Amprobe ACD-3300 & ACD-3400 Industrial Clamp Meters Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
49
Italiano
ACD-3300 IND
ACDC-3400 IND
Pinze amperometriche
industriali a vero valore
efficace CAT IV
Manuale d’uso
ACD3300ACDC3400_Rev001
© 2009 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati.
50
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un
anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le
pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione,
contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. L’obbligo
di garanzia è limitato, a scelta della Amprobe, al rimborso del prezzo d’acquisto,
alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori
non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. PER
RICHIEDERE UN INTERVENTO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA RESTITUIRE IL
PRODOTTO, ALLEGANDO LA RICEVUTA DI ACQUISTO, A UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO AMPROBE TEST TOOLS OPPURE A UN RIVENDITORE O DISTRIBUTORE
AMPROBE LOCALE. PER ULTERIORI INFORMAZIONI VEDERE LA SEZIONE RIPARAZIONI.
QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELLACQUIRENTE E
SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA
LEGGE, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI
IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. NÉ LA AMPROBE NÉ LA SUA SOCIETÀ MADRE O
SUE AFFILIATE SARANNO RESPONSABILI DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI
O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati
o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o
di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non
riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni:
il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di
acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento
richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni
non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario,
carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di
Amprobe
®
Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una
riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso
al rivenditore Amprobe
®
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo.
La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei
distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire
o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza
Amprobe
®
Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina successiva).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo
strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe
®
Test Tools.
Rivolgersi alla Amprobe
®
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle
riparazioni e sostituzioni.
Stati Uniti Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere
sostituiti dal rivenditore Amprobe
®
Test Tools per un importo nominale. La sezione
“Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori
più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)
51
Ganasce per le misure di corrente
Pulsante HOLD
➌
Selettore funzioni
Pulsanti funzioni ausiliarie
A Visualizzatore principale display a cristalli liquidi
B Visualizzatore secondario display a cristalli liquidi
Terminali d’ingresso per funzioni diverse dalle
misure di corrente
Pulsante di apertura delle ganasce
Terminali d’ingresso per misure di temperatura
Comando a cursore per misure di temperatura
ACD-3300 IND ACDC-3400 IND
COM VeE
MAX/MIN
PEAK ±
Cal > 2 sec
L
RANGE
e
G R
OFF
Hz
Hz
660A
1000A
%
660
1000
1832
E
VB
VF
G R e
Hz
Hz
B
B
ºC
ºF
ºF
CAT IV 600V CAT III 1000V
MAX
750V B
1000V F
J
X
TEMP
W 30V
MAX
AC
Hz
010
V
K-TYPE
HOLD
W
AC
Hz
010
V
OFF
Hz
Hz
1000A
1000
660A
660
Hz
VB
VF
E
G
R
e
B
B
F
F
HOLD
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
PEAK ±
Cal > 2 sec
RANGE
MAX
750V B
1000V F
J
X
COM VeHzE
CAT IV 600V CAT III 1000V
W
6
5A
5B
7
4
3
2
1
9
8
52
ACD-3300 IND / ACDC-3400 IND Pinze amperometriche
industriali a vero valore efficace CAT IV
Simboli ................................................................................................................................. 53
Informazioni sulla sicurezza ............................................................................................... 53
Avvertenze e precauzioni ........................................................................................ 53
Disimballaggio e contenuto ............................................................................................... 54
Introduzione ........................................................................................................................ 54
Funzioni Ausiliarie ............................................................................................................... 54
Pulsante PEAK+/- ........................................................................................................... 54
Pulsante MAX/MIN ......................................................................................................... 54
Misure (relative) con AZZERAMENTO (solo per il modello ACDC-3400 IND) ........ 55
Pulsante HOLD ............................................................................................................... 55
Pulsante RANGE ............................................................................................................. 55
Pulsante di retroilluminazione ................................................................................. 55
Funzione di spegnimento automatico (APO) ............................................................... 55
Funzionamento ................................................................................................................... 55
Misure di tensione corrente continua (c.c.) (vedi Fig. 2) ............................................. 55
Misure di tensione corrente alternata (c.a.) (vedi Fig. 2) ............................................ 55
Misure di corrente alternata (vedi Fig. 3) ..................................................................... 55
Misure di corrente continua (solo per il modello ACDC-3400 IND) (vedi Fig. 3) ........ 56
Misure di frequenza / duty cycle % (vedi Fig. 2) ......................................................... 56
Misure di capacità (vedi Fig. 4) ..................................................................................... 56
Misure di resistenza (vedi Fig. 5) ................................................................................... 56
Prove di continuità (vedi Fig. 5) .................................................................................... 56
Prove di diodi (vedi Fig. 5) ............................................................................................. 57
Misure di temperatura (solo per il modello ACD 3300 IND) (vedi Fig. 6) .................. 57
Manutenzione e riparazioni .............................................................................................. 57
Sostituzione della pila (vedi Fig. 7) .............................................................................. 57
Dati tecnici ........................................................................................................................... 58
Generali .......................................................................................................................... 58
Elettrici ........................................................................................................................... 58
53
SIMBOLI
Batteria Consultare il manuale
Isolamento doppio Alta tensione
Corrente continua Massa di terra
Corrente alternata Segnalazione acustica
Conforme alle norme
australiane di pertinenza
Conforme alle direttive UE
Non smaltire questo
prodotto assieme ad
altri rifiuti solidi non
differenziati.
Certificazione
Underwriters Laboratories
[Nota: per il Canada e gli
Stati Uniti]
È permessa l’applicazione su conduttori sotto tensione pericolosi e la
rimozione dagli stessi
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Le pinze amperometriche digitali ACD-3300 IND e ACDC-3400 IND sono a norma •
EN61010-1:2001; EN61010- 2-032:2002; CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, classe II e livello
di inquinamento 2. EMC: conforms to EN61326-1.
Ogni modello ha conseguito la certificazione EN61010-1 relativamente agli impianti •
di Categoria IV (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su linee di alimentazione
principale, linee aeree o sistemi di cavi e in impianti fissi e di distribuzione
dell’energia elettrica, nonché su impianti meno complessi.
Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedi sezione •
Dati tecnici) né i limiti indicati sullo strumento. Mai applicare più di 1000 V c.c. o
750 V c.a. (valore efficace) fra il cavo di misura e la massa di terra.
Avvertenze e precauzioni
Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione misure di tensione su una •
sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni
correttamente.
Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione sullo •
strumento.
Scollegare dallo strumento i cavi di misura prima di eseguire una misura di corrente.•
Prima di ogni uso ispezionare lo strumento, i cavi di misura e gli accessori. Non usare •
alcun componente danneggiato.
Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli •
elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.•
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre lo strumento alla •
pioggia o all’umidità.
Lo strumento va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire scosse elettriche, •
osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60 V
a corrente continua, 42,4 V di picco o 30 V (valore efficace) a corrente alternata.
Questi livelli di tensione sono pericolosi.
Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione misure di tensioni su una •
sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni
correttamente.
Durante le misureenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il •
limite di accesso in sicurezza allo strumento e ai cavi di misura.
Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sonde per •
rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si riscontrano difetti,
rimediarvi immediatamente.
Questa pinza amperometrica è concepita per l’uso su conduttori sotto tensione •
non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se
potrebbero essere accessibili componenti sotto tensione pericolosi.
54
Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o di •
correnti > 10 mA, su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi
o durante temporali, misure di corrente, se il fusibile è intervenuto in un circuito con
tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con
tubi a raggi catodici (CRT).
Prima di aprire l’involucro per sostituire la pila, scollegare i cavi di misura.•
Prima di eseguire misure di resistenza o di capacità oppure prove di continuità o •
di diodi, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad
alta tensione.
Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di folgorazione e •
altri infortuni, sostituire le pile non appena si visualizza l’indicatore di basso livello
di carica ().
Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non usare la modalità HOLD• per
determinare se un circuito è sotto tensione. Eventuali valori non stabili non vengono
acquisiti né visualizzati.
ATTENZIONE
Per eseguire misure non invasive di correnti alternate, chiudere la pinza intorno a •
un solo conduttore del circuito; se si racchiude più di un conduttore si ottiene una
lettura sbagliata.
DISIMBALLAGGIO E CONTENUTO
La confezione deve contenere:
1 ACD-3300 IND o ACDC-3400 IND
1 set di cavi di misura
1 pila da 9 V (già installata)
1 copia del manuale d’uso
1 custodia da trasporto
1 termocoppia di tipo K (solo per il modello ACD-3300 IND)
Se un componente è danneggiato o mancante, restituire immediatamente l’intera
confezione al rivenditore per ottenerne una di ricambio.
INTRODUZIONE
Le pinze amperometriche a vero valore efficace ACD-3300 IND e ACDC-3400 IND sono
strumenti a selezione automatica della portata sino a 1000 A c.a. e 750 V c.a. / 1000 V
c.c. Offrono le seguenti funzioni: misure di tensione a corrente alternata / continua,
misure di corrente alternata / continua (ACDC-3400 IND), misure di frequenza,
resistenza, capacità, prove di diodi e prove di continuità nonché misure relative
(ACDC-3400 IND). Il modello ACD-3300 IND esegue anche misure di temperatura sino a
1000 °C.
FUNZIONI AUSILIARIE
Pulsante PEAK+/-
Serve a registrare i valori di picco + e - durante misure di corrente alternata e di
tensione c.a.
Eseguire la normale misura in corrente alternata e premere il pulsante PEAK. Il valore
di picco compare sul visualizzatore secondario, mentre il valore effettivo compare
sul visualizzatore principale. La portata di questa funzione corrisponde alla normale
portata in uso e può visualizzarsi OL se l’ingresso supera la portata.
Nota: se si tiene premuto il pulsante PEAK ± per oltre 2 secondi, la funzione PEAK
passa alla modalità di taratura, il display visualizza “CAL” e nel buffer interno viene
memorizzata la tensione di offset interna da utilizzare quando si ritorna alla modalità
di misura. Per uscire dalla modalità ‘CAL’, spegnere la pinza.
Pulsante MAX/MIN
Quando compare “MAX” è visualizzato il valore massimo di una serie di misure. Quando
compare “MIN” è visualizzato il valore minimo di una serie di misure. L’indicazione
“MAX/MIN” lampeggia sul display per indicare il valore che viene misurato. Per uscire da
55
questa modalità tenere premuto il pulsante MAX/MIN per almeno 2 secondi.
Misure (relative) con AZZERAMENTO (solo per il modello ACDC-3400 IND)
La modalità di misura relativa visualizza la differenza tra la lettura attuale e un valore
di riferimento, ed è utilizzabile con qualsiasi funzione o portata. Per eseguire una
misura relativa, stabilire anzitutto un valore di riferimento eseguendo una misura e poi
premendo il pulsante non appena la lettura si stabilizza. La misura viene memorizzata
e il display si azzera. Lo strumento sottrae il valore di riferimento dalle misure successive
e visualizza la differenza; le misure vengono visualizzate come letture positive o
negative secondo che siano maggiori o minori del valore di riferimento. Per uscire dalla
modalità di misure relative, premere il pulsante e tenerlo premuto per 2 secondi.
Adoperare questa funzione per azzerare lo strumento prima di eseguire misure di
corrente continua.
Pulsante HOLD
Ferma la lettura presente sul display quando si preme il pulsante. Per usare questa
funzione, selezionare prima il tipo di misura e la portata desiderati. Collegare i cavi di
misura al circuito o al componente oggetto della misura, quindi premere il pulsante
HOLD. La lettura non varia più e sul display compare HOLD. A questo punto si possono
rimuovere i cavi di misura; la lettura rimane ferma finché non si preme di nuovo HOLD.
Pulsante RANGE
Permette di selezionare la portata di una funzione per la quale sul display non
compare RANGE.
Pulsante di retroilluminazione
Serve ad attivare o disattivare la retroilluminazione.
Funzione di spegnimento automatico (APO)
La pinza si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Per disattivare la funzione APO,
portare il selettore funzioni nella posizione OFF, quindi premere e tenere premuto il
pulsante RANGE o MAX/MIN mentre si gira il selettore nella posizione corrispondente
alla portata desiderata. Rilasciare il pulsante quando il display ritorna normale. Nota: la
dicitura “APO” non è più visualizzata.
FUNZIONAMENTO
Misure di tensione corrente continua (c.c.) (vedi Fig. 2)
Portare il selettore funzioni nella posizione 1. V.
Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale 2. +, quello nero al terminale COM.
Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.3.
La misura compare sul display; se necessario correggere l’eventuale condizione di 4.
sovraccarico (0L).
Misure di tensione corrente alternata (c.a.) (vedi Fig. 2)
Attenzione: per tensioni minori di 0,2 V, la lettura di frequenza può essere instabile.
1. Portare il selettore funzioni nella posizione V.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. La lettura di tensione e quella di frequenza compaiono, rispettivamente, sul
visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale
condizione di sovraccarico (0L).
Misure di corrente alternata (vedi Fig. 3)
Attenzione: per correnti minori di 10 A, la lettura di frequenza può essere instabile.
1. Portare il selettore funzioni nella posizione A.
2. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante.
3. Posizionare le ganasce intorno al cavo o al conduttore di cui si vuole misurare
la corrente e rilasciare il pulsante per chiuderle. Il cavo deve essere centrato tra
le ganasce.
56
4. La lettura di corrente e quella di frequenza compaiono, rispettivamente, sul
visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale
condizione di sovraccarico (OL).
Misure di corrente continua (solo per il modello ACDC-3400 IND) (vedi Fig. 3)
1. Portare il selettore funzioni nella posizione A.
2. Premere il pulsante per azzerare l’offset della corrente continua.
3. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante.
4. Posizionare le ganasce intorno al cavo o al conduttore di cui si vuole misurare
la corrente e rilasciare il pulsante per chiuderle. Il cavo deve essere centrato tra
le ganasce.
5. La misura compare sul display.
Misure di frequenza / duty cycle % (vedi Fig. 2)
1. Selezionare la posizione “Hz”.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. La lettura di frequenza e quella del duty cycle compaiono, rispettivamente, sul
visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale
condizione di sovraccarico (0L).
Misure di capacità (vedi Fig. 4)
Nota: se il condensatore oggetto della misura è collegato e il display visualizza “di .c”,
significa che c’è tensione sul condensatore e occorre scaricarlo prima di procedere
alla misura.
1. Selezionare la posizione “”.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. La misura compare sul display; se necessario correggere l’eventuale condizione di
sovraccarico (0L).
ATTENZIONE
Se si utilizza la funzione misure di resistenza o prove di continuità in un circuito sotto
tensione si ottengono risultati sbagliati e si può danneggiare lo strumento. In molti casi
il componente oggetto della misura deve essere scollegato dal circuito perché si possa
eseguire una misura precisa.
Misure di resistenza (vedi Fig. 5)
1. Portare il selettore funzioni nella posizione . Usare il pulsante ‘’ per
selezionare la funzione misure di resistenza (solo per il modello ACD-3300 IND).
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura Non misurare mai
una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
6. La misura compare sul display. Se compare 0L alla portata più alta, significa che la
resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto.
Prove di continuità (vedi Fig. 5)
1. Portare il selettore funzioni nella posizione . Usare il pulsante ‘’ per
selezionare la funzione prove di continuità (solo per il modello ACD-3300 IND).
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura.
6. Se esiste continuità (< 30 ), viene emessa una segnalazione acustica.
57
Prove di diodi (vedi Fig. 5)
1. Portare il selettore funzioni nella posizione “ ”. Usare il pulsante ‘’ per
selezionare la funzione prove di diodi (solo per il modello ACD-3300 IND).
2. Collegare il cavo di misura rosso al terminale “V” e quello nero al terminale “COM”.
3. Scollegare l’alimentazione del circuito in prova. La presenza di tensioni esterne ai
componenti può portare a valori non validi.
4. Mettere i puntali a contatto con il diodo. La caduta di tensione diretta di un diodo al
silicio è pari a circa 0,6 V.
5. Scambiare i puntali. Se il diodo è funzionante, il display visualizza “OL”. Se il diodo è
in cortocircuito, si visualizza “0.00” o un altro numero.
6. Se il diodo è aperto, il display indica “OL” in entrambe le direzioni.
7. Segnalazione acustica: resistenza minore di 30 .
Misure di temperatura (solo per il modello ACD 3300 IND) (vedi Fig. 6)
1. Verificare che il punto in cui si vuole eseguire la misura non sia sotto tensione.
2. Portare il selettore funzioni nella posizione °C e portata desiderata o °F e portata
desiderata.
3. Portare il comando a cursore nella posizione TEMP. Inserire il connettore della
termocoppia negli appositi terminali.
4. Collegare la sonda della termocoppia al punto di misura.
5. La misura compare sul display. Se sul display compare 0L , significa che la temperatura
è troppo elevata per essere misurata o che il circuito della termocoppia è aperto.
Nota: è necessario togliere i cavi di misura per spostare la piastrina scorrevole in modo
da collegare la termocoppia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuare
la causa del problema:
1. Controllare la pila.
2. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto operazioni
sbagliate.
3. Ispezionare e verificare i cavi di misura per rilevare eventuali connessioni interrotte
o intermittenti.
Fatta eccezione per la sostituzione della pila o delle sonde, qualsiasi intervento di
manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguito esclusivamente
presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di
manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti
con una soluzione di acqua e detergente neutro. Applicare la soluzione in quantità
moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente lo strumento
prima di usarlo. Non utilizzare idrocarburi aromatici né solventi clorurati per la pulizia.
Sostituzione della pila (vedi Fig. 7)
Attenzione
Per prevenire scosse elettriche o danni allo strumento, prima di togliere il coperchio
dello scomparto della pila scollegare i cavi di misura da qualsiasi circuito e dallo
strumento, poi spegnere quest’ultimo. La sostituzione della pila deve essere eseguita in
un ambiente pulito e con la cura appropriata per evitare di contaminare i componenti
interni dello strumento.
1. Togliere le viti e sollevare il coperchio dello scomparto della pila.
2. Sostituire la pila con una da 9 volt dello stesso tipo.
Osservare la polarità della pila.
3. Riposizionare il coperchio e le viti.
58
DATI TECNICI
Generali
Display: a cristalli liquidi a 3¾ cifre (6600 conteggi) con diagramma a barre analogico a
66 segmenti
Polarità: automatica, positiva implicitamente, indicazione di polarità negativa
Sovraccarico: si visualizza l’indicazione (OL) o (-OL)
Azzeramento: automatico
Indicazione di pila scarica: quando la carica della pila scende sotto il livello di
funzionamento, si visualizza il simbolo “
Spegnimento automatico: dopo circa 30 minuti
Retroilluminazione: si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi di inattività
Velocità di misura: 2,8 volte al secondo, nominale
Diagramma a barre analogico: 28 volte al secondo
Ambiente di funzionamento: da 0 °C a 50 °C a < 70% di umidità relativa
Temperatura (non in funzione): da -20 °C a 60 °C a < 80% di umidità relativa con la pila
tolta dallo strumento
Coefficiente di temperatura: 0,1 × (precisione specificata) per °C (da 0 °C a 18 °C, da
28 °C a 50 °C)
Condizioni ambientali: sino a 2000 m, uso al coperto
Apertura max delle ganasce: conduttore di 57 mm
Alimentazione: una pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22
Autonomia: tipicamente 75 ore con pila al carbonio-zinco; 150 ore con pila alcalina
Dimensioni
ACDC-3400 IND: 281 x 108 x 53 mm
ACD-3300 IND: 279 x 103 x 53 mm
Peso:
ACDC-3400 IND: 559 g
ACD-3300 IND: 500 g
Sicurezza: direttira sulle basse tensioni; a norma EN61010-1:2001 e EN61010-2-032:2002,
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, classe II e livello di inquinamento 2
Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1:2006. Questo prodotto risponde ai
requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 2004/108/CE (compatibilità
elettromagnetica) e 2006/95/CE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE
(marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino
all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura
risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura.
Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare
risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
Elettrici
Precisione: precisione indicata a 23 °C ± 5 °C con < 75% di umidità relativa
MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE CONTINUA
Portate Precisione
660,0 mV, 6,600 V, 66,00 V, 660,0 V, 1000 V ± (0,5% della lettura + 2 cifre)
Impedenza d’ingresso: 660 mV: > 100 M; 6,6 V: 10 M; da 66 V a 1000 V: 9,1 M
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
59
MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE ALTERNATA A VERO VALORE EFFICACE
Portate Frequenza Precisione
660,0 mV Da 50 a 100 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre)
6,600 V, 66,00 V Da 50 a 500 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre)
660,0 V, 750 V Da 50 a 500 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre)
Frequenza ** Da 50 Hz a 1 kHz ± (0,1% della lettura + 5 cifre)
Tenuta del picco
Portate Frequenza Precisione
66,00 V, 660,0 V, 750 V Da 50 a 500 Hz ± (3,0% della lettura + 200 cifre)
** Frequenza: dal 10% al 100% della portata di tensione
Vero valore efficace con accoppiamento c.a.: dal 5% al 100% della portata
Fattore di cresta: 3
Impedenza d’ingresso: 660 mV: > 100 M; 6,6 V: 10 M; da 66 V a 750 V: 9,1 M
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
MISURE DI CORRENTE ALTERNATA A VERO VALORE EFFICACE
Portate Frequenza Precisione
66,00 A* Da 50 a 60 Hz ± (2,0% della lettura + 10 cifre)
66,00 A* Da 61 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 10 cifre)
660,0 A Da 50 a 60 Hz ± (2,0% della lettura + 10 cifre)
660,0 A Da 61 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 10 cifre)
1000 A Da 50 a 60 Hz ± (2,5% della lettura + 10 cifre)
1000 A Da 61 a 400 Hz ± (3,5% della lettura + 10 cifre)
Frequenza** Da 50 Hz a 1 kHz ± (0,1% della lettura + 5 cifre)
Tenuta del picco
Portate Frequenza Precisione
66,00 A*, 660,0 A, 1000 A Da 50 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 200 cifre)
* Solo per il modello ACD-3300 IND
** Frequenza: dal 10% al 100% della portata di corrente
Vero valore efficace con accoppiamento c.a.: dal 5% al 100% della portata
Fattore di cresta: 3
Protezione dai sovraccarichi: 1000 A c.a.
60
MISURE DI CORRENTE CONTINUA (solo per il modello ACDC-3400 IND)
Portata Precisione
660,0 A ± (2,0% della lettura + 5 cifre)
1000 A ± (3,0% della lettura + 5 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 1000 A c.c.
MISURE DI RESISTENZA
Portata Precisione
660,0 , 6,600 k
± (1,0% della lettura + 5 cifre)
66,00 k, 660,0 k
6,600 M: ± (2,0% della lettura + 5 cifre)
66,00 M: ± (3,5% della lettura + 5 cifre)
Tensione di circuito aperto: -1,2 V c.c. tipica, (-3,5 V c.c. alla portata di 660 )
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
MISURE DI CAPACITÀ
Portata Precisione
6,600 ηF, 660 ηF ± (3,0% della lettura + 20 cifre)
66 ηF, 6,600 μF, 66,00 μF, 660,0 μF ± (3,0% della lettura + 10 cifre)
6,6 mF ± (5,0% della lettura + 10 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
MISURE DI TEMPERATURA (solo per il modello ACD-3300 IND)
Portata Precisione
Da 0,0 °C a 400,0 °C ± (1,0% + 1 °C)
Da -35,0 °C a 0,0 °C, da 400 °C a 1000 °C ± (2,0% + 3 °C)
Da 32,0 °F a 750,0 °F ± (1,0% + 2 °F)
Da -30,0 °F a 32,0 °F, da 750 °F a 1832 °F ± (2,0% + 6 °F)
Tipo di sensore: termocoppia di tipo K
Protezione dai sovraccarichi: 30 V max
61
PROVE DI DIODI
Corrente di prova: 0,8 mA (approssimata)
Precisione: ± (1,5% della lettura + 5 cifre)
Tensione di circuito aperto: 3,2 V c.c. tipica
Segnalazione acustica: < 0,03 V
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
PROVE DI CONTINUITÀ
Portate: 660,0
Segnalazione acustica: < 30
Tempo di risposta: 500 ms
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
MISURE DI FREQUENZA (selezione automatica della portata)
Portata Precisione
66,00 Hz, 660,0 Hz, 6,600 kHz, 66,00 kHz,
660,0 kHz, 1,000 MHz
± (0,1% della lettura + 5 cifre)
Sensibilità: da 10 Hz a 1 MHz: > 3,5 V rms
Durata minima dell’impulso: > 1 us
Del duty cycle: >30% e <70%
MISURE DI DUTY CYCLE %
Portata: dal 5,0% al 95,0%
Risoluzione: 0,1%
Durata minima dell’impulso: > 10 us
Portata di frequenza: da 40 Hz a 20 kHz
Precisione (logica a 5 V): ± (2% della lettura + 10 cifre)
Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms
62
AC
Hz
010
A
OFF
Hz
1000A
1000 A
660A
Hz
VB
E
G
R
e
B
F
F
HOLD
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
PEAK ±
RANGE
MAX
750V B
1000V F
J
X
COM VeHzE
,,
CAT IV 600V CA T III 1000V
W
Hz
600 A
B
Hz
%
B
F
AC
Hz
010
V
OFF
Hz
1000A
1000
660A
Hz
VB
VF
E
G
R
e
B
F
F
HOLD
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
PEAK ±
RANGE
MAX
750V B
1000V F
J
X
COM VeHzE
,,
CAT IV 600V CA T III 1000V
W
Fig 2. Misure di tensione \ frequenza \ duty cycle
Fig 3. Misure di corrente
63
OFF
Hz
1000A
660A
660
Hz
VB
VF
E
G
R
e
B
F
F
HOLD
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
PEAK ±
RANGE
CAT IV 600V CA T III 1000V
MAX
750V B
1000V F
J
X
COM VeHzE
01020304050
kΩ
Hz
%
,
,
W
APO
Fig 4. Misure di capacità
Fig 5. Misure di resistenza \ Prove di continuità \ diodi
Hz
Hz
1000A
1000
660A
660
Hz
VB
VF
E
G
R
e
B
B
F
F
HOLD
Δ
ZERO
L
MAX/MIN
PEAK ±
RANGE
MAX
750V B
1000V F
J
X
COM VeHzE
E
APO
010
µ F
,
Hz
%
CAT IV 600V CA T III 1000V
W
,
64
COM VeE
MAX/MIN
PEAK ±
Cal > 2 sec
L
RANGE
e
G R
Hz
Hz
A
1000A
%
660
1000
1832
E
VB
VF
G R e
Hz
Hz
B
B
ºC
ºF
ºF
CAT IV 600V CAT III 1000V
MAX
750V B
1000V F
J
X
TEMP
W 30V
MAX
K-TYPE
HOLD
RANGE
APO
°F
1000
ºC
,
W
TEMP
TEMP
,
Fig 6. Misure di temperatura (solo per il modello ACD-3300 IND)
Fig 7. Sostituzione della pila
- +
9 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Amprobe ACD-3300 & ACD-3400 Industrial Clamp Meters Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente