Panasonic er 2301 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

16
Questo tagliabarba può essere
usato per il taglio e la cura dei baffi,
della barba e dei capelli. La lun-
ghezza di taglio può essere regola-
ta fra 2 e 18 mm. Il tagliabarba può
essere alimentato sia attraverso
una sorgente elettrica CA o con la
propria batteria ricaricabile.
Identificazione delle parti
(vedere la Fig. 1)
A
Interruttore
Farlo scivolare verso l’alto per
accenderlo, verso il basso per
spegnerlo.
B
Spia dello stato di ricarica
Si accende quando l’unitá è col-
legata, tramite l’adattatore
L
ad
una sorgente di alimentazione
CA per la ricarica.
C
Lama principale
Lama di precisione, larga 39
mm, che può essere utilizzata
con il pettine
G
.
D
Piastra di sfoltimento
Per sfoltire, far scivolare la pia-
stra di sfoltimento verso l’alto
fino a farla inserire saldamente
(vedere la Fig. 2).
E
Tasto di bloccaggio della pia-
stra di sfoltimento
Mantenerlo premuto mentre
si fa scivolare la piastra
D
di
sfoltimento verso il basso nella
corretta posizione.
F
Selettore
Ruotare il selettore su un valore
superiore o inferiore per impo-
stare il pettine
G
sulla lunghez-
za desiderata (fra 2 e 18 mm).
G
Pettine
Utilizzarlo per controllare la lun-
ghezza di taglio (vedere la Fig.
4). Accertarsi di far scivolare
la piastra di sfoltimento sulla
posizione “1” prima di attaccare
l’accessorio (vedere la Fig. 3).
H
Lama fissa
I
Lama mobile
J
Leba di pulizia
Spingere questa leva per rimuo-
vere le punte dei peli rimaste
incastrate fra la lama fissa e la
lama mobile.
K
Blocco lama
Staccarlo dall’alloggiamento per
pulire o sostituire la lama (vede-
re la Fig. 9).
L
Adattatore
Usarlo per collegare l’apparec-
chio ad una sorgente di alimen-
tazione CA per ricaricarlo o per
farlo funzionare elettricamente.
M
Olio
Lubrificare lo spazio esistente
fra la lama fissa e la lama mo-
bile con 2 o 3 gocce d’olio dopo
l’uso (vedere la Fig. 11).
N
Spazzola di pulizia
17
Indicatore della lunghezza di ta-
glio
Funzionamento
Funzionamento tramite batteria
ricaricabile
Caricare la batteria collegando
l’apparecchio ad una sorgente CA
tramite l’adattatore. L’interruttore
deve essere impostato sul valore
di 0·CHARGE durante la ricarica.
Un periodo di ricarica di 8 ore può
fornire approssimativamente 30 mi-
nuti d’uso dell’apparecchio.
Funzionamento CA
Collegare l’apparecchio ad una
sorgente di alimentazione CA
usando l’adattatore e con l’inter-
ruttore impostato sul valore di
0·CHARGE. Attendere 10 secondi
circa e poi accendere l’apparec-
chio. Dopo l’uso rimettere l’interrut-
tore sul valore di 0·CHARGE.
Taglio della barba
Disporre la faccia angolata del
pettine contro la pelle e tagliare la
barba muovendo l’apparecchio in
tutte le direzioni per ottenere un
taglio uniforme (vedere la Fig. 5).
Per il taglio dei peli ricci del viso,
è possibile che non vengano tutti
tagliati con il pettine. In questo
caso togliere questo accessorio ed
utilizzare un pettine convenzionale
per allungare i peli non tagliati ri-
manenti (vedere la Fig. 6).
Per modellare la barba, rimuovere
il pettine. Disporre l’estremità ango-
lata contro la pelle e rendere uni-
forme il bordo della barba stessa.
Uso della funzione di sfoltimento
(vedere la Fig. 7)
In primo luogo, far scivolare la
piastra di sfoltimento su “1/3” fino
a percepire un clic (vedere la Fig.
2). Tenendo i punti della lama ad
angolo retto rispetto ai peli, muove-
re lentamente l’apparecchio sulla
barba, con un movimento simile
alla pettinatura dei capelli. Dopo
aver sfoltito, far scivolare la piastra
di sfoltimento all’indietro, mentendo
premuto il tasto di bloccaggio della
stessa (vedere la Fig. 3).
Note sullo sfoltimento
Per questa operazione, è neces-
sario che la piastra di sfoltimento
sia posizionata su 1/3 (destra).
Un’impostazione non corretta può
originare un taglio eccessivo.
Qualora sia stato creato un dislivel-
lo nella barba, effettuare un leggera
sfoltimento per compensare.
Indicatore
Lunghezza di taglio
1 2,0 mm
3,0 mm
2 4,5 mm
6,0 mm
3 7,5 mm
9,0 mm
4 10,5 mm
12,0 mm
5 13,5 mm
15,0 mm
6 16,5 mm
18,0 mm
Refine_08-04-08 18:00:44
Refine_
P16-19_IT_ER2301_017.p1.pdf
Refine_
P16-19_IT_ER2301_016.p1.pdf
Refine_08-04-08 18:00:44
B461518_ER2301_Tori_EU 9
08-04-23 11:30:22
18
Qualora vengano ottenute sezioni
di spessore diverso, o con una
quantità eccessiva di peli, effettua-
re uno sfoltimento dei punti interes-
sati per compensare.
Raccomandazione:
Sfoltire i peli gradualmente, verifi-
cando il rispetto dell’equilibrio ge-
nerale.
Manutenzione
Lame
1. Spazzolare il meccanismo di
taglio (vedere la Fig. 8).
2. Mantenere il corpo dell’apparec-
chio con il marchio Panasonic in
alto, piazzare il pollice contro le
lame e staccarle dal corpo prin-
cipale dell’apparecchio (vedere
la Fig. 9).
3. Spingere verso il basso la leva
di pulizia per sollevare la lama
mobile e spazzolare fra le lame
(vedere la Fig. 10).
4. Far cadere alcune gocce di olio
sulle lame (vedere la Fig. 11).
Durata delle lame
La durata delle lame varia in
funzione della frequenza e della
lunghezza d’uso. Ad esempio,
usando l’unità per 10 minuti ogni
3 giorni, questa è di circa 3 anni.
Se l’efficienza di taglio è ridotta
notevolmente, nonostante una cor-
retta manutenzione, le lame hanno
oltrepassato la loro durata di vita e
devono essere cambiate.
Il n. di riferimento è ER965.
Durata della batteria
La durata della batteria varia in
funzione della frequenza e della
lunghezza d’uso. Qualora l’unità
non sia stata ricaricata per un
periodo superiore a 6 mesi, è
possibile che si verifichi un ac-
corciamento della loro durata di
servizio. Si raccomanda pertan-
to, in caso di uso non regolare
dell’unità, di ricaricarla almeno una
volta ogni 6 mesi.
Norme relative alla protezione
ambientale e al riciclaggio di ma-
teriali
Questo apparecchio contiene una
batteria al nichel-metallo idruro.
Qualora non sia più possibile utiliz-
zarlo, anche dopo aver consultato
il proprio rivenditore, e si decida di
gettarlo via, accertarsi che la bat-
teria venga riciclata o eliminata in
modo corretto.
Come rimuovere la batteria rica-
ricabile incorporata
1) Rimuovere la lama dall’apparec-
chio. Rimuovere le due viti (a)
(vedere la Fig. 12).
2) Inserire la lama del cacciavite
fra (b) e (c) dell’alloggiamento.
Separare le sezioni (b) e (c) (ve-
dere la Fig. 13).
3) Rimuovere la batteria dal telaio
(vedere la figura 14).
Precauzioni
• Non ricaricare l’apparecchio dove
la temperatura è al di sotto degli
0°C o sopra i 40°C, dove può
rimanere esposto alla luce diretta
del sole o ad altre fonti di calore.
• Evitare di ricaricarlo per più di 48
ore, per non danneggiare la bat-
teria.
Pulire l’alloggiamento solo con
uno straccio morbido leggermen-
te impregnato d’acqua di rubinet-
to o acqua saponata. Non usare
mai un prodotto caustico come
19
benzina o candeggina.
Non lasciarlo mai immerso
nell’acqua.
È possibile che l’unità diventi
calda durante il funzionamento e
la normale ricarica. Questo è un
fatto normale.
Cautele d’uso
1. Non usare l’apparecchio nei
pressi o sopra bacinelle piene
d’acqua.
2. Non usarlo con le mani bagna-
te.
3. Tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
4. Evitare di manomettere le parti
girevoli.
5. Non staccare mai il filo di ali-
mentazione tirandolo con le
mani, per non danneggiarlo ed
evitare un rischio di danni o le-
sioni.
6. Non usarlo su animali.
7. Non smontare mai l’apparec-
chio. Farlo controllare e riparare
solo da personale qualificato.
8. Usare esclusivamente un filo di
alimentazione od un adattatore
specificatamente previsti per
questo modello. Usare esclusi-
vamente l’adattatore RE9-19.
9. Questo apparecchio non è
ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con scarsa
esperienza o conoscenza, se
non con la supervisione di una
persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono
essere sempre sotto la super-
visione di un adulto affinché
non facciano un utilizzo errato
dell’apparecchio.
10. Il filo in dotazione non può esse-
re sostituito. Se il filo è danneg-
giato l’apparecchio dovrebbe
essere rottamato.
Avvertenza
Non bagnare il tagliabasette.
Specifiche tecniche
Alimentazione: 230V CA, 50Hz
Tensione motore: 1,2V CC
Tempo di ricarica: 8 ore
Rumore acustico nell’aria: 68
(dB(A) re 1 pW)
Refine_08-04-21 10:47:51
Refine_
P16-19_IT_ER2301_019.p1.pdf
Refine_
P16-19_IT_ER2301_018.p1.pdf
Refine_08-04-21 10:47:51
B461518_ER2301_Tori_EU 10
08-04-23 11:30:22
42
En éliminant piles et appareils usa-
gés conformément à la réglemen-
tation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressour-
ces précieuses ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environne-
ment contre les effets potentiel-
lement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseigne-
ments sur la collecte et le recycla-
ge des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Pour les utilisateurs profession-
nels au sein de l’Union euro-
péenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous rensei-
gner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimina-
tion des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure ap-
plicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous rensei-
gner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distribu-
teur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une
croix est conforme à la réglemen-
tation. Si ce pictogramme est com-
biné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences
posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
IT
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli sui pro-
dotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documen-
tazioni o manuali ac-
compagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non de-
vono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento
adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di
raccolta, secondo la
legislazione vigente
nel vostro Paese e le
Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi
prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evi-
tare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappro-
priato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla
raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di
contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei
43
rifiuti o il punto vendita dove avete
acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere
applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparec-
chiature elettriche ed elettroniche,
vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento
rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le auto-
rità locali od il rivenditore ed infor-
marvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo princi-
pale ):
Questo simbolo può essere usato
in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
NE
Informatie voor gebruikers be-
treffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen
en lege batterijen
Deze symbolen op de
producten, verpakkin-
gen, en/of begeleidende
documenten betekenen
dat gebruikte elektri-
sche en elektronische
producten en batterijen
niet met het algemene
huishoudelijke afval ge-
mengd mogen worden.
Voor een correcte be-
handeling, recuperatie
en recyclage van oude
producten en lege bat-
terijen moeten zij naar
de bevoegde verza-
melpunten gebracht
worden in overeenstem-
ming met uw natio-
nale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC
en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen
correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders
door een onvakkundige afvalver-
werking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het ver-
zamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaat-
selijke gemeente, uw afvalverwijde-
ringsdiensten of de winkel waar u
de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering
van dit afval kunnen boetes opge-
legd worden in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de
Europese Unie
Indien u elektrische en elektro-
Refine_08-03-24 19:43:51
Refine_
P40-47_WEE_ER2301_043.p1.pdf
Refine_
P40-47_WEE_ER2301_042.p1.pdf
Refine_08-03-24 19:43:50
B461518_ER2301_Tori_EU 22
08-04-23 11:30:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic er 2301 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per