Termozeta Gran Toast 3000 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente
Libretto istruzioni
Instruction Manual
Mode D’emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones
DESCRIZIONE
1. Manopola Timer
2. Sedi di cottura
3. Pinze
4. Cassetto raccogli briciole
DESCRIPTION
1. Molette du timer
2. Plaques de cuisson
3. Pinces
4. Tiroir ramasse miettes
DESCRIPCIÓN
1. Pomo Temporizador
2. Sedes de cocción
3. Pinzas
4. Cajón recoge migas
DESCRIPTION
1. Timer knob
2. Cooking slot
3. Sandwich cage
4. Crumb tray
BESCHREIBUNG
1. Drehknopf der Zeitschaltuhr
2. Toasteröffnungen
3. Zangen
4. Herausnehmbare Krümelschublade
I
F
E
GB
D
2
1
3
4
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio
e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo
poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti
la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.
Conservare quindi con cura.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da TERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone
con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efcace impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
TERMOZETA non può essere considerata responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto elettrico.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente vericare che la
tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella
della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso
di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi
alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla
potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
Qualsiasi installazione non conforme a quanto specicato
può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
ITALIANO
garanzia. TERMOZETA non può essere considerata responsabile
di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata
installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
preparazione di toast e per tostare fette di pane.
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza
sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, solo se supervisionati o istruiti
all’utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza,
e previa comprensione dei relativi rischi. I bambini non
dovranno giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non dovranno essere svolte da bambini
minori di 8 anni senza la supervisione di un adulto.
• Mantenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata di
bambini con meno di 8 anni.
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere
ITALIANO
sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente
qualicate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi
a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali.
Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio
tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina
dalla presa di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in
vigore nel proprio luogo di residenza.
• L’apparecchio non e’ destinato a essere fatto funzionare per mezzo di
un temporizzatore o con un sistema di comando a distanza separato
Durante il normale funzionamento fare attenzione alla
supercie esterna dell’apparecchio in quanto raggiunge
temperature elevate
Importante!
Non utilizzare il tostapane sotto o accanto a tendaggi o
in prossimità di altri materiali facilmente inammabili, in
quanto il pane può bruciare. E’ quindi necessario, per motivi
di sicurezza, non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza
durante il funzionamento.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
AVVERTENZE D’USO
PRIMO UTILIZZO
Lavate ed asciugate le pinze (3) destinate ad entrare a contatto con gli alimenti
(si veda paragrafo pulizia)
• Appoggiare l’apparecchio su un piano stabile, perfettamente orizzontale e resistente
al calore.
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione, inserire la spina nella presa di
corrente.
• Per mettere in funzione l’apparecchio ruotare la manopola del timer e tenere
in funzione il tostapane per circa due minuti per permettere all’apparecchio di
raggiungere la temperatura ottimale.
• Disporre correttamente i toast o le fette di pane nelle pinze e inserirle nelle apposite
sedi di cottura.
• Impostare con il timer il ciclo di tostatura desiderato:
Posizione 1 – 2 = tostatura leggera
Posizione 3 – 4 = tostatura media
Posizione 5 = tostatura forte
• L’apparecchio eseguirà automaticamente il ciclo di tostatura impostato.
• Le posizioni sopra evidenziate sono indicative, poiché il raggiungimento del giusto
grado di cottura o tostatura dipende dall’umidità e dallo spessore delle fette di
pane; vericare di tanto in tanto punto di tostatura estraendo le pinze e facendo
attenzione a non toccare le parti calde dell’apparecchio.
• Quando la manopola del timer torna in posizione zero, l’apparecchio emette un
segnale acustico e si spegne automaticamente. Per iniziare un nuovo ciclo di cottura
è sufciente ruotare nuovamente la manopola del timer.
• E’ possibile aumentare in qualsiasi momento il tempo di cottura agendo sul timer.
Se fosse necessario spegnere il tostapane prima del tempo impostato, ruotare la
manopola del timer sulla posizione zero.
• A cottura ultimata, staccare la spina dalla presa di corrente.
Al primo utilizzo dell’apparecchio può formarsi del fumo: ciò è del tutto normale ed è
dovuto agli elementi protettivi di lavorazione residui presenti sulle parti interne e sulle
resistenze dell’apparecchio. Questo fenomeno scomparirà con gli impieghi successivi.
Quando l’apparecchio è in funzione tenere sempre lontano il cavo di alimentazione
dalle parti calde.
Quando viene maneggiato l’apparecchio, operare con molta attenzione in modo da
non toccare le parti calde dell’apparecchio.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
• Pulire le parti esterne utilizzando esclusivamente un panno umido: non immergere
mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi.
• Non utilizzare coltelli o corpi appuntiti per rimuovere le briciole depositatesi sul
fondo, in quanto potrebbero danneggiare l’apparecchio.
• Non mettere le pinze in lavastoviglie, ma pulirle solo con acqua e detersivo per
stoviglie, assicurandosi che siano completamente asciutte prima di rimontarle
nell’apparecchio.
• Per rimuovere le briciole depositate sul fondo, estrarre il cassetto 4 e lavarlo con
acqua e detersivo per stoviglie. Prima di montare il cassetto nella sede, assicurarsi
che sia completamente asciutto
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitudine delle Direttive
2011/65/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”.
•Ilsimbolodelcassonettobarratosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitadeve
essereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.
•L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziata
deiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodiuna
nuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno.
•L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avvio successivo dell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio, al
trattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativi
sull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.
•Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentecomportal’applicazionedellesanzioniammini-
strativeprevistedellanormativavigente.
ITALIANO
TermozetaS.p.A.siriservaildirittodiapportaremodicheestetichee/otecnichesenzapreavviso
alnedimigliorareipropriprodotti.
Termozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved.
TermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bareggio(MI)Italy
PULIZIA E MANUTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Termozeta Gran Toast 3000 Manuale utente

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale utente