Klarstein 10045493 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
ARIA GRANDE
SMART
Küchenmaschine
Bella Food Processor
Bella Procesador de alimentos
Bella robot de cuisine
Bella robot da cucina
10045493 10045495
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 8
Installation 9
Zusammenbau der Komponenten 10
Inbetriebnahme und Bedienfeld 22
Wi-Fi-Verbindung herstellen 25
Geräteeinstellungen bearbeiten 48
Funktionen 51
Gerätesteuerung per Smartphone 54
Geschwindigkeiten und Mengen 56
Reinigung und Pege 57
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung 58
Technische Daten 59
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 60
Hinweise zur Entsorgung 62
Konformitätserklärung 62
English 63
Español 121
Français 183
Italiano 245
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung der Küchenmaschine alle
Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung, auch wenn Sie mit dem
Produkt vertraut sind.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass Kinder und Kleinkinder nicht mit Plastiktüten oder
Verpackungsmaterial spielen.
Dieser Thermokocher ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihn
transportieren. Schalten Sie das Gerät vor dem Transport aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt in irgendeiner Weise zu verändern.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Stecken Sie den Stecker niemals in die
Steckdose, bevor der Aufbau komplett abgeschlossen ist.
Halten Sie das Netzkabel von belebten und nassen Bereichen fern.
Achten Sie darauf, dass die Außenseite des Geräts nicht nass wird
(Wasserspritzer).
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
Duschen.
Betreiben Sie das Gerät immer an einer Stromquelle mit der gleichen
Spannung, Frequenz und Leistung wie auf dem Typenschild angegeben.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten, es nicht durch
darauf oder daneben abgestellte Gegenstände eingeklemmt wird und das
Gerät nicht auf ihm ruht.
Dieser Thermokocher ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen
Umgebungen vorgesehen, wie: Personalküchen in Geschäften und Büros, auf
Bauernhöfen und Motels und B&B-Einrichtungen.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen
Teilen. Halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung
sowie Spachtel und andere Utensilien von den beweglichen Teilen
fern, um Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
5
DE
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung,
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es zusammenbauen,
auseinandernehmen oder reinigen.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in die Küchenmaschine oder den
Mixer gegossen wird, da sie durch plötzliches Verdampfen aus dem Gerät
herausgeschleudert werden kann.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Ober ächen können während des
Betriebs heiß werden und bleiben auch nach dem Gebrauch noch
lange warm. Lassen Sie alle Teile komplett abkühlen, bevor Sie das
Gerät auseinanderbauen und reinigen.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer  achen, ebenen Ober äche. Der Betrieb
auf Waschbecken, Abtropffl ächen oder unebenen Flächen ist verboten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Halten Sie Hände und Utensilien während des
Gebrauchs aus dem Den Mixbehälter fern. Der Spachtel kann
verwendet werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt ist.
Betreiben Sie das Gerät immer mit aufgesetztem Deckel.
Überbrücken Sie niemals die Sicherheitsverriegelungen.
Versuchen Sie nicht, den Deckel zu öffnen oder das Den Mixbehälter zu
entfernen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Achten Sie beim Öffnen des Deckels auf die hoch erhitzten Lebensmittel.
Stecken Sie den Messbecher/Deckelstopfen immer korrekt in die Öffnung
oben im Deckel des Mixbehälters, wenn Sie Lebensmittel verarbeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten auf der höchsten
Geschwindigkeitsstufe 8, 9 oder 10, da der Motor überhitzen kann. Schalten
Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 1 Minute abkühlen, bevor Sie
weitermachen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Wenn Sie heiße Flüssigkeiten mixen/rühren
(niemals heißes Öl oder Fett mixen), gießen Sie sie durch den
speziellen abnehmbaren Deckel des Behälters. Beginnen Sie die
Verarbeitung mit einer niedrigeren Geschwindigkeit. Halten Sie
Hände und andere ungeschützte Hautpartien vom Deckel fern, um
Verbrennungen zu vermeiden.
6
DE
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn bewegliche Klingen versehentlich
freigelegt werden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es läuft.
Verwenden Sie den Mixbehälter nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
oder Getränken.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Mischen von Farben oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten oder an einem Ort, an dem brennbare Gase oder
Dämpfe vorhanden sind.
Vermeiden Sie das Verschütten von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten auf
den Stromanschluss in der Vertiefung des Den Mixbehälters. Sollte etwas
verschüttet werden, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker, lassen Sie das Verschüttete abkühlen und entfernen Sie es dann.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Dichtungsring der Klinge
korrekt angebracht und die Klingenbaugruppe sicher im Boden montiert ist.
Wenn das Gerät nicht richtig zusammengesetzt ist, können Lebensmittel
auslaufen und das Gerät beschädigen.
Seien Sie nach der Verwendung der Heizfunktion vorsichtig, da die
Oberächen der Komponenten nach der Verwendung noch einige Zeit heiß
sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Topf, der Topfdeckel und der Dampfgareinsatz
richtig zusammengesetzt sind, wenn Sie das Dampfgarzubehör verwenden.
Berühren Sie während des Gebrauchs keine Teile des Dampfgarers, außer die
Griffe.
Verwenden Sie den Dampfgarer nicht, wenn der Deckel nicht aufgesetzt ist.
Achten Sie beim Öffnen des Dampfgarerdeckels darauf, dass Sie sich nicht am
austretenden heißen Dampf verbrühen.
Achten Sie bei allen anderen Heizfunktionen darauf, dass Sie sich nicht durch
austretenden heißen Dampf verletzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Entlüftungsöffnung im Deckel des
Dampfgarers während des Gebrauchs nicht blockiert ist.
Achten Sie darauf, dass der Dampfgareinsatz weder während noch nach dem
Gebrauch von der Oberseite der Schüssel gestoßen wird.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Arbeitsplatte hängen und achten Sie darauf, dass er keine heißen Oberächen
berührt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder ein Teil des
Geräts (einschließlich des Kabels oder des Steckers) beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht für die Verwendung mit diesem Gerät
vorgesehen ist, kann zu Verletzungen des Benutzers oder zu Schäden am
Gerät führen.
7
DE
Stellen Sie das Gerät nicht auf anderen Geräten, auf unebenen Flächen
oder an Orten auf, an denen es folgenden Einüssen ausgesetzt sein
könnte: Wärmequellen (Heizkörper oder Öfen), direkte Sonneneinstrahlung,
übermäßiger Staub oder mechanische Vibrationen.
Das Gerät sollte nicht im Freien, in der Nähe eines heißen Gas- oder
Elektrobrenners oder in einem beheizten Ofen verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten auf, die Wärme erzeugen.
Betreiben Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von entammbaren oder
brennbaren Materialien (Gardinen).
Jede Art von Wartung, abgesehen von der normalen Reinigung, darf nur
von einer qualizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Dieses Gerät
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenn dieses Gerät von Dritten benutzt wird, geben Sie ihnen bitte die
Bedienungsanleitung mit.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht falsch. Tragen oder ziehen Sie das Gerät
niemals am Netzkabel und ziehen Sie nicht daran, um es von der Steckdose
zu trennen. Fassen Sie stattdessen den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht an sehr heißen oder feuchten Orten oder unter
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Gerät möglichst nicht mit einem Verlängerungskabel.
Stellen Sie keine anderen Geräte auf das Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Produkt wurde nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Verwendungszwecke konzipiert.
Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um die richtigen Anweisungen
für die Entsorgung des Geräts zu erhalten.
Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung oder durch andere unsachgemäße Verwendung oder falsche
Handhabung des Geräts entstehen.
Besondere Vorsicht in folgenden Situationen geboten:
Bei der Handhabung der Multifunktionsklinge, beim Entleeren des
Behälters und insbesondere bei der Reinigung.
Berühren Sie nicht die scharfen Kanten der Klingen. Fassen Sie nur den
oberen Teil an, wenn Sie die Klinge montieren, entfernen und reinigen.
Eine falsche Verwendung des Thermokochers kann zu schweren
Verletzungen führen. Benutzen Sie Ihren Thermokocher nur für den
vorgesehenen Hausgebrauch.
Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf dieser Thermokocher nicht über eine
externe Schaltvorrichtung (Zeitschaltuhr) versorgt oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und
ausgeschaltet wird.
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
9
DE
1Dampfgar-Deckel 9Bratklinge
2Dampfgar-Schale 10 Messbecher
3Dampfgar-Basis 11 Mixbehälter-Deckel
4Sieb / Dämpfkorb 12 Mixbehälter
5Schneebesen 13 Gerätebasis mit rutschfesten
Füßen
6Spatel 14 Berührungsempndliches
Bedienfeld
7Knethaken 15 Funktionsregler (kann gedrückt
und gedreht werden)
8Multifunktionsmesser
INSTALLATION
Wichtige Hinweise zum Standort
Stellen Sie den Thermokocher auf eine stabile, ache und ebene Oberäche.
Stellen Sie den Thermokocher so auf, dass keine Wärmequelle in der Nähe ist
und keine direkte Sonneneinstrahlung besteht. Spritzwasser auf dem Gerät
kann einen Kurzschluss verursachen.
Halten Sie für eine gute Belüftung genügend Abstand zwischen den
Seitenwänden und Ihrem Gerät. Lassen Sie mindestens 10 cm Abstand
zwischen der Rückseite und den Seiten des Geräts und jeder Wand.
Lassen Sie oberhalb des Geräts genügend Platz, um den Deckel und den
Dampfgarer zu erreichen.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese
ordnungsgemäß und sorgfältig.
Es wird dringend empfohlen, das Gerät und das Zubehör vor der Benutzung
gründlich zu reinigen. Anweisungen dazu nden Sie im Abschnitt REINIGUNG
UND PFLEGE.
10
DE
ZUSAMMENBAU DER KOMPONENTEN
Antriebskupplung
Die Antriebskupplung und die Gummidichtung müssen, sofern nicht bereits instal-
liert, am Boden des Den Mixbehälters angebracht und befestigt werden.
Nehmen Sie dazu die Antriebskupplung und vergewissern Sie sich, dass die Gum-
midichtung über der Unterseite der Kupplung angebracht ist, wie unten gezeigt.
Wenn Sie die Gummidichtung nicht anbringen, können Flüssigkeiten aus dem
Boden des Den Mixbehälters austreten.
Senken Sie die Antriebskupplung von der Oberseite des Den Mixbehälters nach
unten und durch das Sechskantloch im Boden des Den Mixbehälters.
Hinweis: Die Antriebskupplung kann nur in drei Positionen vollständig in das
Sechskantloch eingeführt werden. Nicht in sechs Positionen des Sechskantlochs.
Wenn sich die Antriebskupplung also nicht ganz in das Loch einführen lässt,
drehen Sie die Antriebskupplung um eine Kerbe und schieben Sie sie ein.
Halten Sie die Antriebskupplung fest und drehen Sie das Den Mixbehälter auf den
Kopf. Nehmen Sie die Verriegelungshülse in die andere Hand und drücken Sie die
Verriegelungshülse nach unten, wobei der Pfeil auf der Hülse mit dem Symbol für
das entriegelte Vorhängeschloss am Boden des Den Mixbehälters ausgerichtet
sein muss.
11
DE
Multifunktionsklinge
Die Multifunktionsklinge wird hauptsächlich zum Zerkleinern von Lebensmitteln
verwendet.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Seien Sie beim Umgang mit diesem Zubehör
besonders vorsichtig, da die Klingen sehr scharf sind und bei
falscher Handhabung Verletzungen verursachen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Multifunktionsklinge zu installieren:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie das obere Ende des Klingenpfostens an. Fassen Sie NICHT die
scharfen Kanten der Klinge an und berühren Sie sie nicht.
3 Senken Sie das Multifunktionsmesser über die Antriebskupplung im
Boden des Behälters ab und achten Sie darauf, dass die Laschen an der
Antriebskupplung mit den Schlitzen im Boden des Messers übereinstimmen.
Drücken Sie es dann fest nach unten und drehen Sie es gegen den
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Hinweis: Der Mixbehälter muss richtig auf der Gerätebasis sitzen, sonst lässt
sich die Klinge nicht installieren.
12
DE
4. Ziehen Sie den Klingenpfosten am Schluss nach oben, um die Klinge sicher zu
verriegeln.
Gehen Sie zum Entfernen des Multifunktionsmessers wie folgt vor:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie den Klingenpfosten oben an, drücken Sie ihn fest nach unten,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann gerade nach oben
heraus.
Hinweis: Der Mixbehälter muss fest auf der Gerätebasis sitzen, sonst können
Sie die Klinge nicht entfernen.
13
DE
Knethaken
Der Knethaken wird hauptsächlich zum Kneten von Teig verwendet.
Hinweis: Verwenden Sie den Knethaken nicht über der Geschwindigkeitsstufe 3.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Knethaken zu installieren:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie den oberen Teil des Klingenpfostens an.
3 Senken Sie den Knethaken über die Antriebskupplung im Boden
des Den Mixbehälters ab und achten Sie darauf, dass die Laschen
der Antriebskupplung mit den Schlitzen im Boden des Knethakens
übereinstimmen. Drücken Sie ihn dann fest nach unten und drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Hinweis: Der Mixbehälter muss fest auf der Gerätebasis sitzen, sonst können
Sie die Klinge nicht entfernen.
14
DE
4. Ziehen Sie den Klingenpfosten am Schluss nach oben, um den Knethaken
sicher zu verriegeln.
Gehen Sie zum Entfernen des Knethakens wie folgt vor:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie den Klingenpfosten oben an, drücken Sie ihn fest nach unten,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann gerade nach oben
heraus.
Hinweis: Der Mixbehälter muss fest auf der Gerätebasis sitzen, sonst können
Sie die Klinge nicht entfernen.
15
DE
Bratklinge
Die Bratklinge wird hauptsächlich zum Anbraten und Umrühren verwendet.
Hinweis: Verwenden Sie die Bratklinge nicht über der Geschwindigkeitsstufe 2.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Bratklinge zu installieren:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie den oberen Teil des Klingenpfostens an.
3 Senken Sie die Bratklinge über die Antriebskupplung im Boden
des Den Mixbehälters ab und achten Sie darauf, dass die Laschen
der Antriebskupplung mit den Schlitzen im Boden des Knethakens
übereinstimmen. Drücken Sie ihn dann fest nach unten und drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Hinweis: Der Mixbehälter muss fest auf der Gerätebasis sitzen, sonst können
Sie die Klinge nicht entfernen.
16
DE
4. Ziehen Sie den Klingenpfosten am Schluss nach oben, um den Knethaken
sicher zu verriegeln.
Gehen Sie zum Entfernen der Bratklinge wie folgt vor:
1 Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis
und befestigen Sie sie.
2 Fassen Sie den Klingenpfosten oben an, drücken Sie ihn fest nach unten,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann gerade nach oben
heraus.
Hinweis: Der Mixbehälter muss fest auf der Gerätebasis sitzen, sonst können
Sie die Klinge nicht entfernen.
17
DE
Schneebesen
Der Schneebesen wird hauptsächlich zum Rühren und Verquirlen von
Lebensmitteln verwendet.
Hinweis: Verwenden Sie den Schneebesen nicht über der
Geschwindigkeitsstufe 4. Geben Sie keine Zutaten in das Den Mixbehälter,
während das Gerät mit dem Schneebesen arbeitet, da der Schneebesen
verklemmt und beschädigt werden kann.
Um den Schneebesen anzubringen, fassen Sie den Schneebesen oben an.
18
DE
Um den Schneebesen einzusetzen, richten Sie die Basis des Schneebesen an der
Oberseite des Multifunktionsmessers aus und drücken Sie den Schneebesen fest
nach unten, bis er einrastet. Um den Schneebesen zu entfernen, ziehen Sie ihn
gerade nach oben und heraus.
Schneebesen einsetzen Schneebesen entfernen
Installation von Schüssel und Deckel
Das Fassungsvermögen des Behälters ist auf einer Seite im Inneren des Behälters
markiert. Das maximale Fassungsvermögen für Mixen und Erhitzen beträgt 3 Liter.
Zum Anbringen des Deckels, setzen Sie den Deckel auf den oberen Teil der
Schüssel und drücken Sie ihn fest nach unten, so dass er  ach auf dem Den
Mixbehälterrand au iegt. Drehen Sie dann den Deckel im Uhrzeigersinn, um ihn
auf der Schüssel zu verriegeln.
Hinweis: Wenn der Deckel nicht richtig aufgesetzt und verriegelt ist, kann der
Thermokocher nicht in Betrieb genommen werden.
19
DE
Um den Deckel abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste, drehen Sie den
Deckel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann gerade nach oben ab.
Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf das Basisgerät.
Hinweis: Wenn der Mixbehälter nicht richtig eingesetzt wurde, kann der
Thermokocher nicht in Betrieb genommen werden.
20
DE
Messbecher
Der Messbecher verhindert nicht nur, dass Speisen und Flüssigkeiten aus dem
Deckelloch herausspritzen, er ist auch ein praktischer Messbecher.
Um den Messbecher mit
dem Deckel zu verbinden,
setzen Sie den Messbecher
in die Öffnung und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
Zum Entfernen gegen
den Uhrzeigersinn drehen
und gerade nach oben
herausheben.
Hinweis: Der Messbecher ist das einzige Bauteil, das zum Abdecken und
Verschließen des runden Lochs im Deckel des Mixbehälters verwendet
werden darf. Decken Sie das Loch im Deckel des Behälters nicht mit anderen
Gegenständen wie Handtüchern, Papier, Tassen oder Geschirr ab, da dies zu
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann.
Spatel
Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Utensilien, da diese die Innen äche des
Glases beschädigen können. Verwenden Sie den Spatel nur, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist und der Deckel abgenommen wurde.
Der Spatel wird verwendet,
um die Lebensmittel und
Flüssigkeiten aus dem
Inneren des Glases zu
schaben.
Das Griffende des Spatels
kann verwendet werden,
um das Sieb einzuhängen
und herauszuheben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Klarstein 10045493 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario