Belling CLASSIC 90CHIM MK2 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Hotte aspirante Belling
Manuel d’utilisateur
FR
Cappa Aspirante Belling
Manuale D'Uso
IT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni di Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Istruzioni per l'Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilizzo della Cappa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cura e Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . 7
Dati Tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . . . 8
Servizio Clienti Belling. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . ... . . . . . . . 9
IT-1
Introduzione
Belling Vi ringrazia per aver acquistato la nostra cappa aspirante di alta qualità.
La nostra politica è di costante sviluppo e miglioramento. Non è garantita la precisione rigorosa di
illustrazioni e caratteristiche tecniche. Potrà essere necessario l'aggiornamento a design e materiali
successivamente alla pubblicazione.
Rimuovere tutti gli imballaggi e la pellicola protettiva in polietene, prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta.
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato come una cappa estenuante (evacuazione aria
verso l'esterno) o filtrante (riciclo dell'aria interna).
Nota: Questo apparecchio non è fornito di un kit di canalizzazione o filtri a carbone. Per l'ordinazione di
queste parti consultare i dettagli sul retro del manuale.
A causa della complessità e il peso dell'apparecchio, si consiglia che l'installazione avvenga da parte di
personale specializzato.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o dall'installazione.
Si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
IT-2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1. Si prega di fare attenzione nel caso in cui la cappa è in funzione in contemporanea con un camino a
fiamma viva o bruciatore che dipende dall'aria nell'ambiente. La cappa aspirante rimuove l'aria
dall'ambiente che un bruciatore o un focolare necessita per la combustione.
La pressione negativa nell'ambiente non deve superare i PA (4 x 10-5 bar). Fornire una ventilazione
adeguata nell'ambiente per un funzionamento sicuro della cappa. Seguire le leggi locali applicabili per
l'evacuazione dell'aria esterna.
Prima di collegare il modello alla rete elettrica è necessario rivedere la targa dati (posizionata all'interno
dell'apparecchio) per confermare che la tensione e la potenza corrispondano alla rete e la presa sia idonea.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito, che può essere ottenuto direttamente dal
produttore.
Questo dispositivo deve essere collegato alla rete di alimentazione attraverso una spina fusa 3A o un
cablato da uno sperone di fase 2 protetto da fusibile 3A.
2. Attenzione!
In determinate circostanze gli apparecchi elettrici possono essere un pericolo.
A) Non controllare lo stato dei filtri mentre la cappa è in funzione.
B) Non toccare lampadine o zone adiacenti durante o subito dopo l'uso prolungato dell'impianto
d'illuminazione.
C) E' vietato cuocere alla Flambè sotto la cappa.
D) Evitare la fiamma viva in quanto è dannosa per i filtri e un può essere causa di incendio.
E) Non lasciare la frittura di cibo incustodita in quanto l'olio surriscaldato può diventare causa di incendio.
F) Disconnettere il collegamento elettrico prima di effettuare qualsiasi azione di manutenzione.
G) Questo apparecchio non è destinato all'uso da bambini o da persone inferme senza supervisione.
H) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
I) Assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione della stanza quando la cappa è in uso in contemporanea
con apparecchi a gas o altri combustibili che non siano elettrici.
L) Se la pulizia non viene effettuata secondo le istruzioni, potrebbe esserci un rischio di incendio
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Europea CE/2002/96, Rifiuti Elettrici e Apparecchiature
Elettroniche (WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che l'apparecchio non deve
essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso un idoneo punto di raccolta di
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seguire le linee guida locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, riutilizzo e riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare le
autorità locali, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il rivenditore dove è stato acquistato l'apparecchio.
IT-3
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Il montaggio e e i collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale specializzato.
Indossare guanti protettivi prima di procedere con l'installazione.
Collegamento elettrico:
-L'apparecchio è stato costruito in classe II, pertanto non è necessario nessun cavo di terra. Il punto di
alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è
dotato di cavo di alimentazione senza spina, deve essere montato un interruttore onnipolare
opportunamente dimensionato con unapertura minima di 3 mm tra i contatti, tra l'apparecchio e la
fornitura di energia elettrica in conformità con il carico e la normativa vigente.
-Il collegamento alla rete elettrica è effettuato come segue:
MARRONE = L linea
BLU = N neutro.
Se il piano di cottura è elettrico, a gas o a induzione, la distanza minima tra lo stesso e la parte inferiore
della cappa deve essere di almeno 65 cm. Se viene utilizzato un tubo di connessione composto di due parti,
la parte superiore deve essere posizionata al di fuori della parte inferiore.
Non collegare lo scarico della cappa allo stesso conduttore usato per far circolare aria calda o per
l'evacuazione di fumi da altri apparecchi generati da una sorgente che non sia elettrica.
Prima di procedere alle operazioni di montaggio, è necessario rimuovere il/i filtro/i antigrasso (Fig. 1) in
modo che l'unità sia più facile da gestire.
-In caso di montaggio dell'apparecchio in versione aspirante predisporre il foro per l'evacuazione dell'aria.
Fig.1 Fig.2
Si consiglia l'uso di un tubo di scarico dell'aria dello stesso diametro del foro di presa di scarico dellaria. Se
viene utilizzato un tubo con un diametro più piccolo, l'efficienza del prodotto potrebbe essere ridotta e il suo
funzionamento potrebbe diventare più rumoroso.
Se l'apparecchio è stato progettato per l'uso in abitazioni fornito di un dispositivo di aspirazione
centralizzato eseguire le operazioni seguenti:
-Linterruttore controlla lapertura e la chiusura di una valvola, utilizzando un dispositivo termoelettrico.
Posizionando l'interruttore in posizione ON, dopo un minuto, la valvola si apre ruotando di 90° permettendo
laspirazione dell'aria viziata. Posizionando l'interruttore in posizione OFF, la valvola si chiude dopo 100
secondi.
IT-4
Fissaggio a parete:
Praticare i fori A rispettando le distanze indicate (Fig. 2).
Fissare l'apparecchio alla parete e allinearlo in posizione orizzontale per i pensili. Una volta che
l'apparecchio è stato regolato, fissare definitivamente la cappa utilizzando le viti A (Fig. 3). Per i vari
montaggi utilizzare viti e tasselli adatti al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc.).
Se le viti e i tasselli vengono forniti con il prodotto, verificare che siano adatti per il tipo di parete su cui è
fissata la cappa.
Fig.3 Fig.4
Fissaggio dei condotti telescopici decorativi:
Organizzare l'alimentazione elettrica entro l'ingombro del condotto decorativo. Se il vostro apparecchio
deve essere installato in versione aspirante o in versione con motore esterno, preparare lapertura dello
scarico dellaria. Regolare la larghezza della staffa di supporto del condotto superiore (Fig. 4).
Successivamente fissarla al soffitto utilizzando le viti A (Fig. 4) in modo tale che sia in linea con la cappa e
che rispetti la distanza dal soffitto indicata in Fig. 2.
Collegare la flangia C al foro di scarico dell'aria mediante un tubo connettivo (Fig. 5). Inserire il condotto
superiore in quello inferiore e il resto al di sopra della struttura. Sfilare il condotto superiore fino alla staffa
e fissarlo con le viti B (Fig. 4). Per trasformare la cappa da una versione aspirante ad una versione filtrante,
chiedere al Vostro rivenditore i filtri al carbone attivo e seguire le istruzioni di installazione.
Fig.5 Fig.6
Versione filtrante:
Installare la cappa e i due condotti come descritto nel paragrafo riguardante il montaggio della cappa in
versione aspirante. Per assemblare i condotti filtranti consultare le istruzioni contenute nel kit. Se Vi è stato
fornito il kit, è possibile ordinarlo presso il Vostro rivenditore come accessorio. I filtri devono essere applicati
all'aspiratore posizionato all'interno della cappa. Essi devono essere centrati ruotandoli di 90 gradi fino a
quando scatta il fermo di arresto (Fig. 6).
IT-5
USO DELLA CAPPA
Comandi
Luce
Premere per accendere/spegnere la luce
Velocità
selezionare la velocit
à
per soddisfare le condizioni di cottura
Bassa - Friggitura leggera/bollitura. Premere questo pulsante per utilizzare una velocità bassa e
per poi spegnere il motore.
Media - Friggitura/cottura con wok/bollitura intensiva. Premere questo pulsante per utilizzare una
velocità media e per poi spegnere il motore
Alta - Cottura a griglia, friggitura intensiva e cottura con wok. Premere questo pulsante per
utilizzare una velocità alta e per poi spegnere il motore
Funzione Booster
Si consiglia di accendere la cappa per pochi minuti prima di iniziare a cucinare e poi lasciarlo in esecuzione
per circa 8 minuti una volta finito, per garantire che tutti gli odori vengono estratti.
L'apparecchio non è deve essere utilizzato da bambini o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano soggetti a supervisione o non
siano dati loro istruzioni.
ATTENZIONE le parti accessibili potrebbero scaldarsi quando utilizzate con apparecchi di cottura. Per
illuminare la zona di cottura sotto la cappa, premere il pulsante di controllo della luce in posizione "on". Per
spegnere, premere nuovamente per tornare in posizione "off".
Per far funzionare la cappa, premere il pulsante della velocità desiderata - selezionare: 1 bassa, 2 media o
3 alta velocità. La spia al neon si accenderà per mostrare quando il ventilatore è in funzione. Per spegnere,
premere il pulsante "off".
IT-6
CURA E PULIZIA
Disinserire l'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione.
Sostituzione delle luci a LED
Se la versione dellapparecchio è con luci a LED, sarà necessario l'intervento di un tecnico specializzato.
Involucro esterno
Tutte le parti esterne dell'involucro esterno possono essere lavate tranquillamente con un panno pulito
strizzato in acqua calda saponata.
Non utilizzare paste caustiche, polveri detergenti abrasive, fili di lana,attrezzi duri o i prodotti contenenti
cloruri, poiché potrebbero danneggiare le superfici.
Le macchie ostinate possono essere rimosse utilizzando un pulitore in acciaio inossidabile. Si consiglia di
pulire l'intera zona in acciaio inox per mantenere una finitura uniforme.
Oggetti appuntiti potrebbero rovinare la superficie di acciaio inossidabile, ma i segni diventeranno meno
evidenti con il tempo.
Per mantenere la finitura dell'acciaio inossidabile o per rimuovere eventuali macchie dunto, pulire la
superficie in acciaio inox con parsimonia con una quantità minima di Baby Oil e carta da cucina.
Non utilizzare oli da cucina, in quanto questi potrebbero contenere sale, che può danneggiare la superficie
in acciaio inox.
Disinserire l'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione.
Per evitare qualsiasi rischio di incendio, seguire le seguenti istruzioni di pulizia:
Filtri antigrasso
I filtri antigrasso assorbono grasso e polvere provenienti dai fumi di cottura, che danneggerebbero
altrimenti l'interno della cappa.
I filtri antigrasso devono essere rimossi e lavati regolarmente - con un uso normale, questo dovrebbe
avvenire ogni 2 mesi.
Pulire con acqua calda e sapone, o lavare in lavastoviglie. I filtri antigrasso potrebbero cambiare
leggermente colore dopo il lavaggio, tuttavia ciò non influisce sulle loro prestazioni.
Importante: E indispensabile il lavaggio frequente per evitare un accumulo di grasso nei filtri che potrebbe
diventare un pericolo di incendio.
1. Rimuovere i filtri dalla cappa.
2. Lavare i filtri antigrasso in acqua calda e sapone e asciugare con un asciugamano pulito.
3. Rimontare i filtri puliti.
Filtri di carbonio (modelli installati per il solo utilizzo con il metodo di ricircolo)
I filtri di carbonio assorbono gli odori di cottura ed è necessario rinnovarli dopo circa 6 mesi di uso normale.
E possibile trovare i filtri di carbonio di ricambio presso il nostro Servizio Clienti (trovare i dettagli sul retro
del manuale).
La saturazione del carbone attivo nel filtro dipenderà da quanto spesso la cappa viene utilizzata, dal tipo di
cucina e dalla regolarità della pulizia del filtro antigrasso.
I filtri di carbonio non possono essere lavati - rinnovare ogni 6 mesi.
IT-7
DATI TECNICI
Fornitura di energia elettrica
230 - 240V ~ 50Hz
Classificazione
classe I
Livello di rumore (ventilazione esterna)
Cappa piatta
Posizione 3 61 dBA
Posizione 1 54 dBA
Cappa a Parete
Posizione 3 60 dBA
Posizione 1
Lampadine
2 x 1,5W LED
Potenza motore
Filtri Antigrasso
3 Off - Pannello in alluminio
Nota: Dopo la pulizia, i flitri antigrasso potrebbero cambiare leggermente colore - questo non influisce sulle
loro prestazioni.
Filtri in Carbonio
2 Off - Disponibili come Pezzi di Ricambio
Tasso di Estrazione (Esterno)
Cappa Piatta
Posizione 3
Posizione 1
Cappa a Parete
Posizione 3
Posizione 1
IT-8
110W
481.3 m3/H
305 m3/H
512.1 m3/H
311.2 m3/H
53 dBA
Hota de Aragaz Belling
Manual de utilizare
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Belling CLASSIC 90CHIM MK2 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per