Bauknecht KGNF 20P A3+ IN Guida utente

Tipo
Guida utente
Istruzioni per la sicurezza, Guida all'utilizzo e alla
manutenzione e Istruzioni per l'installazione
www.bauknecht.eu/register
2
ITALIANO .....................................p .3
3
IT
Indice
Istruzioni per la sicurezza
RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA ............................................................4
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE .................................................7
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ...................................................................8
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .......................................................................9
APPARECCHIO ........................................................................................9
PANNELLO COMANDI ................................................................................10
DATI TECNICI .........................................................................................10
PORTA ..............................................................................................11
LUCE FRIGORIFERO ..................................................................................11
RIPIANI ..............................................................................................11
VENTOLA ............................................................................................11
COMPARTO FRIGORIFERO NO-FROST .................................................................11
ACCESSORI ..........................................................................................12
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ......................................................................13
PRIMO UTILIZZO .....................................................................................13
USO QUOTIDIANO / FUNZIONI .......................................................................14
CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ..................................................19
RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ..................................23
PULIZIA E MANUTENZIONE .........................................................................24
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI E SERVIZIO ASSISTENZA ............................................25
RUMORI DI FUNZIONAMENTO .......................................................................25
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ........................................................................26
SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................28
istruzioni per l'installazione .........................................................................26
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA,
L'UTILIZZO E LA MANUTENZIONE
e ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT.
Per ricevere un'assistenza più completa,
registrare l'apparecchio su www.bauknecht.eu/register
4
RACCOMANDAZIONI
PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LA SICUREZZA DELLE PERSONE
È MOLTO IMPORTANTE.
Questo manuale e l'apparecchio
sono corredati da importanti
avvertenze di sicurezza, da legge-
re e osservare sempre.
Questo è il simbolo di attenzione
per la sicurezza.
Questo simbolo avverte di rischi
potenziali per la sicurezza tali da
poter causare la morte o lesioni
all'utilizzatore e ad altre persone.
Tutti i messaggi relativi alla sicurez-
za sono preceduti dal simbolo
corrispondente, aancato dalle
indicazioni PERICOLO o AVVER-
TENZA:
Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, provoca lesioni
gravi.
Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi alla sicurez-
za specicano il potenziale perico-
lo esistente ed indicano come
ridurre il rischio di lesioni, danni e
scosse elettriche conseguenti ad
un uso non corretto dell'apparec-
chio. Attenersi scrupolosamente
alle seguenti istruzioni.
La mancata osservanza delle
seguenti istruzioni può creare
situazioni di pericolo.
Il fabbricante non risponderà di
eventuali danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti
istruzioni.
Il produttore declina ogni respon-
sabilità per lesioni a persone o
animali o danni alla proprie
dovuti al mancato rispetto delle
precauzioni e dei suggerimenti
sopra elencati.
Conservare le presenti istruzioni
come riferimento per future
consultazioni.
Non riporre sostanze esplosive, ad
esempio bombolette spray, e non
conservare o utilizzare benzina o
altri materiali inammabili all'inter-
no o in prossimità dell'apparec-
chio.
Al momento della rottamazione,
rendere l'apparecchio inservibile
tagliando il cavo di alimentazione
e rimuovere le porte ed i ripiani (se
presenti) in modo che i bambini
non possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e
rimanervi intrappolati.
Questo apparecchio non contiene
CFC. Il circuito refrigerante contie-
ne R600a (HC).
Apparecchi con isobutano
(R600a): l'isobutano è un gas
naturale senza eetti nocivi
sull'ambiente, tuttavia è inamma-
bile. È perciò indispensabile
assicurarsi che i tubi del circuito
refrigerante non siano danneggia-
ti. Prestare particolare attenzione
in caso di tubi danneggiati quan-
do si svuota il circuito refrigerante.
Il c-pentano è utilizzato come
agente dilatante nella schiuma
isolante ed è un gas inammabile.
Non danneggiare i tubi del circui-
to refrigerante dell'apparecchio.
Non usare dispositivi meccanici,
elettrici o chimici diversi da quelli
raccomandati dal produttore per
accelerare il processo di sbrina-
mento.
Non usare o introdurre apparec-
chiature elettriche all'interno degli
scomparti dell'apparecchio se
queste non sono del tipo espressa
-
mente autorizzato dal produttore.
I
produttori di ghiaccio e/o distribu-
tori dacqua non direttamente
collegati allalimentazione idrica
devono essere riempiti unicamen-
te con acqua potabile.
Istruzioni per la sicurezza
5
IT
Mantenere libere da ostruzioni le
aperture di ventilazione nello
spazio circostante lapparecchio o
nella nicchia di incasso.
I
dispenser di ghiaccio e/o acqua
devono essere collegati a un
condotto di alimentazione che
fornisca soltanto acqua potabile,
con una pressione dell'acqua
compresa tra 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e
8,1 bar).
Per garantire un'adeguata ventila-
zione, lasciare i lati e la parte
superiore dell'apparecchio su-
cientemente distanziati dalla
parete.
La distanza fra la parte posteriore
dell'apparecchio e la parete deve
essere di almeno 50 mm.
Uno spazio inferiore determinerà
un maggiore consumo energetico
dell'apparecchio.
USO PREVISTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
È vietato qualunque utilizzo
professionale.
Il produttore declina qualsiasi
responsabilità per usi impropri o
errate impostazioni dei comandi.
L'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione median-
te un temporizzatore esterno o un
sistema di comando a distanza
separato.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Questo apparecchio è inteso per
l'impiego in ambiente domestico
eanaloghe applicazioni quali:
- aree di cucina per il personale di
negozi, uci e altri contesti lavora-
tivi;
– case di campagna e camere di
hotel, motel e altre
strutture residenziali;
- bed and breakfast;
- catering e analoghe attività che
non prevedono vendita al detta-
glio.
La lampadina utilizzata nell'appa-
recchio è progettata specicata-
mente per gli elettrodomestici e
non è adatta per l'illuminazione
domestica (CE N. 244/2009).
INSTALLAZIONE
Attivare l'apparecchio solo dopo
avere completato la procedura di
installazione.
L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da un
tecnico specializzato, in conformi-
tà alle istruzioni del produttore e
nel rispetto delle norme locali
vigenti in materia di sicurezza.
Non riparare sostituire alcuna
parte dell'apparecchio a meno
che ciò non sia espressamente
indicato nel manuale d'uso.
Utilizzare guanti protettivi durante
le operazioni di disimballaggio e
installazione.
Prima di eettuare qualunque
intervento di installazione, l'appa-
recchio deve essere scollegato
dalla rete elettrica.
Dopo aver disimballato l'apparec-
chio, assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto.
In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza
più vicino.
Durante l'installazione, assicurarsi
che l'apparecchio non danneggi il
cavo di alimentazione.
La movimentazione e l'installazio-
ne dell'apparecchio devono essere
eettuate da due o più persone.
Durante l'installazione, controllare
che i quattro piedini siano bene in
appoggio e stabili sul pavimento,
se necessario regolarli, e controlla-
re che l'apparecchio sia perfetta-
mente in piano usando una livella
a bolla d'aria.
Attendere almeno due ore prima
di attivare l'apparecchio, per dare
modo al circuito refrigerante di
essere perfettamente eciente.
Accertarsi che l'apparecchio non
sia vicino a fonti di calore.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Accertarsi che la tensione elettrica
indicata sulla targhetta matricola
dell'apparecchio corrisponda a
quella della propria abitazione.
I valori di alimentazione consentiti
sono indicati sulla targhetta
matricola.
La messa a terra dell'apparecchio
è obbligatoria per legge.
Anché l'installazione sia confor-
me alle norme di sicurezza vigenti,
occorre un interruttore onnipolare
avente una distanza minima di 3
mm tra i contatti.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, sostituirlo con uno
equivalente. Il cavo di alimentazio-
ne deve essere sostituito da un
tecnico qualicato in conformità
alle istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza. Rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato.
Una volta terminata l'installazione,
i componenti elettrici non dovran-
no più essere accessibili.
Il cavo di alimentazione deve
6
essere sucientemente lungo da
collegare l'apparecchio, una volta
posizionato nell'ubicazione
denitiva, alla presa di corrente di
rete.
Non utilizzare prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare prese multiple se
l'apparecchio è dotato di una
spina.
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria presa,
contattare un tecnico qualicato.
Non toccare l'apparecchio con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
Non accendere l'apparecchio se il
cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se l'apparecchio
non funziona correttamente o se
è caduto ed è stato danneggiato.
Non immergere il cavo di alimen-
tazione o la spina nell'acqua.
Tenere il cavo di alimentazione
lontano dalle superci calde.
Quando si utilizza un interruttore
RCCB, utilizzare solo modelli
contrassegnati dal marchio
.
L'apparecchio è predisposto per il
funzionamento in ambienti in cui
la temperatura sia compresa nei
seguenti intervalli, a seconda della
classe climatica riportata sulla
targhetta.
L'apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente se
lasciato per un lungo periodo ad
una temperatura superiore o
inferiore all'intervallo previsto.
Classe climatica T. amb. (°C)
SN da 10 a 32
N da 16 a 32
ST da 16 a 38
T da 16 a 43
COLLEGAMENTO ELETTRICO -
SOLO PER REGNO UNITO E
IRLANDA
Sostituzione dei fusibili
Se il cavo di rete dell'apparecchio è
dotato di spina con fusibile BS
1363A 13 amp, per sostituire il
fusibile scegliere un fusibile tipo
BS 1362 a norma A.S.T.A e proce-
dere come segue:
1. Rimuovere la copertura del
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il fusibile sostitutivo da
13 A nella copertura.
3. Reinserire entrambi i compo-
nenti nella spina.
Importante:
Dopo la sostituzione del fusibile è
necessario riposizionare la coper-
tura; in caso di smarrimento della
copertura, occorrerà reperirne una
equivalente per poter utilizzare la
spina.
Per identicare il ricambio corret-
to, osservare l'inserto colorato o il
colore stampigliato alla base della
spina.
Le coperture di ricambio per i
fusibili possono essere acquistate
presso i rivenditori di materiale
elettrico.
Solo per la Repubblica d'Irlanda
In generale, valgono le informa-
zioni fornite per la Gran Bretagna,
ma è possibile utilizzare anche un
terzo tipo di spina e una presa a 2
spinotti con conduttore di terra
laterale.
Presa / spina (valido per en-
trambi i paesi)
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria presa,
contattare il Servizio Assistenza
per ulteriori istruzioni. Non tentare
di sostituire da soli la spina. Questa
operazione deve essere eseguita
da un tecnico qualicato in con-
formità alle istruzioni del produt-
tore e alle norme vigenti in mate-
ria di sicurezza.
USO CORRETTO
Utilizzare il comparto frigorifero
solo per la conservazione di
alimenti freschi e il comparto
congelatore solo per la conserva-
zione di alimenti congelati, per la
congelazione di cibi freschi e per
la produzione di cubetti di ghiac-
cio.
Non conservare alimenti senza
confezione a contatto diretto con
le superci del frigorifero o del
congelatore.
Alcuni apparecchi possono
disporre di comparti speciali per la
conservazione degli alimenti.
Se non altrimenti indicato nel
libretto del prodotto, questi
contenitori possono essere rimossi
mantenendo prestazioni equiva-
lenti.
Non ingerire il liquido (atossico)
contenuto negli accumulatori di
freddo (in alcuni modelli).
Non mangiare cubetti di ghiaccio
o ghiaccioli subito dopo averli tolti
dal congelatore poiché potrebbe-
ro causare bruciature da freddo.
Per i prodotti che prevedono l'uso
di un ltro aria all'interno di un
coperchio ventola accessibile, il
ltro deve essere sempre in
posizione quando il frigorifero è in
7
IT
CONSIGLI PER LA SALVA-
GUARDIA DELLAMBIENTE
SMALTIMENTO DEL
MATERIALE DI
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è
riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio:
Le varie parti dell'imballaggio
devono pertanto essere
smaltite responsabilmente e in
stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato
fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto
rispettando le normative locali
in materia.
Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il
riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare
l'ucio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti
domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato
acquistato.
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Assicurando il corretto
smaltimento del prodotto si
contribuisce ad evitare i
potenziali eetti negativi
sull'ambiente e sulla salute
umana.
Il simbolo sul prodotto o
sulla documentazione di
accompagnamento
indica che questo prodotto
non deve essere trattato come
funzione.
Non conservare nel comparto
congelatore alimenti liquidi in
contenitori di vetro, perché questi
potrebbero rompersi.
Non ostruire la ventola (se presen-
te) con gli alimenti.
Dopo avere introdotto gli alimenti,
assicurarsi che le porte dei com-
parti si chiudano bene, in partico-
lare la porta del comparto conge-
latore.
Sostituire non appena possibile le
guarnizioni danneggiate.
SICUREZZA DEI BAMBINI
Tenere lontani i bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno che
non siano costantemente sorve-
gliati.
L'uso di questo apparecchio da
parte di bambini di e superiore
agli 8 anni, di persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali o di persone sprovviste di
esperienza e conoscenze adegua-
te è consentito solo con un'ade-
guata sorveglianza, o se tali
persone siano state istruite sull'uti-
lizzo sicuro dell'apparecchio e
siano consapevoli dei rischi.
Vietare ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere eettuate da
bambini senza la supervisione di
un adulto.
Tenere il materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, parti in
polistirene, ecc.) fuori dalla portata
dei bambini.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque
intervento di pulizia o manuten-
zione, l'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica.
Non usare pulitrici a getto di
vapore.
8
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato
progettato per la
conservazione degli alimenti
ed è stato prodotto in
conformità al Regolamento
(CE) n. 1935/2004.
L'apparecchio è stato
progettato, fabbricato e
commercializzato secondo:
› gli obiettivi di sicurezza della
direttiva “Bassa Tensione”
2006/95/CE (che sostituisce la
73/23/CEE e successive
modiche);
› i requisiti di protezione della
Direttiva “EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è
garantita soltanto quando
l'apparecchio è correttamente
collegato a un impianto di
messa a terra a norma di legge.
riuto domestico, ma deve
essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Installare l'apparecchio in un
locale asciutto e ben ventilato,
lontano da fonti di calore
(radiatore, piano di cottura e
così via) e in una posizione non
esposta direttamente alla luce
del sole. Se necessario,
utilizzare un pannello isolante.
Per garantire un'adeguata
ventilazione, seguire le
istruzioni di installazione. Una
ventilazione insuciente sul
retro dell'apparecchio provoca
un aumento del consumo
energetico e una riduzione
dell'ecienza del
rareddamento.
Le temperature interne
dell'apparecchio dipendono
dalla temperatura ambiente,
dalla frequenza di apertura
delle porte e dal punto in cui
viene collocato l'apparecchio.
Questi fattori devono essere
presi in considerazione quando
si imposta il termostato.
Ridurre allo stretto necessario
l'apertura delle porte.
Per scongelare prodotti
surgelati, collocarli nel
comparto frigorifero. La bassa
temperatura dei prodotti
surgelati raredda gli alimenti
nel comparto frigorifero.
Fare rareddare alimenti e
bevande calde prima di
introdurli nell'apparecchio.
Il posizionamento dei ripiani
nel frigorifero non ha eetto
sull'utilizzo eciente
dell'energia. Collocare gli
alimenti sui ripiani in maniera
da assicurare un'appropriata
circolazione dell'aria (gli
alimenti non devono essere a
contatto tra di loro e non
devono essere a contatto con
la parete posteriore interna).
È possibile aumentare la
capacità di conservazione dei
cibi congelati rimuovendo i
cestelli e, se presente, il ripiano
Stop Frost mantenendo
invariato il consumo
energetico.
I prodotti di classe energetica
alta sono dotati di motori ad
alta ecienza che rimangono
operativi più a lungo
consumando meno energia
elettrica. Se il motore rimane in
funzione per periodi
prolungati, ciò non deve essere
considerato un'anomalia.
9
IT
1. Pannello comandi
Comparto frigorifero
2. Illuminazione a LED
3. Ventola
4. Copertura della ventola e area
del ltro antibatterico
5. Ripiani
6. Mensola portabottiglie
7. Contenitore per formaggio +
coperchio
8. Area ad aria fredda Multi-ow
9. Coperchio sensore
10. Comparto refrigerante (ideale
per carne e pesce)
11. Targhetta dati con il nome
commerciale
12. Cassetto per frutta e verdura
13. Separatore cassetto frigorifero
14. Kit reversibilità porta
15. Balconcini
16. Balconcino portauova
17. Balconcino corto
18. Separatore per bottiglie
19. Balconcino portabottiglie
20. Guarnizione della porta
Comparto congelatore
20. Guarnizioni della porta
21. Comparto ghiaccio / Piastre
eutettiche
22. Ripiani
23. Cassetto centrale: è la zona
più fredda, ideale per il
congelamento di alimenti freschi
24. Separatore cassetto
congelatore
25. Cassetti congelatore
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
APPARECCHIO
Istruzioni per l'uso
3
5
6
9
10
11
13
20
2
21
7
22
25
24
1
8
12
15
16
18
19
17
4
14
23
10
DATI TECNICI
DIMENSIONI PRODOTTO
Altezza 2010 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 665 mm
VOLUME UTILE DEL COMPARTO FRIGORIFERO L 252 L
VOLUME UTILE DEL COMPARTO
CONGELATORE L
94 L
SISTEMA DI SBRINAMENTO
Frigorifero Funzioni automatiche
Congelatore Funzioni automatiche
AUTONOMIA CONSERVAZIONE SENZA
ENERGIA ELETTRICA ORE
24 h
CAPACITÀ DI CONGELAMENTO KG/24 H 15,5 kg/24h
CONSUMO ENERGIA KWH/24 H 0,45 Kwh/24h
RUMOROSITÀ DBA 39 dba
CLASSE ENERGETICA A+++
PANNELLO COMANDI
1. LED TEMPERATURA
FRIGORIFERO
2. Tasto MODALITÀ PARTY/
FREEZE CONTROL
3. Indicatore PRO FRESH
4. Tasto FINE ALLARME/Indicatore
ALLARME
5. LED TEMPERATURA
CONGELATORE
6. Tasto TEMPERATURA
FRIGORIFERO / tasto
RAFFREDDAMENTO RAPIDO
7 indicatore FREEZE CONTROL
8. Tasto ON/STANDBY
9. Indicatore ALLARME DI BLACK
OUT
10. Tasto TEMPERATURA
CONGELATORE/ CONGELAMENTO
RAPIDO
1
2
3
4
5
6
7
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
IT
PORTA
INVERSIONE DEL LATO DI APERTURA DELLO
SPORTELLO
Nota: La direzione di apertura della porta può essere
modicata. Se questa operazione è eseguita dal
Servizio Assistenza non è coperta da garanzia.
L'operazione di inversione del senso di apertura
della porta deve essere eseguita da due persone.
Seguire le istruzioni fornite nella Istruzioni per
l'installazione.
È possibile rimuovere tutti i ripiani, deettori e
cestelli estraibili.
La ventola migliora la distribuzione della
temperatura all'interno dell'apparecchio,
migliorando di conseguenza la conservazione degli
alimenti.
Nota: non ostruire l'ingresso dell'aria con alimenti.
Se presente nell'apparecchio, la ventola può essere
dotata di ltro antibatterico.
Rimuoverlo dalla scatola che si trova nel cassetto
frutta e verdura e inserirlo
nella copertura della ventola
- come mostrato nella gura.
Le istruzioni per la
sostituzione sono incluse
nella scatola del ltro.
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
completamente automatico.
L'acqua dello sbrinamento viene automaticamente
convogliata in un foro di scarico nascosto dietro il
Multi-ow e raccolta in un contenitore, dove
evapora.
RIPIANI
VENTOLA + FILTRO ANTIBATTERICO
COMPARTO FRIGORIFERO NO-
FROST
LUCE FRIGORIFERO
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto
frigorifero utilizza una luce LED, che garantisce al
contempo un'illuminazione più ecace e un ridotto
consumo energetico.
Se il sistema di illuminazione a LED non funziona,
rivolgersi al Servizio Assistenza per la sostituzione.
Importante: la luce all'interno del comparto
frigorifero si accende quando si apre la porta del
frigorifero. Se la porta viene lasciata aperta per più
di 10 minuti la luce si spegnerà automaticamente.
12
ACCESSORI
PORTAUOVA CONTENITORE PER
FORMAGGIO
MENSOLA PORTABOTTIGLIE
SEPARATORE PER
BOTTIGLIE
COMPARTO GHIACCIO
SEPARATORE CASSETTO
CONGELATORE
SEPARATORE CASSETTO
FRIGORIFERO
Nei congelatori no-frost l'aria fredda circola attorno
alle zone di conservazione dei cibi, evitando la
formazione di ghiaccio, ed eliminando così del tutto
la necessità
di sbrinamento.
Gli alimenti congelati non si attaccano alle pareti, le
etichette rimangono leggibili e lo spazio per la
conservazione resta pulito e ordinato.
COMPARTO CONGELATORE NO-
FROST
PIASTRE EUTETTICHE/
VASCHETTE GHIACCIO
13
IT
PRIMO UTILIZZO
INSTALLAZIONE
UTILIZZO DELL'APPA-
RECCHIO
L'apparecchio si avvia in modo automatico, una
volta collegato alla rete di alimentazione.
Dopo avere avviato l'apparecchio, attendere almeno
4-6 ore prima di introdurre alimenti.
LED TEMPERATURA FRIGORIFERO
Per regolare la temperatura del frigorifero, premere
il tasto Temperatura del frigorifero. La temperatura
del comparto frigorifero può essere regolata tra
+2°C e +8°C, come mostrato dai LED corrispondenti.
LED TEMPERATURA CONGELATORE
Per regolare la temperatura del congelatore,
premere il tasto Temperatura congelatore. La
temperatura del comparto congelatore può essere
regolata tra -16°C e -24°C, come mostrato dai LED di
temperatura corrispondenti.
Quando l'apparecchio viene collegato
all'alimentazione elettrica, il display si illumina e
tutte le icone appaiono sul display per circa 1
secondo. Appaiono i valori predeniti impostati in
fabbrica per il comparto frigorifero.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
APPARECCHIO A INSTALLAZIONE LIBERA
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati
e la parte superiore dell'apparecchio
sucientemente distanziati dalla parete.
La distanza fra la parte posteriore dell'apparecchio e
la parete deve essere di almeno 50 mm.
Uno spazio inferiore determinerà un maggiore
consumo energetico dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE DEI DISTANZIATORI
Montare i distanziali sulla parte superiore e inferiore
del condensatore (come da disegno) posto sulla
parte posteriore dell'apparecchio.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
50mm
50mm
14
USO QUOTIDIANO
FUNZIONI
Questa funzione consente di
accendere o portare in stand-by il
frigorifero. Per portare l'apparecchio in
standby, premere il tasto On/
Standby per 3 secondi.
Tutti gli indicatori si spengono,
eccetto la retroilluminazione dell'icona
On/Stand-by ad indicare che
l'apparecchio è in stand-by.
Quando l'apparecchio è in stand-by, la
luce all'interno del comparto
frigorifero è spenta.
Tenere presente che questa
operazione non scollega l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica.
Per accendere nuovamente
l'apparecchio, è suciente premere il
pulsante On/Stand-by .
Questa funzione opzionale può essere
usata per risparmiare energia. Per
attivare la modalità Smart Display,
premere contemporaneamente i tasti
Temperatura frigorifero e Temperatura
congelatore per 3 secondi nché non
viene emesso un segnale acustico.
Dopo l'attivazione dello Smart Display,
il display si spegne, ad eccezione
dell'icona Pro Fresh.
Per regolare la temperatura o usare
altre funzioni, è necessario attivare il
display premendo un pulsante
qualsiasi.
Dopo circa 15 secondi senza che
venga eettuata nessuna azione, il
display si spegne di nuovo e rimane
visibile soltanto l'icona Pro Fresh.
Quando la funzione è disattivata,
viene ripristinato il normale display.
La funzione Display intelligente viene
disattivata automaticamente dopo
un'interruzione di corrente.
Ricordare che questa operazione non
scollega l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica ma si
limita a ridurre l'alimentazione
consumata dal display esterno. Per la
procedura di attivazione
e disattivazione, consultare le
Istruzioni per l'uso.
Nota: Il consumo energetico dichiarato
dell'apparecchio si riferisce al
funzionamento con funzione Smart
Display attivata.
Quando Pro Fresh è disattivata, viene
attivato lo Smart display - tutti i LED
sul display si spengono.
ON/STANDBY
SMART DISPLAY
AUMENTO DELLA CAPACITÀ DI CONSERVAZIONE
DEL CONGELATORE
Rimuovere i cestelli per introdurre prodotti di
grandi dimensioni.
Posizionare gli alimenti direttamente sui ripiani
del congelatore.
Rimuovere gli altri accessori asportabili.
Non ostruire le uscite dell'aria (sulla parete
posteriore e sul fondo dell'apparecchio) con gli
alimenti.
Tutti i ripiani e i cassetti sono estraibili.
Le temperature interne dell'apparecchio
dipendono dalla temperatura ambiente, dalla
frequenza di apertura delle porte e dal punto in
cui viene collocato l'apparecchio. Questi fattori
devono essere presi in considerazione quando si
imposta il termostato.
Se non diversamente indicato, gli accessori
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in
lavastoviglie.
15
IT
La funzione Rareddamento rapido
consente di aumentare la capacità di
rareddamento nel comparto
frigorifero. L'utilizzo di questa funzione
è raccomandato qualora si collochi
all'interno del comparto frigorifero una
grande quantità di alimenti. Per
disattivare la funzione Rareddamento
rapido, premere per 3 secondi il tasto
Temperatura frigorifero.
L'attivazione di questa funzione è
segnalata dai LED di temperatura del
comparto frigorifero, come si vede
nella sequenza qui a lato. La funzione
viene disattivata automaticamente
dopo 6 ore, oppure è possibile
disattivarla manualmente premendo il
tasto Temperatura frigorifero.
RAFFREDDAMENTO
RAPIDO
Funzione automatica che consente di
assicurare le condizioni ottimali per
preservare gli alimenti conservati. In
caso di variazioni, la funzione Pro
Fresh ripristina immediatamente le
condizioni ideali.
I risultati sono eccellenti: gli alimenti
rimangono freschi nell'intero
comparto frigorifero per un tempo 4
volte più lungo.
PRO FRESH
L'utilizzo di questa funzione è
raccomandato qualora si collochi
all'interno del comparto congelatore
una grande quantità di alimenti. 24
ore prima di congelare alimenti
freschi, attivare la funzione di
congelamento rapido premendo il
tasto Temperatura congelatore per 3
secondi.
L'attivazione di questa funzione è
segnalata dai LED di temperatura del
comparto congelatore, come si vede
nella sequenza qui a lato. Dopo 24
ore, riporre gli alimenti da congelare
nel cestello inferiore o nel comparto
congelatore. La funzione viene
disattivata automaticamente dopo 48
ore, oppure è possibile disattivarla
manualmente premendo il tasto
Temperatura del congelatore.
CONGELAMENTO
RAPIDO
Questa funzione permette di
refrigerare le bevande nel comparto
congelatore. 30 minuti dopo la
selezione (il tempo necessario per
rareddare una bottiglia da 0,75 l
senza che il vetro si rompa), il simbolo
lampeggia e viene emesso un allarme
acustico: togliere la bottiglia dal
comparto congelatore e premere il
pulsante Spegnimento allarme per
disattivare il segnale acustico.
Importante: non lasciare la bottiglia
all'interno del comparto congelatore
oltre il tempo necessario per il
rareddamento.
MODALITÀ PARTY
16
In caso di interruzione
dell'alimentazione elettrica,
l'apparecchio è progettato per
monitorare in modo automatico la
temperatura nel congelatore, una
volta ripristinata l'alimentazione. Se la
temperatura nel congelatore supera il
livello di congelamento, l'indicatore
Black Out dell'Allarme lampeggia e,
quando viene ripristinata l'erogazione
di energia elettrica, viene emesso un
allarme acustico. Per resettare
l'allarme, premere una sola volta il
tasto Reset Allarme
In caso di attivazione dell'allarme di
blackout, si consiglia di agire come
indicato di seguito:
Se il cibo nel congelatore non è
congelato ma è ancora freddo,
trasferirlo nel comparto frigorifero
e consumarlo entro 24 ore.
Gli alimenti nel congelatore sono
congelati: ciò indica che gli alimenti
si sono scongelati e al ripristino
della corrente si sono ricongelati.
Ciò potrebbe averne compromesso
sapore, qualità e valori nutrizionali,
rendendoli potenzialmente
pericolosi. Si consiglia di non
consumare gli alimenti e di gettare
l'intero contenuto del congelatore.
L'allarme di black out rappresenta un
indicatore della qualità degli alimenti
nel congelatore in caso di interruzioni
di corrente.
Questo sistema non garantisce la
qualità o la sicurezza degli alimenti e i
consumatori sono invitati ad utilizzare
il proprio giudizio per valutare la
qualità degli alimenti nei comparti
congelatore e frigorifero.
ALLARME DI BLACK
OUT
Freeze Control è una tecnologia
avanzata che riduce al minimo le
oscillazioni di temperatura nel
comparto congelatore grazie a un
innovativo sistema di aerazione,
totalmente indipendente dal
frigorifero. Le “bruciature da
congelamento” si riducono no al 60%
e gli alimenti preservano le qualità e i
colori originali.
Per attivare / disattivare la funzione
Freeze Control, premere il tasto
Modalità party per 3 secondi.
Questa funzione opera correttamente
in un determinato intervallo di
temperatura: tra 22°C e 24°C. Se si
attiva la funzione quando la
temperatura nel congelatore è
impostata a un valore più alto di 22°C,
essa viene cambiata automaticamente
a 22°C.
Se la funzione è attiva e si modica la
temperatura del congelatore al di
fuori dell'intervallo di funzionamento
previsto, la funzione viene
automaticamente disattivata.
Se è stata attivata la funzione
Congelamento rapido, la funzione
“Freeze control” viene inibita no alla
disattivazione della funzione
Congelamento rapido.
FREEZE CONTROL
Il LED della temperatura lampeggia.
L'allarme si attiva quando:
L'apparecchio viene collegato
all'alimentazione elettrica dopo un
lungo periodo di inattività.
La temperatura del comparto
congelatore è troppo alta.
La quantità di alimenti posta nel
congelatore supera quella indicata
sulla targhetta.
La porta del congelatore è rimasta
aperta a lungo.
Per disattivare il segnale acustico
premere il pulsante Reset solo una
volta.
L'icona Allarme scompare
automaticamente non appena il
comparto congelatore raggiunge
una temperatura inferiore a - 10°C e
i LED della temperatura del
comparto congelatore smettono di
lampeggiare e mostrano
l'impostazione selezionata.
ALLARME
TEMPERATURA
TROPPO ALTA
17
IT
L'icona Allarme lampeggia e viene
emesso un segnale acustico. L'allarme
viene attivato quando la porta rimane
aperta per oltre 2 minuti.
Per spegnere l'allarme porta, chiudere
la porta o premere una volta il
pulsante Fine allarme per silenziare il
segnale acustico.
FORMAZIONE DEI CUBETTI DI
GHIACCIO
Introdurre le vaschette del ghiaccio
vuote nel congelatore 24 ore prima di
utilizzare la funzione Ghiaccio rapido,
in modo da rareddarle. Per ottenere
migliori risultati con le vaschette del
ghiaccio, si raccomanda di conservarle
sempre nel congelatore e di
mantenere l'impostazione di
temperatura a valori non superiori a
-18°C.
Per rimuovere una vaschetta del
ghiaccio, tirarla verso di sé.
Rimuovere il coperchio e riempire la
vaschetta con acqua potabile (livello
massimo = 2/3 della capacità totale).
Riapplicare il coperchio e inserire la
vaschetta negli appositi scomparti nel
cassetto superiore del congelatore.
Fare attenzione a non versare l'acqua.
Attendere almeno 30 minuti per la
formazione dei cubetti di ghiaccio (il
tempo di attesa potrà essere
leggermente più lungo in caso di
riempimento delle vaschette subito
dopo il primo utilizzo).
PRELIEVO DEI CUBETTI DI
GHIACCIO
Quando i cubetti di ghiaccio sono
pronti, aprire il coperchio della
vaschetta ed estrarli.
ALLARME PORTA
APERTA
COMPARTO GHIACCIO
RAPIDO
18
Le vaschette del ghiaccio possono
anche essere utilizzate come piastre
eutettiche per mantenere gli alimenti
congelati in caso di interruzione della
corrente elettrica. Per utilizzarle in
maniera ottimale, posizionarle sopra
gli alimenti conservati nel cassetto
superiore del comparto congelatore.
In questa posizione, le vaschette
possono essere ugualmente utilizzate
per la produzione dei cubetti di
ghiaccio, ma il tempo richiesto per la
loro formazione sarà più lungo.
USO DELLE
VASCHETTE DEL
GHIACCIO COME
PIASTRE EUTETTICHE
19
IT
COMPARTO FRIGORIFERO
Il frigorifero è ideale per la conservazione di piatti
pronti, alimenti freschi e conservati, latticini, frutta e
verdura e bevande.
VENTILAZIONE
La circolazione naturale dell'aria nel comparto
frigorifero crea zone con temperature diverse. La
zona più fredda è quella direttamente sopra il
cassetto frutta e verdura e in corrispondenza della
parete posteriore. La zona meno fredda è quella
nella parte anteriore superiore del comparto.
Una ventilazione insuciente provoca un aumento
del consumo energetico e una riduzione delle
prestazioni del frigorifero.
Non coprire le scanalature dell'aria con alimenti o
altro - sono ottimizzate per una corretta circolazione
dell'aria e
conservazione degli alimenti.
SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE
DEGLI ALIMENTI
MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI
FRESCHI E BEVANDE
› Utilizzare contenitori di metallo, alluminio, vetro e
plastica riciclabile e avvolgere gli alimenti con una
pellicola trasparente.
› Utilizzare sempre contenitori chiusi per i liquidi e
per gli alimenti che potrebbero emettere odori o
essere contaminati da odori o aromi.
› Gli alimenti che emanano grandi quantità di
etilene o che sono sensibili a questo gas, come
frutta, verdura e insalate, dovrebbero essere
separati o avvolti per favorirne una conservazione
più lunga; ad esempio, non conservare i pomodori
insieme a cavoli o kiwi.
› Non disporre gli alimenti a distanza troppo
ravvicinata, in modo da consentire una suciente
circolazione dell'aria.
› Per evitare che le bottiglie cadano, è possibile
utilizzare il portabottiglie.
› Se gli alimenti da conservare occupano solo una
parte dello spazio disponibile, si consiglia di
utilizzare i ripiani sopra il cassetto per frutta e
verdura, perché questa è la zona più fredda.
› Fare in modo di non ostruire le scanalature
dell'aria con gli alimenti.
MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI
FRESCHI E BEVANDE
› Sui ripiani del frigorifero: piatti pronti, frutta
tropicale, formaggi, aettati.
› Nell'area più fredda (quella sopra il cassetto per
frutta e verdura): carne, pesce, salumi, torte
› Nel cassetto per frutta e verdura: frutta, insalata,
verdura.
› Nella porta: burro, marmellate, salse, sottaceti,
lattine, bottiglie, bevande in cartone, uova.
20
ZONA TEMPERATA Consigliata
per conservare frutta tropicale,
lattine, bevande, uova, salse,
sottaceti, burro, conserve.
ZONA FREDDA Consigliata per la
conservazione di formaggi, latte,
latticini, piatti pronti, yogurt.
ZONA REFRIGERANTE
Consigliata per la conservazione
di aettati, dessert.
CASSETTO FRUTTA E
VERDURA
CASSETTO ZONA
CONGELAMENTO
(ZONA DI MASSIMO FREDDO)
Consigliato per il congelamento
di alimenti freschi o cucinati.
CASSETTI CONGELATORE
Attenzione
Il colore grigio della legenda non
combacia con il colore dei cassetti
Legenda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht KGNF 20P A3+ IN Guida utente

Tipo
Guida utente