TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de
Aufbauanleitung/Assembly Instructions Terrarium
Art.-Nr./Item no. 76421-76427
D
Stecken Sie die 4 Streben in die Ecken des Unterteils. Schrauben Sie sie
im Uhrzeigersinn fest.
G
Insert the 4 pillars into the corners of the base plate. Fasten them by
turning clockwise.
F
Insérer les 4 tiges dans les angles de la plaque de fond. Les bloquer en
les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
I
Inserire le 4 aste negli angoli della base del terrario. Per fissarle, girarle
in senso orario.
E
Inserte las 4 varillas en las esquinas de la base. Fije girando la varilla en
el sentido de las agujas del reloj.
Plaats de 4 staafjes in de hoeken van de bodemplaat. Bevestig ze door
kloksgewijs in te draaien.
D
Schieben Sie die hinteren und vorderen Stützen auf die Streben. Die
Stützen mit dem Doppel-U-Profil (für die Schiebetüren) sind an der
Vorderseite anzubringen.
G
Push the front and rear supports over the pillars. The supports with the
double U profile (for the sliding doors) are to be attached to the front.
F
Engager les cadres avant et arrière dans les tiges. Les supports en double
U (pour la porte coulissante) doivent être attachés à l’avant.
I
Far scorrere i supporti anteriori e posteriori del telaio lungo le aste. I
supporti con il profilo a doppia U (per le porte scorrevoli) devono essere
installati nella parte frontale.
E
Coloque los soportes delanteros y traseros sobre las varillas. Los
soportes con forma de U (para las puertas correderas) deben ser
colocados en la parte frontal.
Duw de voorste en achterste steunelementen over de staven. De
steunelementen met dubbel U profiel (voor de schuifdeuren) moeten
aan de voorkant bevestigd worden.
D
Setzen Sie die Rück- und Seitenwände, sowie die Glastüren ein. An den
Seiten ist die Position von Glaselementen und Belüftungsgitter frei
wählbar. Bei Terrarium Art.-Nr. 76424, 76425, 76426 und 76427 besteht
die Rückwand aus zwei Scheiben, welche mit einem H-Profil verbunden
werden. Beim Einsetzen der Schiebetüren ist auf einen sicheren Halt zu
achten, damit diese nicht herausfallen.
G
Insert back and side panels as well as glass doors. On both sides glass
elements and ventilation grilles can be positioned at will. For terrarium
item no. 76424, 76425, 76426 and 76427 the back wall consists of two
panes which are joined by a H profile. When inserting the sliding doors,
attention must be paid to achieve a secure hold so they cannot fall out.
F
Insérer les panneaux arrière et latéraux ainsi que les portes en verre. Sur
les deux côtés, les éléments en verre et les grilles de ventilation peuvent
être placés comme désiré. Pour le terrarium ref. 76424, 76425, 76426
et 76427 la face arrière se compose de deux panneaux joints par le H. En
insérant les portes coulissantes, bien faire attention à obtenir un main-
tien sûr pour qu’elle ne retombent pas.
I
Inserire le pareti laterali e posteriori come per le porte in vetro. Su en-
trambi i lati possono essere posizionati sia gli elementi in vetro che le
griglie di ventilazione a piacimento. Per il terrario art. n. 76424, 76425,
76426 e 76427 la parete posteriore è composta da due lastre che sono
unite da un profilo a H. Raccomandiamo di prestare molta attenzione
mentre si inseriscono le porte scorrevoli; assicurarsi una presa sicura in
modo da evitare che possano cadere.
E
Inserte el panel trasero y los paneles laterales, así como las puertas de
cristal. En ambos lados, los elementos de cristal y las rejillas de ventilaci
ón pueden colocarse como se desee. Para el artículo de terrario ref. 76424,
76425, 76426 y 76427 la pared negra consiste en dos paneles unidos
con un soporte en forma de H. Asegúrese a la hora de insertar las puer-
tas correderas de que éstas quedan bien sujetas para evitar su caída.
Bevestig de zij- en achterwanden alsook de glazen deur. Aan beide zijden
kunnen de glaswanden en ventilatieroosters geplaatst worden naar
eigen keuze. Voor terrarium artikel 76424, 76425, 76426 en 76427 be-
staat de achterwand uit twee platen die bevestigd worden door een H
profiel. Wanneer de schuifdeuren bevestigd worden, let op zodat de
deuren goed vast zitten. Zodat deze niet kunnen vallen.
D
Legen Sie den oberen Rahmen auf und befestigen Sie ihn mit den
Schrauben. Decken Sie die Schrauben mit den Kappen ab.
G
Add the top frame and fasten it with screws. Cover the screws with caps.
F
Rajouter le cadre du couvercle et le bloquer avec les vis. Recouvrir les vis
avec les caches-vis.
I
Posizionare la cornice superiore e fissarla con le viti. Coprire le teste
delle viti con i tappi.
E
Añada el marco superior y fije con los tornillos. Cubra los tornillos con
los embellecedores.
Bevestig het bovenste raam en vijs die vast. Bedek deze met de dopjes.
1
2
4
3