Fellowes Powershred P-58Cs Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
P-58Cs
POWERSHRED
®
P-58Cs
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
10
ITALIANO
Modello P-58Cs
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso.
LEGENDA
H. Interruttore/ Misuratore
capacità carta
R 1. Indietro
O 2. SPENTO
I 3. Accensione
automatica
A. Ingresso carta/carte
di credito
B. Spie LED
Stand by (verde)
Surriscaldamento (rossa)
C. Finestra
D. Contenitore
E. Interruttore generale
F. Vedere istruzioni relative
alla sicurezza sotto riportate
G. Tecnologia SafeSense
®
CARATTERISTICHE
Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, fermagli per carta e graffette
Non adatto per sminuzzare: moduli continui, etichette adesive, lucidi, quotidiani, CD/
DVD, cartone, materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plastico diverso da
quanto sopra indicato
Dimensioni sminuzzatura carta:
Taglio a frammenti ..................................................................................... 3,9 x 50 mm
Massimo:
Fogli in ogni passaggio .................................................................................................. 9*
Carte o schede per passaggio ......................................................................................... 1*
Larghezza ingresso carta ..................................................................................... 225 mm
* Carta formato A4 70 g, a 220-240 v, 50 Hz, 1,8 A.; carta più pesante, umidità o
altri valori diversi dalla tensione nominale potrebbero ridurre la qualità. Quantità
raccomandata nell’uso giornaliero: 10-20 passaggi carta; 10 carte.
I distruggidocumenti Fellowes SafeSense
®
sono concepiti per l’uso domestico e in uffici a
temperature comprese tra 10 e 26 gradi centigradi e umidità relativa da 40 a 80%.
• Evitareditoccarelelameespostesottolatestadisminuzzamento.
• Nonintrodurreoggettiestraneinell’ingressoperlacarta.
• La macchina deve essere collegata a una presa di corrente funzionante alla
tensione e corrente indicate sulla targa dati. La presa di corrente deve essere
situataaccantoallamacchinaedeveesserefacilmenteaccessibile.Nonusare
convertitori di energia, trasformatori o prolunghe con questo prodotto.
• PERICOLODIINCENDIO–NONnonsminuzzarebigliettidiauguriconchip
sonori o batterie.
Solo per l’uso in locali chiusi.
• Tenerelontanodabambinieanimali.Nonavvicinarelemaniall’ingressoperla
carta. Quando non si usa l’apparecchio, spegnerlo o scollegarlo dalla presa di
corrente.
• Nonavvicinareoggetti-guanti,gioielli,indumenti,capelli,ecc.–all’ingresso
dell’imboccatura. Se un oggetto cade nell’ingresso superiore, selezionare Indietro
(R) per estrarlo.
• Nonutilizzaremaiprodottinebulizzati,lubrificantiabasedipetroliooaltri
prodottiinfiammabilisull’apparecchioonelleimmediatevicinanze.Nonusaresul
distruggi documenti aria compressa in bombolette.
• Nonutilizzarel’apparecchiosedanneggiatoodifettoso.Nonsmontare
l’apparecchio.Noncollocarel’apparecchioinprossimitàdifontidicaloreoacqua.
• Lemodalitàdiuso,manutenzioneeassistenzatecnicasonodescrittenelmanuale
di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima dell’uso.
E.
F.
G.
H.
C.
D.
A.
B.
Per testare la tecnologia SafeSense
®
Tecnologia di avanguardia per quanto riguarda la sicurezza! SafeSense
®
interrompe la sminuzzatura se le mani sono troppo vicine all’apertura.
Premere Accensione automatica (I) Toccare l’area di test Il sensore s’illumina
Interruttore di esclusione
SafeSense
®
Inserito Disinserito
11
Impostare su Spegnimento (O)
e collegare la presa di corrente
Impostare su Spegnimento (O)
e collegare la presa di corrente
RISOLUZIONE GUASTI
MANUTENZIONE BASE
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Inceppamento carta: impostare su spento (O), rimuovere la testata della sminuzzatrice e svuotare il contenitore. Riposizionare la testata sminuzzatrice sul contenitore e attenersi
a qualsiasi o tutte le procedure di seguito riportate.
Premere Accensione
automatica (I)
Afferrare la carta
dal bordo
Caricare la bocchetta
d’alimentazione carta e
rilasciare
Caricare la parte centrale
della bocchetta d’ingresso
e rilasciare
Impostare su Spegnimento
(O) e scollegare la presa di
corrente
Funzionamento continuativo:
massimo 3-5 minuti
NOTA: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti
continuerà a funzionare per un breve periodo,
alfinedipulirelabocchettad’ingresso.Nelcaso
in cui il funzionamento continuativo si protragga
oltre 3-5 minuti, si attiverà una funzione di
raffreddamento della durata di 15 minuti.
Premere Accensione
automatica (I)
Verificare la quantità
di carta
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
GARANZIALIMITATAFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantiscecheicomponentidellamacchinasarannoprividi
difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale.
Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per
unperiododi5annidalladatad’acquistodapartedell’utenteoriginale.Nelcasoincuisiriscontrinodifetti
durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione
del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso
improprio, manutenzione errata, mancata osservanza delle norme di uso del prodotto, funzionamento della
macchina mediante un alimentatore improprio (diverso da quelli elencati sull’etichetta) o riparazioni non
autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare ai clienti eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes
per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui la macchina sia stata venduta inizialmente da un rivenditore
autorizzato.EVENTUALIGARANZIEIMPLICITE,COMPRESEQUELLEDICOMMERCIABILITÀOIDONEITÀPERUNO
SCOPOSPECIFICO,SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITINELLAGARANZIASOPRAINDICATA.Innessun
caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni indiretti o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente
garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in
tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni
o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di
contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
*Usare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI SEGUITO RIPORTATA E RIPETERLA PER DUE VOLTE.
*Applicare uno strato d’olio
nella bocchetta d’ingresso
Impostare su
Spegnimento (O)
CARTA
SCHEDE (carte di credito, ecc.)
Impostare su Indietro
(R) per 2-3 secondi
Alternare lentamente il movimento avanti-
indietro
Impostare su Indietro (R)
per 2-3 secondi
Impostare su
Spegnimento (O) e
scollegare la presa di
corrente
Tirare leggermente
la carta non tagliata
dall’imboccatura.
Inserire la spina nella
presa di corrente.
Impostare su
Indietro (R)
Il distruggi documenti non si avvia:
Giallo - SafeSense
®
attivo
Giallo lampeggiante - SafeSense
®
non attivo
Verificare che la testata sua adeguatamente
posizionata sul contenitore
Attendere 15 minuti affinché il motore
si raffreddi
Rimuovere e svuotare il contenitore
2 43 51
3 4
1
2
5
2
1 543
Attivare il normale funzionamento in
retromarcia per un minuto
Lubrificare quando il contenitore è
pieno, o immediatamente qualora:
•lacapacitàsiriduca
•ilmotoreemettaunrumorediverso
o il distruggidocumenti interrompa il
funzionamento
ATTENZIONE: se la spia luminosa di SafeSense
®
rimane accesa, premere
l’Interruttore di overridepereseguireipassisopraindicati.Unavoltarimossa
l’ostruzione, resettare la funzione SafeSense
®
. (vedere le istruzioni SafeSense
®
riportate sotto il disegno della sminuzzatrice).
Interruttore di override SafeSense
®
Attivo Nonattivo
Ostruzione carta SafeSense
®
: qualora la funzione SafeSense
®
si attivi (la spia luminosa di SafeSense
®
rimane accesa) facendo erroneamente pensare all’utente a un’ostruzione della sminuzzatrice,
premere l’Interruttore di override per disattivare la funzione SafeSense
®
e rimuovere la carta.
Avvertenza – quando l’interruttore è in posizione override, la spia luminosa di SafeSense
®
lampeggia e la
funzione SafeSense
®
èdisattivata.Unavoltarimossalacarta,resettarelafunzioneSafeSense
®
.
Spia sensore accesa - intasamento carta
L’interruttore di alimentazione/sicurezza
deve essere nella posizione “On” (I) perché il
distruggidocumenti possa funzionare. A garanzia
di un’eliminazione più semplice, inserire il sacchetto
portascarti (Fellowes n. 36052).
Impostare su Spegnimento
(O) e scollegare la presa di
corrente
Premere Accensione
automatica (I)
Sminuzzare
un foglio
1
4 5
3
6
2
38
English
This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne
relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de
Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva.
Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
German
Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung
und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
Questo prodotto è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico. Al momento dello smaltimento di questo prodotto, effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi
Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassificeradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassificeretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviin
liittyvänkansallisenlainsäädännönmukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fellowes Powershred P-58Cs Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per