Carlisle BINKS - AG363 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
BINKS serie AG360:
MANUALE D'USO
Pistola automatica con collettore Airless con aria
assistita AG363.
IMPORTANTE! NON DISTRUGGERE
È responsabilità del cliente assicurarsi che tutti gli operatori e il personale di servizio abbiano letto e
compreso il presente manuale.
II 2 G X T6
Contattare il proprio rivenditore locale Binks per ricevere copie aggiuntive di questo manuale.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO BINKS.
SB-E-2-645 R4.0 1/28
IT
PRESSIONI DI INGRESSO LIQUIDO E ARIA
P1 =
P2 =
P3 =
P1 =
P2 =
P3 =
1/4" NPS
1/8" G
Acciaio inox
COLLEGAMENTI COLLETTORE A VITE
Carburo di tungsteno
PESO
10 Bar [145 psi]
275 Bar [4000 psi]
4 - 10 Bar [58 psi - 145 psi]
Alluminio anodizzato
DESCRIZIONE FUNZIONALE
DATI TECNICI
PESO CON COLLETTORE
La pistola Airless con aria assistita AG363 è progettata per fungere da applicatore a struttura
modulare a sostituzione rapida per la finitura a spruzzo su macchine e installazioni fisse.
Destinata all'impiego per la maggior parte delle operazioni generali di rivestimento industriale e di
rifinitura di precisione, questa pistola è dotata di una testina in acciaio inox ideale per le applicazioni
sia a base acquosa che a base di solvente.
La pistola AG363 è montata su un collettore ribassato, in acciaio inox fissato a vite che può restare in
posizione sulla macchina mentre la pistola viene rimossa per interventi di manutenzione o di pulizia.
La pistola è progettata come soluzione flessibile per il moderno applicatore di rivestimenti con più
accessori disponibili, per ottimizzare ulteriormente il processo.
Materiale del cappello aria
840g
Alluminio rivestito Quickclean™
DIMENSIONI CON COLLETTORE
Lungh. x Alt. x Largh.
Materiale del corpo pistola
Ago fluido e Struttura sede
Acciaio inox
Temperatura ambiente di esercizio max
40°C nominale [104°F]
MATERIALI DELLA STRUTTURA
Testa della pistola e passaggi per liquidi
Guarnizioni e O-ring
HDPE, FEPM
1/4" G
AMBIENTALE
110 x 64 x 89
SB-E-2-645 R4.0 2/28
IT
EN ISO 12100-2:2010 Sicurezza dei macchinari - Concetti di base, principi generali di progettazione - Principi tecnici
Finishing Brands UK,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Descrizione del prodotto:
AG363
Questo prodotto è progettato per l'uso con:
Materiali e vernici a base di solvente e a base acquosa
Idoneo all'uso in zone pericolose:
Zona 1 e 2
Livello di protezione:
II 2 G X T6
Livello vibrazione:
N/A
Livello di pressione acustica:
Disponibile su richiesta
BS EN 1953:2013 Attrezzatura di nebulizzazione e spruzzatura per materiali di rivestimento - Requisiti di sicurezza
nel rispetto dei seguenti documenti statutari e norme armonizzate:
La sottoscritta Finishing Brands UK dichiara che il prodotto di cui sopra è conforme alle disposizioni di:
I prodotti HVLP e Trans-Tech soddisfano i requisiti PG6 delle linee guida EPA e offrono un'efficienza di trasferimento superiore al 65%.
EN1127-1: Atmosfere esplosive - Prevenzione di esplosioni - Concetti di base
EN ISO 11201:1995 Acustica - Rumorosità di macchinari e attrezzatura - Determinazione dei livelli di pressione acustica sul posto di lavoro e
in altri luoghi specificati in un campo essenzialmente libero, su un piano riflettente con correzioni ambientali trascurabili
EN 14462:2005+A1:2009 Attrezzatura per il trattamento delle superfici - Codice di test della rumorosità per l'attrezzatura per il trattamento
delle superfici, compresa la relativa attrezzatura di gestione accessoria - Gradi di precisione 2 e 3
Livello di rumorosità:
Disponibile su richiesta
Produttore:
EN 13463-1: Attrezzatura non elettrica per uso in atmosfere potenzialmente esplosive - Metodi e requisiti di base
D Smith
(Direttore Generale)
30/01/15
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva ATEX 94/9/CE
EN ISO 12100-1:2010 Sicurezza dei macchinari - Concetti di base, principi generali di progettazione - Terminologia di base, metodologia
SB-E-2-645 R4.0 3/28
IT
PROCEDURA DI SCARICO DELLA PRESSIONE. Seguire
sempre la procedura di scarico della pressione riportata nel
presente manuale di istruzioni dell'attrezzatura.
È IMPORTANTE SAPERE SEMPRE DOVE E COME
FERMARE L’ATTREZZATURA IN CASO DI EMERGENZA.
ADDESTRAMENTO DELL’OPERATORE. Il personale deve
essere addestrato prima di mettere in funzione l’attrezzatura di
finitura.
L’uso dei GUANTI è indispensabile durante le operazioni di
spruzzatura o pulizia dell’attrezzatura.
INDOSSARE OCCHIALI DI SICUREZZA. Chi non indossa
occhiali di sicurezza con ripari laterali rischia gravi lesioni oculari
o la cecità.
INDOSSARE UN RESPIRATORE. Si raccomanda di indossare
sempre dispositivi di protezione respiratoria. I dispositivi utilizzati
devono essere compatibili con il materiale da spruzzare.
NON APPORTARE IN ALCUN CASO MODIFICHE
ALL’ATTREZZATURA. Non apportare modifiche all’attrezzatura
senza previo consenso scritto da parte del produttore.
RISCHIO DI PROIEZIONE. Liquidi o gas di sfiato rilasciati sotto
pressione o frammenti volanti possono causare lesioni personali.
AVVERTENZA
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali gravi, morte o danni
notevoli alle cose.
Pratiche rischiose o non sicure che potrebbero
causare lesioni personali lievi, danni al prodotto
o alle persone.
Informazioni importarti sull’installazione, il
funzionamento o la manutenzione.
È COMPITO DEL DATORE DI LAVORO FORNIRE LE PRESENTI INFORMAZIONI ALL'OPERATORE CHE UTILIZZA
L'ATTREZZATURA.
Prima di utilizzare l’attrezzatura, leggere le seguenti avvertenze.
ISPEZIONARE L’ATTREZZATURA GIORNALMENTE.
Ispezionare l’attrezzatura giornalmente verificando che non vi
siano componenti usurati o danneggiati. Non mettere in funzione
l’attrezzatura se non si è sicuri dello stato in cui si trova.
RISCHIO DA USI IMPROPRI DELL’ATTREZZATURA. Usi
impropri dell’attrezzatura possono causare danni,
malfunzionamenti o avvii improvvisi della stessa e provocare
lesioni gravi.
NOTA
Nella presente scheda componenti, le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA sono utilizzate per attirare
l’attenzione su informazioni importanti in materia di sicurezza come di seguito illustrato:
AVVERTENZA
ATTENZIONE
SB-E-2-645 R4.0 4/28
IT
U - AA10 - S
AA10
U
S
T
GUIDA ALLA SELEZIONE FORMATO E COMPONENTE DEI NUMERI COMPONENTE DELLA
PISTOLA AG363
Solo pistola
Collettore a vite - nessun ricircolo
Collettore a vite - ricircolo
TIPO COLLETTORE
AG363
CAPPELLO ARIA
HVLP
CONDOTTI FLUIDO TESTA DELLA
PISTOLA
SB-E-2-645 R4.0 5/28
IT
114
114-00702 - - - - - - 114-01706 0.017 0.43 6 152 0.16 0.61
114-00704 0.007 0.18 4 102 0.028 0.11 114-01708 0.017 0.43 8 203 0.16 0.61
114-00706 0.007 0.18 6 152 0.028 0.11 114-01710 0.017 0.43 10 254 0.16 0.61
114-00708 0.007 0.18 8 203 0.028 0.11 114-01712 0.017 0.43 12 305 0.16 0.61
114-01714 0.017 0.43 14 356 0.16 0.61
114-00902 0.009 0.23 2 51 0.039 0.15 114-01716 0.017 0.43 16 406 0.16 0.61
114-00904 - - - - - - 114-01718 0.017 0.43 18 457 0.16 0.61
114-00906 0.009 0.23 6 152 0.039 0.15
114-00908 0.009 0.23 8 203 0.039 0.15 114-01906 0.019 0.48 6 152 0.19 0.72
114-00910 0.009 0.23 10 254 0.039 0.15 114-01908 0.019 0.48 8 203 0.19 0.72
114-00912 0.009 0.23 12 305 0.039 0.15 114-01910 0.019 0.48 10 254 0.19 0.72
114-01912 0.019 0.48 12 305 0.19 0.72
114-01104 0.011 0.28 4 102 0.06 0.23 114-01914 0.019 0.48 14 356 0.19 0.72
114-01106 0.011 0.28 6 152 0.06 0.23 114-01916 0.019 0.48 16 406 0.19 0.72
114-01108 0.011 0.28 8 203 0.06 0.23 114-01918 0.019 0.48 18 457 0.19 0.72
114-01110 0.011 0.28 10 254 0.06 0.23
114-01112 0.011 0.28 12 305 0.06 0.23 114-02110 0.021 0.53 10 254 0.24 0.91
114-01114 0.011 0.28 14 356 0.06 0.23 114-02112 0.021 0.53 12 305 0.24 0.91
114-02114 0.021 0.53 14 356 0.24 0.91
114-01304 0.013 0.33 4 102 0.09 0.34 114-02116 0.021 0.53 16 406 0.24 0.91
114-01306 0.013 0.33 6 152 0.09 0.34 114-02118 0.021 0.53 18 457 0.24 0.91
114-01308 0.013 0.33 8 203 0.09 0.34
114-01310 0.013 0.33 10 254 0.09 0.34 114-02410 0.024 0.61 10 254 0.31 1.17
114-01312 0.013 0.33 12 305 0.09 0.34 114-02412 0.024 0.61 12 305 0.31 1.17
114-01314 0.013 0.33 14 356 0.09 0.34 114-02414 0.024 0.61 14 356 0.31 1.17
114-01316 0.013 0.33 16 406 0.09 0.34 114-02416 0.024 0.61 16 406 0.31 1.17
114-02418 0.024 0.61 18 457 0.31 1.17
114-01506 0.015 0.38 6 152 0.12 0.45
114-01508 0.015 0.38 8 203 0.12 0.45 114-02710 0.027 0.69 10 254 0.385 1.46
114-01510 0.015 0.38 10 254 0.12 0.45 114-02712 0.027 0.69 12 305 0.385 1.46
114-01512 0.015 0.38 12 305 0.12 0.45 114-02714 0.027 0.69 14 356 0.385 1.46
114-01514 0.015 0.38 14 356 0.12 0.45 114-02716 0.027 0.69 16 406 0.385 1.46
114-01516 0.015 0.38 16 406 0.12 0.45 114-02718 0.027 0.69 18 457 0.385 1.46
114-01518 0.015 0.38 18 457 0.12 0.45
POLLICI
MM
l/min
POLLICI
MM
*
MM
POLLICI
TABELLA DI SELEZIONE DELL'UGELLO AIRLESS CON ARIA ASSISTITA (AAA)
LUNGHEZZA DEL GETTO CON ACQUA A 1000 PSI/70 BAR; I RISULTATI EFFETTIVI POSSONO VARIARE IN RELAZIONE ALLA VISCOSITÀ DEL MATERIALE
ORIFIZIO
OLTRE ALLA SERIE DI UGELLI MODELLO 114 NORMALI È DISPONIBILE LA SERIE 9 PER FINITURA DI PRECISIONE.
UGELLI NORMALI
LUNGHEZZA
GETTO*
FLUSSO [ACQUA a
500 psi/35 bar]
N. COMP.
N. COMP.
ORIFIZIO
LUNGHEZZA
GETTO*
FLUSSO [ACQUA a
500 psi/35 bar]
(ORDINATI SEPARATAMENTE)
MM
US gpm
US gpm
l/min
POLLICI
SB-E-2-645 R4.0 6/28
IT
1
2
3
4
5
6
P1
P3
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ARIA TIPICO
Mettere a massa la pistola per dissipare le cariche elettrostatiche che i flussi di fluido o aria possono
creare. Questo è possibile attraverso il montaggio della pistola o usando tubi per aria/fluido
conduttivi. Verificare il collegamento a massa con un ohmmetro ed è necessaria una resistenza
inferiore a 10 Ohm.
CYL - 1/8" G
Regolatore dell'aria e manometro
Valvola del solenoide 3/2, chiusa normalmente
Valvola di scarico rapido e silenziatore
CAPPELLO - 1/4" G
Filtro dell'aria
AVVERTENZA
Eliminazione dell'aria compressa
Valvola di arresto
1
2
3
4
5
6
P3
P1
SB-E-2-645 R4.0 7/28
IT
1
2
3
4
5
P2
Valvola di arresto
NOTA
Filtro del liquido
AG363-XXXX-S
AG363U-XXXX-S
VISTA FRONTALE
VISTA FRONTALE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO LIQUIDO TIPICO
VISTA FRONTALE
Per proteggere il dispositivo durante l'immagazzinamento, sono stati applicati rivestimenti protettivi.
Prima dell'utilizzo, pulire i passaggi per liquidi del dispositivo con un solvente adatto.
Alimentazione liquido
Valvola di limitazione del liquido
Serbatoio del liquido
Fluido - 1/4" G
AG363-XXXX-T
1
2
P2
3
4
5
P2
P2
P2
P2
SB-E-2-645 R4.0 8/28
IT
INSTALLAZIONE PISTOLA A SPRUZZO E COLLETTORE
SB-E-2-645 R4.0 9/28
IT
VISTA ESPLOSA
SB-E-2-645 R4.0 10/28
IT
AA10
1
1
1
1
DESCRIZIONE
Q.TÀ GRUPPO
RIF.
N. COMP.
1
1
34
-
O-RING (PARTE DI SPA-161-K2)
32
-
33
SPA-161-K2
VITE DI BLOCCAGGIO (KIT DA 2)
1
24
SPA-45X-K2
O-RING (KIT DA 2)
26
35
1
23
-
SPA-67-BL-K
SPA-77
MOLLA DELL'AGO
1
GUARNIZIONE (KIT DA 10)
SPA-54
TAPPO DI SFIATO
30a
4
VEDERE TABELLA
21
S-28224X-K4
O-RING (KIT DA 4)
2
PISTONE
ALLOGGIAMENTO
36
O-RING (SOLO RICIRCOLO TESTA)
-
25
SPA-79
AGO FLUIDO
27
SPA-13
MOLLA DEL PISTONE
28
31
SPA-419P-K
SPA-419UP-K
VALVOLA DI COMANDO
GRUPPO COLLETTORE A VITE CON TAPPO
GRUPPO COLLETTORE A VITE DI RICIRCOLO CON TAPPO
SPA-414-K
GRUPPO COLLETTORE A VITE
O-RING
SPA-419-K
30b
SN-71X-K2
1
ANELLO RITENUTA CON GUARNIZIONI
1
GUARNIZIONE (KIT DA 10)
2
1
8
SPA-71-K10
PIASTRA DI DISTRIBUZIONE (KIT DA 10)
1
UGELLO LIQUIDO
1
5
54-5890
1
3
9
PREMISTOPPA DELL'AGO
SPA-156-K
TESTA DI SPRUZZO
SPA-69-K
SPA-98-K10
6
PISTONE VALVOLA DELL’ARIA (KIT DA 2)
2
COLLETTORE
1
2
14
10
S-28219X-K4
O-RING (KIT DA 4)
CORPO
16
S-28220X-K2
SPA-419U-K
RICIRCOLO GRUPPO COLLETTORE A VITE
1
1
1
2
FONDELLO
1
29
1
1
1
1
11
SPA-76
1
22
13
15
SPA-65-BL-K
1
SPA-97-K10
SPA-156U-K
GUARNIZIONE (KIT DA 10)
2
RICIRCOLO TESTA DI SPRUZZO
12
SPA-53-K10
SPA-62-K2
ADV-403-K
GRUPPO SEDE DELL'AGO
1
CAPPELLO ARIA
SPA-70-K10
PIASTRA DI REGOLAZIONE (KIT DA 10)
1
S-14190-K4
VITE TORX (KIT DA 4)
4
7
-
SEDE DELL'AGO
ELENCO COMPONENTI
1
1
2
RACCORDO ARIA
1
19
S-28223X-K4
O-RING (KIT DA 4)
1
SPA-68-K
PISTONE
20
O-RING (KIT DA 2)
17
SPA-29X-K4
O-RING (KIT DA 4)
18
1
1
1
SPA-52
SB-E-2-645 R4.0 11/28
IT
SPA-29X-K4
1
1
O-RING (KIT DA 4)
SPA-46X-K4
O-RING (KIT DA 2)
39
37
38
1
TENUTA
RIF.
N. COMP.
DESCRIZIONE
Q.TÀ GRUPPO
SPA-96-K4
ELENCO COMPONENTI (Continua)
SB-E-2-645 R4.0 12/28
IT
3. Ruotare la manopola di comando della NEBULIZZAZIONE come illustrato, per le piccole regolazioni
della lunghezza del getto. (In normali circostanze consigliamo di sostituire l'ugello con uno con
angolazione alternativa.)
CONFIGURAZIONE TIPICA
SEQUENZA DI AVVIAMENTO TIPICA
Valvola della NEBULIZZAZIONE =
Comando lunghezza
Avvitare le manopole di comando del GETTO e della NEBULIZZAZIONE fino a completa chiusura.
1. La valvola dell'aria di NEBULIZZAZIONE controlla la lunghezza del profilo del getto, mentre la
valvola di GETTO controlla la forma del profilo. Per aumentare la pressione dell'aria, ruotare le valvole
di controllo dell'aria in senso antiorario e per ridurre la pressione ruotare in senso orario.
2. Ruotare la manopola di comando del GETTO in senso antiorario per eliminare le sbavature.
2. Il flusso del fluido può essere regolato mediante la pressione della pompa, la pressione dell'aria o
le dimensioni dell'ugello.
1. Scegliere l'ugello AAA con dimensione e angolo tali da ottenere il getto, la portata e la
nebulizzazione voluti. Regolare la pressione del fluido, come necessario.
SB-E-2-645 R4.0 13/28
IT
Sigillante per filetti
Grasso minerale/Vaselina
LEGENDA - SIMBOLI DI MANUTENZIONE
SMONTAGGIO UGELLO E AGO
MANUTENZIONE PISTOLA A SPRUZZO
(invertire per il montaggio)
Numero articolo
Frenafiletti
Ordine di smontaggio
#
#
SB-E-2-645 R4.0 14/28
IT
SMONTAGGIO CAPPELLO ARIA, UGELLO E DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE
SMONTAGGIO PISTONE
Combinando l'articolo A e l'articolo 2, il cappello aria può
essere ruotato a passi di 15°.
L'articolo 2 può anche essere rimosso e non usato per
consentire una rotazione libera.
Installare le viti per rimuovere il
pistone.
SB-E-2-645 R4.0 15/28
IT
SMONTAGGIO PREMISTOPPA
SB-E-2-645 R4.0 16/28
IT
La pistola sputa vernice
all'accensione a causa di un
accumulo di vernice all'interno
del cappello aria tra le operazioni
di spruzzatura.
Il tipo di vernice favorisce gli
accumuli.
Non spruzza.
Controllare l'alimentazione
dell'aria e la linea dell'aria.
Ugello bloccato.
Sostituire o pulire
Perdita dell'ugello del liquido/ago.
Sede ago non montata
correttamente sulla testina della
pistola.
Serrare.
Ugello danneggiato o
parzialmente bloccato.
Ugello fluido non serrato
correttamente.
Sostituire con un nuovo ugello
del liquido.
Sostituire con un nuovo cappello
aria.
Consultare il fornitore di vernici.
CAUSA
CORREZIONE
Pressione dell'aria del cilindro
assente nella pistola.
Verificare l'eventuale presenza di
danni o ostruzioni.
Una volta azionato il cappello
aria si riempe con la vernice.
Sede dell'ugello usurata sulla
parte posteriore dell'ugello.
GUASTI GENERICI
Accumulo di vernice nell'ugello
del liquido.
Accumulo graduale di ritorno
nella testina della pistola.
Pulire accuratamente.
Fori del cappello aria danneggiati.
Serrare.
Accumulo di vernice nel cappello
aria.
Ugello non posizionato
correttamente.
Verificare l'eventuale presenza di
danni o ostruzioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE PRESTAZIONI MECCANICHE
SB-E-2-645 R4.0 17/28
IT
Rimuovere il pistone e pulire
accuratamente l'albero della
valvola e le superfici di appoggio.
Guarnizione del pistone
danneggiata o mancante.
Sostituire.
Perdita di fluido lenta dal
premistoppa dell'ago, tre punti
possibili.
Ridurre la pressione del fluido.
Serrare o sostituire se necessario.
GUASTI LIQUIDO
CAUSA
Pulire accuratamente.
Perdita di liquido lenta dalla sede
dell'ago.
Premistoppa dell'ago del liquido
usurato o lento.
La pistola non si spegne.
Pressione del fluido superiore
alla pressione massima
d'esercizio della pistola.
Piccola perdita d'aria dal
cappello aria quando la pistola
non viene attivata.
Sostituire.
Profilo esterno dell'ugello del
liquido danneggiato o usurato.
Superficie interna della sede
dell'ago rigata, danneggiata o
usurata.
CORREZIONE
Pistone contaminato e non
correttamente posizionato.
Sostituire.
Contaminazione sulle superfici di
accoppiamento dell'ago o della
sede impedisce una buona
tenuta.
Grossa perdita di liquido o getto
di liquido dall'ugello del liquido o
dalla sede dell'ago a pistola
spenta.
Contaminazione sulle superfici di
accoppiamento dell'ago o della
sede impedisce una buona
tenuta.
Rimuovere l'ugello e l'ago e
pulire accuratamente.
GUASTI ARIA
CAUSA
CORREZIONE
SB-E-2-645 R4.0 18/28
IT
GUASTI GRUPPO
CAUSA
La pistola a spruzzo è allentata
una volta montata sul collettore.
Serrare la vite.
La vite di bloccaggio è usurata.
Sostituire utilizzando il kit vite di
bloccaggio SPA-161-K2.
GUASTI COLLETTORE A VITE
CORREZIONE
Impossibile rimuovere la pistola
a spruzzo dal collettore.
Vite di bloccaggio ancora in
posizione.
Rimuovere la vite di bloccaggio.
La vite di bloccaggio non è stata
serrata.
SB-E-2-645 R4.0 19/28
IT
Profilo superiore o
inferiore ingrossato.
Profilo laterale destro o
sinistro ingrossato.
Accumulo di materiale nel
cappello aria, fori o getti otturati.
Immergere il cappello o l'ugello
in solvente idoneo e pulire
accuratamente.
Sporcizia o danni nella parte
sinistra o destra dell'ugello del
fluido esterno.
Pulire accuratamente.
Accumulo di materiale all'esterno
dell'ugello del fluido o ugello del
fluido parzialmente ostruito.
Sostituire l'ugello del fluido o il
cappello aria se necessario.
Immergere il cappello o l'ugello
in solvente idoneo e pulire
accuratamente.
Fori laterali a sinistra o destra
ostruiti.
Sostituire l'ugello del fluido se
necessario.
CAUSA
CORREZIONE
CONDIZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLE PRESTAZIONI DI SPRUZZATURA
SB-E-2-645 R4.0 20/28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Carlisle BINKS - AG363 Manuale utente

Tipo
Manuale utente