poi, utilizzando il controllo BASS per
aumentare le frequenze attorno i 250 Hz, si può aggiungere più “corpo” al proprio
suono.
Aumentando il controllo di PRESENCE, si dovrebbe dare più “aggressività” alla
proprio suono di chitarra.
Diminuendo basse e alte frequenze con i controlli BASS e TREBLE, e aumentando il
controllo di PRESENCE, si può ottenere un suono di chitarra “sottile”.Questo effetto
va bene quando ci sono due o più chitarre ,delle quali solo una venga trattata in questo
modo.
UTILIZZO DELL'OPTO-COMPRESSOR
E' normalmente una buona idea aggiungere compressione ad una chitarra elettrica.Questo
compenserà discontinuità in volume, aiutandola a posizionarsi nel modo giusto nella
registrazione.
La compressione avrà inoltre l'effetto di aggiungere maggior sustain alla chitarra. Prova
cominciando con l'OPTO COMPRESSOR regolato come segue:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch engaged
RELEASE set around 3 o’clock
TUBE SOUND set as desired
MAKEUP set around the ‘10’ position
AGGIUNGERE EFFETTI UTILIZZANDO PEDALI
Connettere tutti i pedali tra la chitarra e il TrakMaster. Mettere il Compressore in bypass
(disinserisci il pulsante) e utilizzare l'Equalizzatore per creare il suono che si vuole, poi
accendere gli effetti che si vuole utilizzare. Se necessario, usare l'Equalizzatore per
modificare il suono dopo che gli effetti sono stati aggiunti.
REGISTRARE IL BASSO ELETTRICO
Dal momento che normalmente si desidera che il basso stia ad un volume costante nella
sezione ritmica, è comune aggiungere molta compressione. Setta l'OPTO
COMPRESSOR come segue:
COMPRESSION set around 12 o’clock
TIGHT switch engaged
PUNCH switch engaged
RELEASE set around 3 o’clock
TUBE SOUND set as desired
MAKEUP set around the ‘10’ position
Sperimenta utilizzando il controllo RELEASE e il pulsante HARD per ottenere il suono
che vuoi.
Se vuoi un suono di basso con più punch, inserisci il tasto PUNCH. Se vuoi un suono più
pieno lascialo disinserito.
Per un suono funky per lo Slap , regola il controllo di COMPRESSION piuttosto alto,
inserisci il pulsante HARD e lascia disinserito il tasto PUNCH.
Utilizza il controllo BASS ( con il tasto LOW MID disinserito)per dare al basso più
profondità. Il controllo TUNING dovrebbe suonare meglio quando settato tra i 60 e i 150
Hz. Utilizza il controllo di PRESENCE per aggiungere maggior contenuto di armoniche
superiori che dà più “punch” (o mette in risalto il suono del "click" del plettro ).
41
MIGLIORARE LA QUALITA' DEL SUONO
UTILIZZANDO L'EQUALIZZATORE
Puoi utilizzare la sezione di equalizzazione del TrakMaster per sistemare i seguenti
problemi:
Sonorità confusa: usa il controllo BASS per ridurre un po’ il livello delle basse frequenze.
Metti la traccia in solo, ruota il controllo BASS completamente in senso antiorario, e
regola il TUNING ( utilizzando il pulsante LOW MID, se necessario)fino a quando il
suono risulta più bilanciato. Poi ascolta la traccia nel contesto con il resto del mix, e regola
la quantità di taglio sui bassi (con il controllo BASS) per ottenere il suono corretto
nell'insieme. Se necessario, potresti anche aver bisogno di aumentare la quantità di
TREBLE ( inserendo il tasto VOCAL se stai trattando un suono di voce).
Sonorità "flat": aumenta il controllo PRESENCE. Potresti aver bisogno di incrementare la
quantità di TREBLE ( premendo il tasto VOCAL se stai agendo su una voce) e poi un po’
di BASS, o LOW MID se il risultato ha troppe alte.Comunque fare attenzione a non
esagerare con quest' effetto , aggiungendo troppo.
Sonorità "aspra": usa il controllo di PRESENCE per ridurre la forza di queste
frequenze.Potresti anche voler aggiungere un po’ di BASS o LOW MID, e, se necessario,
ridurre un po’ il controllo TREBLE.
Suono perso nel mix: aumenta il controllo di PRESENCE. Evita di usare troppo BASS o
LOW MID, poiché aumenteresti frequenze nello stesso range degli altri strumenti nel mix.
MISSAGGIO
Durante il missaggio della registrazione multitraccia finale della tua canzone, il TrakMaster
può essere connesso in uno di questi due modi:
Connetti l'uscita del canale selezionato del registratore all'ingresso di linea del tuo
TrakMaster, e connetti l'uscita di linea del TrakMaster all'ingresso di linea selezionato del
tuo mixer.
Utilizza il punto di insert sul canale del mixer per collegare il TrakMaster usando il suo
ingresso e la sua uscita di linea.
Non temere di essere troppo stravagante quando mixi. Per esempio, non cercare sempre di
fare suonare le voci in modo naturale, poiché una voce che si distingue nel mix è spesso
molto effettata.
Nella musica pop, la voce è immancabilmente pesantemente compressa, e ha equalizzazione
aggiuntiva. Nella sezione dell'OPTO-COMPRESSOR, prova ad usare il controllo TUBE
SOUND per dargli un suono da nastro analogico/valvolare.
GUIDA ALLA COMPRESSIONE
I compressori sono probabilmente i processori di segnale più utilizzati nell’industria audio.
Un compressore può essere visto come un controllo di volume automatico. Quando il
volume del segnale oltrepassa un certo livello ( detto “soglia”) , il compressore riduce il
guadagno ( o, in altre parole, “abbassa il volume”), attenuando il segnale.
La quantità di riduzione è determinata dal parametro RATIO. Questa è
convenzionalmente espressa in valori numerici, per esempio “4:1”, che indicano di quanto
verrà ridotto il guadagno quando il volume del segnale oltrepasserà la soglia.
42
Facciamo un esempio con numeri reali.Se la soglia è regolata a – 10 dB e la ratio a 4:1, ogni
segnale che supererà i – 10 dB, dovrà alzarsi in livello di 4 dB perché l’uscita del
compressore si alzi di 1 dB. Perciò un segnale in ingresso con picco a – 6 dB ( che è a 4 dB
sopra la soglia) uscirà dal compressore con picco a – 9 dB ( 1 B sopra la soglia). I livelli al di
sotto della soglia rimangono inalterati, quindi se il segnale dell’esempio qui sopra variava tra
– 20 dB e – 6 dB prima di entrare nel compressore, varierà tra – 20 dB e – 9 dB dopo la
compressione – la sua dinamica ( cioè la differenza in dB tra il suo passaggio più basso e
quello più alto in livello)è stata ridotta da 14 dB a 11 dB.
La compressione ha il risultato di ridurre ogni variazione nel volume del segnale ( in altre
parole riduce la sua dinamica) – la quantità di riduzione è determinata dalla soglia ( il livello
sopra il quale il guadagno viene ridotto) e dalla ratio ( la quantità di riduzione applicata).Alti
valori di ratio sono detti hard, bassi valori di ratio sono detti soft.
Dal momento che la compressione comporta una riduzione del volume dei segnali ad alto
livello, è necessario applicare un certo guadagno in uscita per rialzare il livello globale,in
modo che il volume massimo prima del compressore risulti lo stesso anche in uscita.
Questo è chiamato “make up gain” ed è necessario perché il massimo livello del segnale
rimanga sempre lo stesso, per mantenere un livello corretto per una qualsiasi altro
collegamento ( ad altri processori o audio equipment.)
Dopo aver applicato il “make up gain”, la parte del segnale che era più bassa del livello di
threshold ( e perciò non compressa), risulterà ora più alta di com’era prima della
compressione. Per questo motivo sarà avvertibile un incremento generale del livello dello
strumento compresso.
Si può utilizzare questo fenomeno per esempio per dare maggior sustain alle chitarre.
Nella musica pop la maggioranza degli strumenti che costituiscono la sezione ritmica (come
la batteria, il basso,le chitarre ritmiche, ecc..) vengono spesso pesantemente compressi (
utilizzando un alto valore di ratio e una soglia bassa) , in modo che rimangano ad un livello
costante per tutta la registrazione.Ciò fornirà una base solida, senza colpi occasionali di
batteria o note di basso che escono (o scompaiono ) dal mix in modo disordinato.
43
Si tende ad utilizzare bassi valori di ratio su strumenti come voce o chitarre soliste, che nel
mix sono in primo piano.In questo caso si cerca di preservare la dinamica della performance
originale, per mantenerne l’espressione. Una riduzione della variazione del livello di
volume è comunque richiesta ( per i motivi menzionati sopra ), ma non dello stesso livello.
GUIDA ALL’EQUALIZZAZIONE
Anche gli equalizzatori sono molto utilizzati nell’industria audio, e permettono un efficace
controllo sul suono, sebbene siano un po’ più complessi di quelli che si trovano sulla
maggior parte dei sistemi hi-fi. Essi ti permettono di aumentare o diminuire il livello di
certe frequenze o bande di frequenze.
Esistono due diversi tipi di applicazione per l’equalizzazione. La prima ( e la più comune) è
quella definita “ ad uso creativo”. Questa comporta la valorizzazione di un suono che è già
piacevolmente presente. Tipici esempi potrebbero essere l’aumentare le frequenze più basse
per ottenere maggiore profondità, o aumentare le alte frequenze per ottenere un suono più
“frizzante”.Poiché le precise frequenze che danno questi effetti variano da strumento a
strumento, è a volte necessario avere la possibilità di regolare il punto in cui le frequenze
verranno aumentate o tagliate con l’EQ, come anche la quantità di riduzione o di
guadagno.
L’altra principale applicazione dell’equalizzazione è detta “ ad uso correttivo”.Questa
comporta l’utilizzo dell’EQ per rimuovere o ridurre il livello delle frequenze indesiderate.
Di seguito presentiamo alcuni esempi di equalizzazione “ad uso correttivo”:
Tagliare le frequenze basse per ridurre “l’effetto prossimità”, tipico di certi tipi di
microfoni, per il quale le basse sono state enfatizzate come risultato di un
microfonaggio troppo vicino alla sorgente.
Tagliare le frequenze che potrebbero causare un suono di voce troppo nasale, troppo
chiuso o “stridulo”.
Tagliare le frequenze che potrebbero far risuonare i diversi pezzi della batteria in modo
fastidioso.
Esistono diversi tipi di equalizzatori.Il TrakMaster offre due forme di equalizzazione:
“shelving” e “parametrica”( vedi la sezione “Funzioni e Controlli” di questo manuale per
maggiori dettagli). L’Equalizzazione shelving aumenta o diminuisce tutte le frequenze al di
sopra o al di sotto di una frequenza specifica.Un equalizzatore shelving per le basse
frequenze, aumenta o taglia tutte le frequenze al di sotto di una certa frequenza, mentre un
equalizzatore shelving per le alte frequenze aumenta o taglia tutte le frequenze al di sopra di
una determinata frequenza.
L’Equalizzazione parametrica invece, permette all’utente di focalizzare l’azione
dell’equalizzatore su una specifica e stretta banda di frequenze.Questo tipo di EQ è
particolarmente utile per le applicazioni correttive, poiché la frequenza fastidiosa può essere
isolata e il suo livello ridotto.E’ anche utile per applicazioni “creative”, per esempio, per
dare presenza alla voce.
44
DOMANDE E RISPOSTE
D. Il mio TrakMaster si riscalda abbastanza durante l’uso; me ne devo preoccupare?
R. No, questa è una caratteristica tipica delle circuitazioni in classe A contenute nel
TrakMaster e non dovrebbe rappresentare un problema. Per precauzione potresti montare
l’unità in una posizione piuttosto bassa all’interno del rack (vedi domanda 2), oppure, se c’è
spazio, intervallare gli apparecchi lasciando spazi vuoti per un’ulteriore ventilazione.
D. Qual è la migliore posizione del TrakMaster all’interno del rack?
R. Generalmente è buona norma posizionare gli apparecchi che sviluppano più calore nella
parte più bassa del rack, perché l’aria, riscaldata dalle apparecchiature elettroniche, si
muove dal basso verso l’alto, riscaldando in breve tempo l’apparecchio posto più in alto.
Quindi, un’unità che è già calda, se posta troppo in alto, lo diverrà ancora di più.
D. Che differenza c’è tra +4dBu e –10dBV ?
R. Sono segnali a due diversi livelli operativi. Normalmente +4dBu è da riferirsi ad
apparecchiature professionali e –10dBV ad apparecchiature semi-professionali. E’
importante essere sicuri che due apparecchi connessi fra loro operino allo stesso livello. Il
selettore +4dBu/-10dBV, montato sul pannello posteriore del TrakMaster, gli consentono
di presentare in uscita entrambe i livelli operativi.
Esempio: Se l’uscita a +4dBu di un dispositivo è connessa all’ingresso a –10dBV di un altro
apparecchio, potrebbe presentarsi, nel secondo, un sovraccarico in ingresso.
Al contrario, se l’uscita a –10dBV di un dispositivo è connessa all’ingresso a +4dBu di un
altro apparecchio, nel secondo il segnale in ingresso potrebbe rivelarsi troppo basso
Apparecchi che lavorano a –10dBV utilizzano normalmente connessioni Jack mono.
Questa è conosciuta come connessione “sbilanciata”. Apparecchi che lavorano a +4dBu
utilizzano normalmente ingressi e uscite Jack stereo (TRS) o XRL ed utilizzano la
connessione “bilanciata”.
D. Devo usare connessioni bilanciate con il mio TrakMaster?
R. Il TrakMaster può essere utilizzato sia con connessioni bilanciate che sbilanciate,
sebbene sia meglio usare connessioni bilanciate, dove possibile. Se vuoi connettere il tuo
TrakMaster ad un apparecchio con connettori XRL, prepara o compra un cavo che sia fatto
come segue:
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun LED si illumina
L’alimentazione è attivata (pulsante POWER)?
Il selettore di voltaggio, posto vicino a quello dell’alimentazione sul pannello
posteriore, è settato correttamente? Se così fosse, il fusibile potrebbe essere bruciato: in
questo caso sarebbe necessario sostituirlo e settare il voltaggio corretto.
Utilizzando l’ingresso LINE non c’è segnale in uscita
L’alimentazione è attivata (POWER)?
Il tasto LINE sul pannello frontale è inserito?
Il GAIN è settato correttamente? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
Il FADER è settato in modo corretto? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
Utilizzando l’ingresso MIC non c’è segnale in uscita
L’alimentazione è attivata (POWER)?
Il tasto LINE sul pannello frontale, è disinserito?
Il GAIN è settato correttamente? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
Il FADER è settato correttamente? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
C’è un jack inserito nell’ingresso INSTRUMENT? Se è così, è necessario toglierlo.
Per i microfoni che ne necessitano, è attivata l’alimentazione +48V? Se non siete sicuri
che il vostro microfono necessiti di alimentazione, consultatene il manuale.
Utilizzando l’ingresso INSTRUMENT non c’è segnale in uscita
L’alimentazione è attivata (POWER)?
Il tasto LINE sul pannello frontale, è disinserito?
Il GAIN è settato correttamente? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
Il FADER è settato correttamente? (Vedi FUNZIONI E CONTROLLI)
Il Compressore ottico non funziona
Il tasto COMPRESSOR IN è schiacciato?
Il GAIN è settato correttamente? Se settato troppo basso, il livello potrebbe non essere
alto abbastanza da attivare il compressore.
Il controllo COMPRESSION è settato correttamente? Se settato troppo basso, il
segnale in ingresso potrebbe non raggiungere la soglia.
L’Equalizzatore non funziona
Il tasto IN (Equaliser) è schiacciato?
COME CONTATTARCI
Per ogni problema riguardo il vostro TrakMaster, contattateci per l’assistenza via e-mail:
[email protected], per telefono: +44 (0)1494 462246; oppure contattate direttamente il
distributore locale (lista alla fine di questo manuale.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Focusrite Trakmaster Guida utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per