Roland HPi-7F Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Manuale dell’utente
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specied by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragra intitolati: “Importanti istruzioni di
sicurezza, “Usare lo strumento senza rischi” (p.6) e “Note importanti” (p.8). Questi paragra contengono
importanti informazioni sul corretto funzionamento dell’apparecchio. Inoltre, per conoscere al meglio
tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare per future consultazioni.
ATTENZIONE: per evitare incendi e scosse elettriche, non esponete l’unità alla pioggia o all’umidità.
Il simbolo del fulmine con la freccia verso il basso, all’interno di
un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di “ten-
sione pericolosa” non isolata all’interno dell’unità, di portata
tale da creare rischi di scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni di fun-
zionamento e manutenzione (assistenza) nei documenti che
accompagnano il prodotto.
ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O FERITE ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
DA CONSERVARE
ATTENZIONE - Quando si utilizzano prodotti elettrici, è sempre necessario assumere alcune precauzioni di base, quali le
seguenti.
1. Leggete le istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Tenete conto delle avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate l’unità in prossimità di acqua.
6. Pulite l’unità utilizzando solo un panno asciutto.
7. Non ostruite i fori di ventilazione. Installate l’unità osservando le
istruzioni del produttore.
8. Non installate l’unità vicino a fonti di calore come caloriferi, boc-
chette di riscaldamento, fornelli o altri apparecchi che producono
calore (compresi amplicatori).
9. Non compromettete la funzione di sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o di messa a terra. Le spine polarizzate hanno due poli,
uno più grande dell’altro, mentre le spine di messa a terra hanno
due poli più un terzo polo per la messa a terra. Il polo più grande o
quello di messa a terra svolge la funzione di sicurezza. Se la spina
fornita non si adatta alla vostra presa, rivolgetevi a un elettricista
per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Evitate che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o pizzi-
cato, in particolare in corrispondenza delle spine, delle prese di
corrente e dei punti di uscita dell’unità.
11. Utilizzate esclusivamente i dispositivi e gli accessori specicati dal
produttore.
12. Utilizzate l’unità unicamente con un carrello,
supporto, treppiede, staa o tavolo specicato dal
produttore o venduto insieme all’unità. Se ponete
l’unità su un carrello, fate attenzione a spostarlo
per evitare di ferirvi nel caso in cui l’unità dovesse
ribaltarsi.
13. Staccate la spina durante i temporali o se prevedete di non utiliz-
zare l’unità per lunghi periodi.
14. Per tutti gli interventi di riparazione, rivolgetevi all’assistenza
tecnica qualicata. L’assistenza è necessaria per qualsiasi tipo di
danno subito dall’unità, come danni al cavo o alla spina dell’ali-
mentazione, caduta di liquidi o di oggetti all’interno dell’unità
oppure se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidità,
se funziona in modo anomalo o se è caduto.
For the UK
4
Guardate quante cose potete fare!
Suonare con una varietà di timbri
p.27
Oltre ai timbri di pianoforte, potete suonare utilizzando timbri
adatti alle diverse song, come organo o clavicembalo.
Suonare con due timbri sovrapposti
p.32
Potete sovrapporre due diversi timbri, per esempio pianoforte
e archi. In tal modo il suono risulta più profondo e potete
suonare utilizzando timbri completamente nuovi.
Suonare con un accompagnamento
ritmico
p.47
Potete suonare e ascoltare al contempo accompagnamenti
ritmici di stili diversi.
Eseguire duetti
p.36
È possibile suonare in due, come se ci fossero due pianoforti.
In tal modo potete imitare l’esecuzione del vostro insegnante
o suonare con un amico.
Suonare leggendo la notazione
p.20
Potete suonare leggendo la notazione mostrata sullo schermo.
Lo schermo può mostrare i testi e la diteggiatura e la notazione
può essere ingrandita.
È possibile visualizzare non solo la notazione delle song
interne, ma anche quella di song registrate da voi.
Ascoltare le song interne
p.20
Lo strumento è dotato di oltre 200 song che coprono
un’ampia gamma di stili, da song per esercitazioni a
song per bambini.
Ascoltare vari strumenti
p.27
Potete ascoltare una breve frase suonata utilizzando
un timbro strumentale da voi selezionato. In tal modo
potete farvi un’idea di tale strumento.
Cantare in karaoke mentre suonate
p.18
Potete cantare mentre suonate il pianoforte o
divertirvi con il karaoke grazie ai testi che appaiono
sullo schermo.
Cantare con un vero e proprio coro
p.77
Se cantate al microfono utilizzando l’eetto
armonia, alla vostra voce viene aggiunta
un’armonia corale adatta alla vostra esecuzione.
Suonare
S
u
o
n
a
r
e
d
a
s
o
l
i
Cantare
U
s
a
r
e
u
n
m
i
c
r
o
f
o
n
o
Ascoltare
A
s
c
o
l
t
a
r
e
l
e
s
o
n
g
Guardate quante
5
Guardate quante cose potete fare!
Registrare l’esecuzione
p.51
Potete salvare la vostra esecuzione e ascoltarla in un secondo
momento.
Creare un CD
p.77
Se collegate un’unità CD venduta separatamente, potete
creare un CD con la vostra esecuzione. Il CD creato può essere
riprodotto su un sistema stereo o dato a un amico.
Utilizzare attività e giochi con suoni
p.24
Il facile funzionamento e la divertente animazione
semplicano l’ascolto dei timbri e delle song interne.
Esercitarsi con le dita
p.24
Mentre vi esercitate, potete guardare lo schermo che vi indica
la forza della vostra diteggiatura.
Imparare la notazione e la tastiera
p.24
I giochi e la musica vi aiuteranno a imparare le posizioni sulla
tastiera, i nomi delle note e la notazione.
Imparare un pezzo
p.24
Potete suonare una song insieme all’accompagnamento e
vedere sullo schermo la valutazione della vostra esecuzione.
Esercitarsi
U
t
i
l
i
z
z
a
r
e
l
e
f
u
n
z
i
o
n
i
d
i
e
s
e
r
c
i
t
a
z
i
o
n
e
Registrare
R
e
g
i
s
t
r
a
r
e
e
s
a
l
v
a
r
e
l
e
e
s
e
c
u
z
i
o
n
i
cose potete fare!
6
Non aprite né modicate in alcun modo lo strumento.
Non cercate di riparare lo strumento o di sostituire parti al suo interno
(eccetto nei casi descritti in questo manuale). Per tutti gli interventi di ri-
parazione, rivolgetevi al vostro rivenditore, al più vicino Centro Assistenza
Roland o a un distributore autorizzato Roland, come elencato nella pagina
“Informazioni”.
Non usate né conservate lo strumento in luoghi che siano:
soggetti a temperature estreme (per es. in una vettura esposta al sole,
vicino a un tubo di riscaldamento, sopra un generatore di calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie o pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a forti vibrazioni e instabili.
Ponete sempre l’apparecchio orizzontalmente e in posizione stabile. Non
mettetelo su supporti che potrebbero oscillare o su superci inclinate.
L’apparecchio deve essere collegato solo al tipo di alimentazione descritto
e riportato sul pannello posteriore dell’unità.
Utilizzate solo il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione. Inoltre, il
cavo di alimentazione fornito non deve essere usato con altri apparecchi.
Non tirate né torcete eccessivamente il cavo dell’alimentazione e non po-
nete oggetti pesanti su di esso. Così facendo potreste danneggiare il cavo
e rischiare dei cortocircuiti. I cavi danneggiati sono pericolosi e possono
provocare incendi e scosse elettriche!
Questo apparecchio, da solo o con un amplicatore e delle cue o con
degli altoparlanti, può produrre un livello sonoro tale da provocare la per-
dita permanente dell’udito. Non ascoltate per lungo tempo a un volume
alto o, comunque, a un volume non confortevole. Se notate una diminu-
zione dell’udito o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete subito l’uso
dello strumento e consultate un otorino.
Non posizionate sull’apparecchio oggetti contenenti acqua (per es. vasi
di ori). Evitate che oggetti esterni (per es. oggetti inammabili, monete,
li) o liquidi (per es. acqua o succhi) cadano nell’apparecchio. Potrebbero
causare cortocircuiti o malfunzionamenti.
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate il cavo dell’alimenta-
zione dalla presa e richiedete l’intervento del vostro rivenditore, del più
vicino Centro Assistenza Roland o di un distributore autorizzato Roland,
così come elencato nella pagina “Informazioni”, se:
il cavo dell’alimentazione o le prese sono danneggiate;
notate del fumo o sentite un odore strano;
cade qualche oggetto dentro lo strumento o vi viene versato qualche
liquido sopra;
lo strumento è stato esposto alla pioggia o si è bagnato in altro modo;
lo strumento sembra non funzionare correttamente o notate
cambiamenti nelle prestazioni.
I bambini devono essere assistiti da un adulto no a quando non siano
in grado di seguire le procedure essenziali per utilizzare l’apparecchio in
tutta sicurezza.
Proteggete lo strumento da urti violenti.
(Non fatelo cadere!)
Non collegate un numero eccessivo di apparecchi alla stessa presa di
corrente. Se utilizzate una prolunga, accertatevi che la potenza totale
usata da tutti gli apparecchi collegati non superi il limite massimo (watt/
ampere) indicato per la prolunga. Carichi eccessivi possono provocare
un surriscaldamento del cavo con conseguente pericolo di fusione
dell’isolante.
Prima di usare l’apparecchio in un’altra nazione, consultate il vostro riven-
ditore, il più vicino Centro Assistenza Roland o un distributore autorizzato
Roland, così come elencato nella pagina “Informazioni”.
NON riproducete un CD-ROM su un lettore CD audio convenzionale. Il
volume del suono risultante potrebbe essere talmente alto da causare la
perdita permanente dell’udito. Inoltre potreste danneggiare gli altopar-
lanti o altri componenti del sistema.
Usare lo strumento senza rischi
7
Usare lo strumento senza rischi
L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da non interferire con
la sua ventilazione.
Aerrate sempre la spina del cavo dell’alimentazione quando lo collegate o
lo scollegate dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
A intervalli regolari scollegate la spina dell’alimentazione e rimuovete la
polvere o altri accumuli di sporco utilizzando un panno asciutto. Scollegate
inoltre la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio rimane inutilizzato
per un lungo periodo di tempo. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa
di corrente può ridurre l’azione isolante e provocare incendi.
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi, inoltre, dovrebbero essere tenuti
fuori dalla portata dei bambini.
Non appoggiate oggetti pesanti e non salite mai sull’apparecchio.
Non maneggiate mai il cavo dell’alimentazione o le sue spine con le mani
bagnate quando lo collegate o lo scollegate dalla presa di corrente o
dall’apparecchio.
Accertatevi che vi sia a disposizione un numero suciente di persone
pronte ad aiutare, in modo da potere sollevare e spostare l’apparecchio
senza fare eccessivi sforzi. Assicuratevi inoltre di aerrarlo in maniera sicura
per proteggervi da ferite e per salvaguardare lo strumento. In caso dobbia-
te spostare lo strumento, accertatevi di seguire le precauzioni indicate qui
di seguito.
Controllate che le viti che ssano l’apparecchio al supporto siano ben
serrate. Serratele nuovamente se notate che si sono allentate.
Scollegate il cavo dell’alimentazione.
Scollegate tutti i cavi di collegamento con altri dispositivi.
Alzate i regolatori del supporto (p.28).
Chiudete il coperchio.
Togliete il leggio.
Prima di pulire l’apparecchio, spegnetelo e scollegate il cavo dell’alimenta-
zione dalla presa di corrente (p.15).
In caso di temporale staccate il cavo dell’alimentazione dalla presa di
corrente.
Fate attenzione quando aprite/chiudete il coperchio in modo da non farvi
male alle dita (p.15). Per l’uso dell’apparecchio da parte di bambini è consi-
gliata la supervisione di adulti.
Quando utilizzate lo sgabello, osservate sempre le seguenti indicazioni:
non utilizzate lo sgabello come fosse un giocattolo o al posto della scala;
non fate sedere sullo sgabello più di una persona;
non regolate l’altezza dello sgabello mentre siete seduti su di esso;
non sedetevi sullo sgabello se i bulloni che ssano le gambe sono
allentati (in tal caso serrateli immediatamente utilizzando l’attrezzo in
dotazione);
non inserite le mani nella fessura sotto il coperchio del sedile (ossia nel
meccanismo metallico di regolazione dell’altezza). Facendolo potreste
ferirvi alle mani.
Riponete le parti di piccole dimensioni che rimuovete dall’unità lontano
dalla portata dei bambini per evitare che le ingeriscano accidentalmente.
Esse comprendono:
viti per il montaggio del supporto;
il dado a farfalla fornito in dotazione per il gancio delle cue;
l’adattatore per spina stereo da 1/4” fornito in dotazione (se le cue sono
dotate di un adattatore per spina stereo da 1/4”);
viti per il montaggio del leggio.
8
Alimentazione
Non collegate questo strumento alla stessa presa di corrente utilizzata
da altri apparecchi controllati da un inverter (per es. un frigorifero, una
lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore) o che conten-
gano un motore. A seconda di come viene usato questo strumento,
possono vericarsi malfunzionamenti allo strumento stesso o può
generarsi un rumore fastidioso. Se non riuscite a utilizzare una presa di
corrente separata, collegate un ltro per il rumore di alimentazione tra
l’apparecchio e la presa elettrica.
Prima di collegare questo strumento ad altri apparecchi, spegnete tutti
i dispositivi. In tal modo eviterete malfunzionamenti e/o danni agli
altoparlanti o ad altri dispositivi.
Nonostante lo schermo e gli indicatori siano spenti quando l’interrut-
tore POWER è spento, ciò non signica che l’apparecchio sia scollegato
completamente dalla sorgente dell’alimentazione. Se dovete spegnere
completamente l’apparecchio, spegnete prima l’interruttore POWER
e poi scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente. A
tal ne la presa di corrente alla quale avete collegato il cavo dell’ali-
mentazione dovrebbe essere facile da raggiungere e velocemente
accessibile.
Posizionamento
L’utilizzo dello strumento vicino ad amplicatori di potenza (o ad altri
dispositivi che contengano grossi trasformatori) può generare ronzio.
Per risolvere il problema, ruotate lo strumento oppure allontanatelo il
più possibile dalla sorgente dell’interferenza.
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio e televi-
sori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori.
Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comunica-
zione senza li, come telefoni cellulari, potrebbe prodursi del rumore.
Tale rumore viene avvertito durante la ricezione o l’inoltro di una chia-
mata o durante la conversazione. Se dovesse succedervi, allontanate
tali dispositivi dallo strumento oppure spegneteli.
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non mettetelo
vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatelo all’interno di un
veicolo chiuso o soggetto a temperature elevate. Inoltre, evitate che
dispositivi di illuminazione che vengono utilizzati normalmente con la
sorgente luminosa posta molto vicino all’apparecchio (come luci per
pianoforte) o riettori potenti illuminino la stessa area dell’apparec-
chio per lunghi periodi di tempo. Leccessivo calore può deformare o
scolorire lo strumento.
Quando lo strumento viene spostato da un luogo a un altro con tem-
peratura e/o grado di umidità diverso, al suo interno può crearsi della
condensa. Se l’apparecchio viene utilizzato in tali condizioni, potreb-
bero vericarsi danni o malfunzionamenti. Perciò, prima di usare lo
strumento, aspettate alcune ore, no a che la condensa sia completa-
mente evaporata.
Non lasciate sull’apparecchio per lunghi periodi di tempo oggetti di
gomma, vinile o altri materiali simili. Tali oggetti possono scolorire o
danneggiare la nitura.
Non lasciate oggetti appoggiati sulla tastiera. Facendolo potreste cau-
sare malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero non produrre
più suoni.
Non incollate adesivi, decalcomanie o altro sullo strumento. Cercando
di rimuoverli potreste danneggiare la nitura esterna.
Non posizionate sull’apparecchio oggetti contenenti acqua (per
es. vasi di ori). Evitate inoltre di utilizzare vicino all’apparecchio
insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, spray, ecc. Asciugate
rapidamente il liquido versato sull’apparecchio utilizzando un panno
morbido e asciutto.
Manutenzione
Per pulire l’apparecchio utilizzate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito. Cercate di pulire l’intera supercie applicando
una pressione costante e muovendo il panno lungo la venatura del
legno. Stronando con troppa forza la stessa supercie, potreste dan-
neggiare la nitura.
Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun tipo per evi-
tare di scolorire o deformare l’apparecchio.
I pedali dell’apparecchio sono di ottone.
Lottone tende a scurirsi a causa del naturale processo di ossidazione.
Se l’ottone si opacizza, pulitelo utilizzando dei prodotti disponibili in
commercio.
Riparazioni e dati
Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella memo-
ria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di riparazione. I
dati importanti dovrebbero essere salvati su una chiavetta USB o anno-
tati su un foglio di carta (se possibile). Durante la riparazione viene
prestata la massima attenzione anché i dati non vengano perduti.
Tuttavia, in certi casi (come quando i circuiti di memoria sono danneg-
giati) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume alcuna
responsabilità circa la perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
Ricordate che il contenuto della memoria potrebbe andare irrime-
diabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scorretto
dello strumento. Per evitare di perdere dati importanti, vi consigliamo
di fare periodicamente un backup su una chiavetta USB dei dati più
importanti presenti nella memoria dell’apparecchio.
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati memo-
rizzati nella memoria dell’apparecchio o su una chiavetta USB una
volta che sono andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna
responsabilità riguardo la perdita di tali dati.
Maneggiate con cura i pulsanti, gli slider, i controlli, i jack e i con-
nettori dello strumento. Usandoli maldestramente potreste causare
malfunzionamenti.
Non colpite né premete forte sul display.
Quando collegate/scollegate i cavi, aerrate il connettore e non tirate
mai i cavi stessi. In questo modo eviterete cortocircuiti o rotture
interne ai cavi.
Durante il normale funzionamento, l’apparecchio produce una piccola
quantità di calore.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dello stru-
mento a un livello ragionevole. A volte può essere preferibile usare le
cue per non doversi preoccupare di chi sta attorno.
Quando dovete trasportare l’apparecchio, avvolgetelo con materiale
che assorbe gli urti. Trasportandolo senza questa precauzione potreste
graarlo o danneggiarlo, o causare malfunzionamenti.
Non forzate eccessivamente il leggio mentre lo utilizzate.
Note importanti
9
Note importanti
Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze. Per collegare
lo strumento non usate cavi che contengano delle resistenze. L’uso di
tali cavi può far sì che il livello del suono risulti estremamente basso o
impossibile da sentire. Per informazioni sulle caratteristiche tecniche
dei cavi contattate il produttore dei cavi stessi.
Prima di aprire o chiudere il coperchio della tastiera, accertatevi che
sullo strumento non ci siano animali domestici (dovrebbero essere
tenuti lontano dalla tastiera e dal coperchio). A causa del design dello
strumento, animali di piccole dimensioni potrebbero rimanere intrap‑
polati all’interno. Se ciò dovesse accadere, spegnete immediatamente
l’apparecchio e scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di
corrente. Successivamente contattate il rivenditore che vi ha venduto
lo strumento o uno dei Centri Assistenza Roland.
Utilizzare memorie esterne
Inserite con attenzione la chiavetta USB sino in fondo.
Non toccate i terminali della chiavetta esterna. Evitate inoltre di
sporcarli.
Le chiavette USB sono costruite utilizzando componenti di preci‑
sione, si prega quindi di maneggiarle con cura e di fare attenzione alle
seguenti avvertenze.
Per evitare di danneggiare le chiavette USB con elettricità statica,
scaricate eventuali cariche dal vostro corpo prima di toccarle.
Evitate di toccare la sezione di contatto delle chiavette USB con
oggetti metallici.
Non piegate e non fate cadere le chiavette USB e non sottoponetele
a urti e vibrazioni.
Non esponete le chiavette USB alla luce diretta del sole, non lascia‑
tele in un veicolo chiuso o in altri ambienti simili.
Fate in modo che le chiavette USB non si bagnino.
Non smontate e non modicate le chiavette USB.
Precauzioni per l’utilizzo dello schermo LCD
Per fornire immagini della migliore qualità, l’HPi‑7F utilizza uno
schermo a cristalli liquidi TFT. A causa della sua natura, lo schermo
potrebbe contenere pixel che non si accendono o che rimangono
costantemente accesi. Ciò non indica un malfunzionamento.
La temperatura può inuire sulla luminosità dello schermo.
Copyright
La riproduzione, la duplicazione, la distribuzione, la vendita, il noleg‑
gio, l’esecuzione e la trasmissione di materiale sottoposto a copy‑
right (opere musicali, opere visive, trasmissioni, esecuzioni dal vivo,
ecc.) appartenenti in parte o in toto a terzi senza il permesso di chi lo
detiene sono vietati dalla legge.
Questo prodotto può essere utilizzato per registrare o duplicare mate‑
riale audio o video senza il limite imposto da alcune misure tecnologi‑
che di protezione dalla copia. Questo perché il prodotto è stato ideato
per essere utilizzato allo scopo di produrre materiale musicale o video
originale e quindi è progettato in modo che il materiale, che non viola
copyright appartenente ad altri (per esempio, le vostre opere), possa
essere registrato e duplicato liberamente.
Non usate questo strumento per scopi che potrebbero infrangere le
leggi sul diritto d’autore. Roland non si assume alcuna responsabilità
circa possibili violazioni di copyright di terzi derivanti dall’utilizzo di
questo apparecchio.
GS (
) è un marchio registrato di Roland Corporation.
XGlite (
) è un marchio registrato di Yamaha Corporation.
Questo prodotto utilizza software di “Independent JPEG Group.
Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi di
fabbrica o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un gruppo di brevetti
riguardante l’architettura dei microprocessori, sviluppato da Techno
logy Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuto la licenza di questa
tecnologia da TPL Group.
La schermata della notazione dell’HPi‑7F (con la possibilità di essere
ingrandita e di visualizzare i nomi delle note; p.20) utilizza la notazione
musicale E‑Z Play® Today di Hal Leonard Corporation.
E‑Z Play
® Today Music Notation © 1975 by HAL LEONARD
CORPORATION
Fotogra e illustratori di cui si sono utilizzate immagini
in questo prodotto
Norio Matsushika, Masakazu Watanabe, Photo by ©Tomo.Yun
http://www.yunphoto.net/, ArtMedia myojyo
Le immagini incluse nel presente prodotto non possono essere trasfe
rite o vendute.
Tali immagini non possono essere stampate, registrate, messe in Inter‑
net o utilizzate quale salvaschermo, neanche per uso personale.
10
Guardate quante cose potete fare! . . . . . . . . . . 4
Usare lo strumento senza rischi . . . . . . . . . . . . . 6
Note importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riparazioni e dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ulteriori precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizzare memorie esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precauzioni da osservare nell’utilizzo dello schermo LCD . . . . . . 9
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima di iniziare a suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fissare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Collegare i cavi dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Collegare il cavo degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare il cavo della pedaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegare il cavo dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aprire/chiudere il coperchio della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bloccare lo spartito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizzare il coperchio per nascondere i pulsanti . . . . . . . . . . . . . . 15
Accendere e spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accendere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il volume del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzare le cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Collegare le cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzare il gancio delle cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegare un microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzionamento base e schermate . . . . . . . . . . 19
Funzionamento base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Operazioni delle schermate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Schermata base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schermata della notazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni della visualizzazione della notazione . . . . . . . . . . . 21
Informazioni sulla schermata della notazione . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Passare ad altre schermate (struttura schermate 1) . . . . . . . . . . . 22
Passare ad altre schermate (struttura schermate 2) . . . . . . . . . . . 24
Utilizzare le lezioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scegliere una lezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suonare usando vari timbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Informazioni sui timbri disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilizzare i pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informazioni sul regolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suonare con il metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiare il tempo del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aggiungere un preconteggio per iniziare a tempo . . . . . . . . . . . 30
Aggiungere riverberazione al suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Aggiungere intensità dell’eetto riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Suonare con due timbri sovrapposti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cambiare i timbri in modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Regolare il bilanciamento dei due timbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Annullare la funzione “Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Suonare timbri diversi con la mano destra e sinistra . . . . . . . . . . 34
Cambiare i timbri della parte della mano destra e della mano
sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cambiare il punto di divisione della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Annullare la funzione ‘Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dividere la tastiera per suonare in due . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cambiare il modo Twin Piano” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Annullare il modo Twin Piano” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambiare la tonalità della tastiera o della riproduzione della
song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Trasporre in modo separato la tastiera e i dati della song . . . . . 38
Disattivare i pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Creare il proprio timbro di pianoforte . . . . . . 40
Che cos’è il Piano Designer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzare il Piano Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ascoltare le song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riprodurre le song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avanzamento veloce e riavvolgimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Riprodurre singole tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informazioni sulle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informazioni sul silenziamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esercitare solo la mano destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Riprodurre tutte le song in modo consecutivo . . . . . . . . . . . . . . . 43
Regolare il volume della riproduzione della song . . . . . . . . . . . . . 44
Regolare il volume di un le audio o di un CD musicale . . . . . . . 44
Ridurre al minimo i timbri centrali della riproduzione . . . . . . . . . 44
Cambiare il tempo di una song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambiare il tempo di un le audio o di un CD musicale . . . . . . . 45
Utilizzare una memoria esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Riprodurre song salvate su una memoria esterna . . . . . . . . . . . . .46
Cambiare l’impostazione ‘Memoria Esterna’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copiare una song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Assegnare marker a una song per esercitarsi su
una particolare parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assegnare un marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Spostare un marker assegnato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Andare al punto a cui è stato assegnato un marker . . . . . . . . . . . 50
Riprodurre in modo ripetitivo la parte contenuta tra due marker
.50
Eliminare un marker assegnato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Registrare la propria esecuzione . . . . . . . . . . . 51
Prepararsi a registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Registrare una song nel formato SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ascoltare l’esecuzione registrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cancellare unesecuzione registrata su una specica traccia . . .54
Sommario
11
Sommario
Salvare unesecuzione registrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Metodi di registrazione avanzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Registrare una song nel formato audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ascoltare l’esecuzione registrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Registrare insieme a una song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Eliminare una song salvata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Suonare con un accompagnamento ritmico 62
Selezionare gli accompagnamenti ritmici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Suonare gli accompagnamenti ritmici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Avviare l’accompagnamento ritmico premendo un pulsante . 63
Avviare l’accompagnamento ritmico suonando la tastiera . . . . 63
Cambiare il tempo dell’accompagnamento ritmico . . . . . . . . . . .64
Arrestare l’accompagnamento ritmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilizzare l’accompagnamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Applicare eetti alla voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aggiungere un’armonia adatta alla song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aggiungere riverberazione alla voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salvare i programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Salvare i programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Richiamare i programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilizzare un pedale per richiamare i programmi utente . . . . . . 69
Salvare un set di programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Caricare un set di programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Eliminare un set di programmi utente salvato . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Copiare un set di programmi utente dalla chiavetta USB alla
memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
Impostazioni varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Operazioni basi nella schemata ‘Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parametri modicabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Inizializzare la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mantenere le impostazioni anche a strumento spento . . . . . . .74
Ripristinare le impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Altre operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cambiare le impostazioni della schemata della notazione . . . .76
Esportare dati di notazione nel formato BMP . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Creare un CD musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Scrivere song su un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Scrivere altre song su un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fare in modo che un disco possa essere riprodotto su un altro
lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Guardare una presentazione di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Visualizzare immagini contenute in una chiavetta USB . . . . . . . 79
Utilizzare 16 parti per la registrazione/riproduzione multitraccia
.79
Informazioni sulla schermata “16-Track Sequencer . . . . . . . . . . . 80
Modicare le impostazioni delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Registrare ogni parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Cambiare il modo di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modicare una song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Annullare una modica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Copiare le battute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Correggere la temporizzazione delle note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Eliminare le battute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Inserire battute vuote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Trasporre intere parti/tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Cancellare le battute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Scambiare parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Modicare singole note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modicare i cambiamenti di timbro durante la song . . . . . . . . . . 83
Inserire segni di notazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eliminare un segno di notazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Collegare altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegare una memoria esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Fissare un’unità CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Collegare una chiavetta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegare apparecchiature audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ascoltare un dispositivo audio tramite l’HPi-7F . . . . . . . . . . . . . . .85
Collegare gli altoparlanti all’HPi-7F per emettere il suo suono .85
Collegare dispositivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Collegare l’HPi-7F a un sequencer MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Produrre suoni da un modulo sonoro MIDI suonando l’HPi-7F 86
Evitare note doppie quando è collegato un sequencer . . . . . . .87
Cambiare il canale di trasmissione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Trasmettere dati di esecuzione registrati a un dispositivo MIDI 87
Collegare un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Impostazioni del driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Utilizzare il V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Impostare il canale di trasmissione V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12
Descrizione dei pannelli
24
25
26 27
28
29
30
31
1 2 3 4
5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16
17 18 19 20 21 22 23
1
Slider [Volume]
Controlla il volume generale dell’HPi-7F (p.16).
2
Pulsante [Piano Designer]
Questo pulsante vi consente di regolare il suono del pianoforte in base
ai vostri gusti (p.14).
3
Pulsanti dei timbri ([Piano], [E. Piano], [Strings], [Others])
Con questi pulsanti potete selezionare il timbro che sentite quando
suonate la tastiera (p.27).
4
Pulsante [A]/pulsante [B]
La funzione di questi pulsanti cambia a seconda della schermata
visualizzata. La schermata indica la loro funzione e fornisce una
spiegazione.
5
Pulsanti cursore
Utilizzate questi pulsanti per selezionare i parametri presenti nella
schermata (p.19). In alcune schermate questi pulsanti cambiano
l’impostazione del parametro selezionato.
6
Pulsante [Notation]
Visualizza la notazione sullo schermo (p.20).
7
Pulsante [Song]
Utilizzate questo pulsante per selezionare le song interne o le song
presenti nella chiavetta USB (p.41).
8
Pulsante [Lesson]
Utilizzate la funzione “Lezioni” per esercitarvi (p.26).
9
Pulsante [Application]
Potete suonare la tastiera o modicare una song in vari modi.
10
Pulsanti di tracce ([Accomp], [User], [Left], [Right])
Questi pulsanti vi consentono di riprodurre singole tracce di una song
o di registrare la vostra esecuzione su una traccia selezionata.
“Riprodurre singole tracce (p.42)
“Registrare ogni mano separatamente” (p.56)
Aggiungere tracce (p.57)
Tenendo premuto [Right] per alcuni secondi vengono disattivate
tutte le operazioni dei pulsanti (blocco del pannello) (p.39).
11
Pulsante [Function]
Permette di accedere alla schermata “Funzione”. Qui potete cambiare
varie impostazioni relative al suono e alla funzionalità dell’HPi-7F (p.73).
12
Pulsante [Reverb]
Aggiunge una riverberazione simile a quella che avviene in una sala da
concerti (p.31).
13
Pulsante [Transpose]
Questo pulsante vi consente di trasporre l’intonazione.
“Cambiare la tonalità della tastiera o della riproduzione della song”
(p.38)
Trasporre in modo separato la tastiera e i dati della song (p.38)
13
Descrizione dei pannelli
14
Pulsante [Split]
Vi consente di utilizzare timbri diversi nella parte della mano destra e
nella parte della mano sinistra della tastiera (p.34).
15
Pulsante [Twin Piano]
Divide la tastiera in due parti separate in modo che due persone
possano suonare negli stessi registri (p.36).
16
Pulsante [O] (cerchio)/pulsante [X]
Premete il pulsante [O] per confermare il parametro che avete
selezionato utilizzando i pulsanti cursore (p.19). Premete il pulsante
[X] per annullare unoperazione o visualizzare la schermata della
notazione.
17
Pulsanti Tempo [Slow] e [Fast]
Regolano il tempo (p.30, 45, 64). Premendo simultaneamente i pulsanti
[Slow] e [Fast] viene ripristinato il tempo base.
18
Pulsante [Metronome]
Attiva e disattiva il metronomo interno (p.29).
19
Pulsante [Rhythm]
Questo pulsante vi consente di suonare con un accompagnamento
ritmico (p.62).
20
Pulsante [Play/Stop] ( )
Questo pulsante avvia e arresta la riproduzione o la registrazione della
song.
Avvia o arresta la riproduzione di una song interna o di
unesecuzione registrata (p.41).
Avvia o arresta la registrazione (p.53, 59).
21
Pulsante [Rec] ( )
Questo pulsante vi consente di registrare la vostra esecuzione sulla
tastiera (p.51).
22
Pulsante [Bwd] ( )
Riavvolge la song.
23
Pulsante [Fwd] ( )
Fa avanzare velocemente la song.
24
Pulsante [Power]
Accende e spegne l’unità (p.16).
25
Schermo
Qui viene mostrata la notazione e varie impostazioni (p.20).
26
Jack Phones
Qui potete collegare le cue (p.17).
27
Jack Input (L/Mono, R)
Qui potete collegare il vostro lettore audio digitale e ascoltarlo
sull’HPi-7F (p.85).
28
Connettori MIDI (Out, In)
Potete collegarli ai dispositivi MIDI esterni per trasferire dati di
esecuzione (p.86).
29
Porta USB
Collegatela al computer per trasferire dati di esecuzione (p.88).
30
Pedali
Durante l’esecuzione potete utilizzate questi pedali.
Utilizzateli quando suonate il pianoforte (p.28).
Assegnate loro varie funzioni (p.73).
31
Connettore della memoria esterna
Qui potete collegare una chiavetta USB o un’unità CD e utilizzarli per
salvare o richiamare le song (p.84).
39
38
34
33
35
36
37
32
32
Connettore Analog RGB
Collegate a questo connettore il cavo RGB analogico del leggio (p.14).
33
Connettore Backlight
Collegate a questo connettore il cavo backlight del leggio (p.14).
34
Connettore degli altoparlanti
Collegate a questo connettore l’altoparlante dell’apposito supporto
(p.14).
35
Manopola [Mic Volume]
Questa manopola regola il volume del microfono (p.18).
36
Jack Mic
Qui potete collegare un microfono ed emettere il suo suono dagli
altoparlanti dell’HPi-7F (p.18).
37
jack Output (L/Mono, R)
Questi jack possono trasmettere il suono dell’HPi-7F a un sistema
sonoro esterno (p.85).
Potete ascoltare il suono dell’HPi-7F attraverso degli altoparlanti
amplicati.
Potete trasmettere il suono dell’HPi-7F al vostro sistema audio o al
mixer.
38
Connettore Pedal
Collegate a questo connettore il cavo della pedaliera dell’apposito
supporto (p.14).
39
Connettore AC In
Collegate il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione (p.15).
14
Fissare il leggio
Il leggio dell’HPi-7F contiene uno schermo LCD.
Fissate il leggio osservando la seguente spiegazione e maneggiandolo
con cura.
ViteVite Vite Vista dal retro
1. Rimuovete le viti del leggio che sono ssate al pannello
superiore (in tre posizioni).
2. Fissate il leggio utilizzando le viti che avete rimosso.
Con una mano reggete il leggio e con l’altra serrate le viti. Quando
installate il leggio, reggetelo fermamente in modo da non farlo cadere.
Fate attenzione a non schiacciarvi le dita.
NOTA
Non applicate troppa forza sul leggio.
Utilizzate solo le viti fornite in dotazione per ssare il leggio.
Prima di spostare l’HPi-7F, rimuovete il leggio per evitare incidenti.
Fate attenzione a non perdere le viti utilizzate per ssare il leggio
e fate in modo che non vengano ingerite accidentalmente da
bambini.
Prima di ssare il leggio rimuovete completamente le viti dal
pannello superiore. Il pannello potrebbe graarsi se ssate il leggio
senza rimuovere completamente le viti.
Collegare i cavi dello schermo
Cavo Analog RGB/
Cavo Backlight
1. Collegate il cavo RGB e il cavo backlight del leggio al
connettore Analog RGB e al connettore Backlight che si
trovano sul pannello inferiore dell’HPi‑7F.
NOTA
Accertatevi che l’unità sia spenta quando collegate il cavo RGB
analogico e il cavo backlight.
Collegare il cavo degli altoparlanti
Cavo degli altoparlanti
Connettore degli altoparlanti
1. Inserite il cavo degli altoparlanti proveniente dal supporto
nel connettore degli altoparlanti che si trova nella parte
posteriore del pannello inferiore dell’HPi‑7F.
Fate attenzione alla forma del connettore del cavo degli altoparlanti e
inseritelo nché non avvertite un clic.
NOTA
Dovete collegare e scollegare il cavo degli altoparlanti mentre
l’HPi-7F è spento.
Collegare il cavo della pedaliera
Cavo della pedaliera
1. Inserite il cavo della pedaliera proveniente dal supporto
nel connettore Pedal che si trova nella parte posteriore del
pannello inferiore dell’HPi‑7F.
NOTA
Dovete collegare e scollegare il cavo della pedaliera mentre l’HPi-7F
è spento.
Prima di iniziare a suonare
Impostazioni
15
Prima di iniziare a suonare
Collegare il cavo dell’alimentazione
Prima di collegare il cavo dell’alimentazione,
eettuate alcuni controlli
Accertatevi che l’interruttore [Power] sia spento (p.16).
Accertatevi che lo slider [Volume] sia al minimo (p.16).
All’uscita CA
Cavo dell’alimentazione
1. Collegate il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione
al connettore AC IN che si trova nella parte posteriore del
pannello inferiore.
2. Collegate l’altra estremità del cavo dell’alimentazione a
un’uscita CA.
NOTA
Dovete utilizzare il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione con
l’HPi-7F.
Aprire/chiudere il coperchio della tastiera
Per aprire il coperchio, utilizzate entrambe le mani in modo da
sollevarlo e farlo scivolare all’indietro.
Per chiudere il coperchio, tiratelo leggermente verso di voi e, una volta
estratto completamente, abbassatelo.
NOTA
Fate attenzione a non farvi male alle dita quando aprite e chiudete
il coperchio. Se l’HPi-7F viene utilizzato da bambini, è consigliata la
supervisione di adulti.
Se dovete spostare il pianoforte, accertatevi prima che il coperchio
sia chiuso per evitare incidenti.
Bloccare lo spartito
Potete utilizzare i reggispartito per tenere aperte le pagine.
Quando non utilizzate i reggispartito, chiudeteli.
Spingete
Utilizzare il coperchio per nascondere i
pulsanti
Potete utilizzare il coperchio per nascondere i pulsanti (posizione
classica). Questo vi consente di concentrarvi sullesecuzione senza
essere distratti dai pulsanti.
Coperchio
16
Prima di iniziare a suonare
Accendere e spegnere lo strumento
Acceso
Spento
1
2
Accendere lo strumento
NOTA
Una volta terminati i collegamenti (p.14), accendete i vari dispositivi nell’ordine specicato. Accendendo le apparecchiature nell’ordine sbagliato
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti e ad altri dispositivi.
L’apparecchio è dotato di un circuito di protezione. Prima che funzioni normalmente è necessario un breve intervallo di tempo (pochi secondi) dopo
l’accensione.
Accertatevi sempre di aver abbassato il volume prima di accendere l’apparecchio. Anche se l’avete abbassato completamente, potreste sentire del
suono quando accendete l’apparecchio. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento.
1. Spostate lo slider [Volume] totalmente a sinistra per abbassare al minimo il volume.
2. Premete l’interruttore [Power].
Lo strumento si accende, lo schermo del leggio visualizza un’animazione di avvio e appare la schermata della notazione (p.20).
3. Utilizzate lo slider [Volume] per regolare il volume (“Regolare il volume del suono (p.16)).
Spegnere lo strumento
1. Spostate lo slider [Volume] totalmente a sinistra per abbassare al minimo il volume.
2. Premete l’interruttore [Power].
Lo schermo si spegne e con lui anche lo strumento.
MEMO
Se dovete spegnere completamente l’apparecchio, spegnete prima l’interruttore [Power] e poi scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di
corrente.
Si veda Alimentazione” (p.8).
Regolare il volume del suono
Di seguito viene spiegato come regolare il volume della tastiera oppure il volume della riproduzione di una song interna o di una song contenuta in
una chiavetta USB.
Se avete collegato delle cue, utilizzate lo slider [Volume] per regolare il volume delle cue.
1
Min Max
1. Ruotate lo slider [Volume] per regolare il volume generale.
Regolate il volume mentre suonate la tastiera per produrre suoni.
17
Prima di iniziare a suonare
Collegare le cue
L’HPi-7F è dotato di due jack per cue, così due persone possono
utilizzare le cue contemporaneamente.
1. Collegate le cue ai jack Phones.
Quando sono collegate le cue, gli altoparlanti dell’HPi-7F non
emettono suono.
2. Utilizzate lo slider [Volume] dell’HPi‑7F per regolare il
volume delle cue (p.16).
Precauzioni durante l’utilizzo delle cue
Per evitare danni ai conduttori interni del cavo, maneggiatelo con cura.
Quando utilizzate le cue cercate di aerrare il connettore o le cue
stesse.
Le cue possono subire danni se vengono collegate quando il volume
di un apparecchio è al massimo. Abbassate al minimo il volume prima
di collegarle.
Ascoltando a un volume troppo alto, non solo potreste causare danni
all’udito, ma potreste anche danneggiare le cue. Ascoltate la musica
a un volume adeguato.
Utilizzate cue dotate di una spina phone stereo da 1/4”.
Utilizzare il gancio delle cue
Quando non utilizzate le cue, potete appenderle al gancio che si
trova sull’HPi-7F.
Dado a farfalla
Foro
Gancio delle cue
Fissare il gancio delle cue
1. Inserite e avvitate il gancio delle cue fornito in dotazione
con l’HPi‑7F nel foro che si trova nella parte inferiore sinistra
dell’HPi‑7F (si veda la precedente gura).
2. Ruotate il dado a farfalla del gancio delle cue per ssarlo.
NOTA
Al gancio delle cue vanno appese unicamente le cue. In caso
contrario potreste danneggiare lo strumento o il gancio.
Utilizzare le cue
Potete utilizzare le cue per suonare l’HPi-7F senza disturbare chi vi sta attorno, soprattutto di notte.
18
Prima di iniziare a suonare
Collegare un microfono
Potete collegare un microfono al jack [Mic] e utilizzare l’HPi-7F per il karaoke.
Jack [Mic]
Manopola [Mic
Volume]
1. Collegate il microfono al jack [Mic] che si trova nella parte inferiore destra dell’HPi‑7F.
2. Per regolare il volume del microfono, ruotate la manopola [Mic Volume] che si trova di anco al jack [Mic].
MEMO
Alla vostra voce potete applicare del riverbero e dell’armonia (p.66).
Precauzioni da osservare durante l’utilizzo di un microfono
Non utilizzate un volume eccessivo se usate il microfono di notte o la mattina presto.
Prima di collegare un microfono all’HPi-7F, accertatevi di abbassare il volume. Se il volume è troppo alto quando collegate il microfono, gli altoparlanti
potrebbero produrre del rumore.
A seconda della posizione del microfono rispetto agli altoparlanti, potrebbe prodursi un forte stridio. Per evitare che ciò avvenga:
cambiate l’orientamento del microfono;
allontanate il microfono dagli altoparlanti;
abbassate il volume.
19
Funzionamento base
Per far funzionare l’HPi-7F, per prima cosa premete il pulsante della funzione desiderata, quindi utilizzate i pulsanti cursore e i pulsanti [O], [X], [A], [B]
durante la visualizzazione della schermata.
Operazioni delle schermate
Pulsante [X]
Fa tornare alla schermata della
notazione. Annulla unopera-
zione.
Pulsante [O] (cerchio)
Conferma il parametro selezionato dal
cursore.
Questo pulsante esegue la funzione
mostrata nella schermata.
Impostazione
Usate i pulsanti cursore su/g
per modicare l’impostazione
selezionata dal cursore.
Cursore
Utilizzate i pulsanti cursore per
selezionare un parametro. Se la
schermata occupa due o più pagine,
potete passare da una pagina all’altra
premendo varie volte i pulsanti cur-
sore sinistra/destra.
Pulsante [A], pulsante [B]
Questi pulsanti eseguono le fun-
zioni mostrate nella schermata.
Funzionamento base e schermate
20
Funzionamento base e schermate
Schermata base
Schermata della notazione
Quando accendete l’HPi-7F appare la seguente schermata. Esistono tre visualizzazioni della schermata della notazione e premendo il pulsante [Nota-
tion] potete passare da una visualizzazione all’altra.
Notazione (all’accensione)
Notazione (grande, con il nome delle note)
Opzioni della notazione
Notazione (visualizzazione a 16 battute)
Menu Notazione
Nome della song Tempo
Divisione
ritmica
Numero della
battuta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Roland HPi-7F Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente