Braun ORAL-B VITALITY SONIC Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Carga
Ligue a base de carregamento (D) a uma
tomada eléctrica e coloque o cabo na base
de carregamento.
O carregamento completo demora 16 horas
e proporcionará um tempo de utilização de
20 minutos, aproximadamente.
Para uso diário, o cabo da escova pode
permanecer na base de carregamento,
ligada à corrente, para manter a carga
máxima da escova de dentes. Não existe
risco de sobrecarga.
Manutenção da bateria
Para conservar a capacidade máxima da
bateria recarregável deverá descarregá-la, pelo
menos, de 6 em 6 meses. Para isso, desligue a
base de carregamento e utilize a escova nor-
malmente, permitindo que assim se descar-
regue de modo contínuo.
Como utilizar a escova de dentes
Encaixe o cabeçal de escovagem no cabo.
Enxague o cabeçal de escovagem e aplique
pasta dentífrica.
Posicione o cabeçal de escovagem sobre os
dentes e ligue a escova.
Desloque suavemente a escova de dentes,
executando ligeiros movimentos circulares.
Assegure a penetração dos filamentos mais
compridos nos espaços interdentários,
enquanto os filamentos CrissCross
®
proce-
dem à limpeza da superfície dos dentes e
da linha das gengivas.
Passados alguns segundos, desloque a
escova para a secção seguinte. Não pres-
sione excessivamente.
Após dois minutos (tempo de escovagem
recomendado pelos dentistas) o tempori-
zador (apenas no modelo S 12513) emitirá
um curto sinal de intermitência.
Durante os primeiros dias de utilização é
possível que as gengivas sangrem um
pouco. Caso essa situação persista
passadas 2 semanas, contacte o seu
dentista.
Substitua o cabeçal de escovagem de 3
em 3 meses, quando os filamentos estejam
desgastados (1c) ou quando a cor azul dos
filamentos Indicator
®
perderem a coloração
até metade (1b).
Limpeza
Após a utilização, lave o cabeçal de
escovagem com água corrente (2). Retire o
cabeçal de escovagem do cabo e lave-os
separadamente (3), secando-os em seguida.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regulamen-
tação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Este produto contém baterias
recarregáveis. No entanto, com o
objectivo de proteger o ambiente, no
final da vida útil do produto, por favor,
não o deite fora no lixo doméstico. Pode
entregá-lo num Centro de Assistência da
Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega
aprovados para reciclagem, de acordo
com a legislação local ou nacional.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’uso.
Importante
Controllare periodicamente che il cavo elettrico
non sia danneggiato. Non utilizzare la base se
danneggiata o non funzionante. Portare la
base di ricarica (D) presso un centro di
assistenza Oral-B Braun.
Descrizione
A Testina
B Pulsante di accensione/spegnimento
C Impugnatura
D Base di ricarica
Carica
Collegare la base di ricarica (D) ad una presa
elettrica e posizionare l’impugnatura sulla
base.
La carica completa richiede 16 ore e garan-
tisce un funzionamento della durata di circa
20 minuti.
Se si utilizza lo spazzolino quotidianamente,
lasciare l’impugnatura sulla base collegata
alla presa per mantenere la carica completa.
L’apparecchio non può essere sovrac-
caricato.
Manutenzione batteria
Per conservare la massima capacità della
batteria ricaricabile è necessario scaricarla
completamente almeno una volta ogni 6 mesi.
Per questo scollegare la base di ricarica e
lasciare che la batteria si scarichi con il
normale uso.
Uso dello spazzolino
Inserire la testina sull’impugnatura.
Bagnare la testina e applicare il dentifricio.
Appoggiare la testina ai denti, quindi
accendere lo spazzolino.
Guidare delicatamente la testina con un
movimento circolare. Lasciare che le setole
interdentali più lunghe raggiungano gli spazi
tra dente e dente, mentre le setole
CrissCross
®
puliscono la superficie dei denti
e il bordo gengivale.
Dopo qualche secondo, spostare la testina
sulla sezione successiva. Non premere
eccessivamente.
6
3737176_S12_MN_BOX 15.02.2006 15:25 Uhr
Dopo due minuti (tempo raccomandato dai
dentisti) il timer (solo modello S 12513)
emette un breve segnale.
Durante i primi giorni di utilizzo le gengive
potrebbero sanguinare leggermente. Se il
disturbo dovesse protrarsi anche dopo 2
settimane, consultare il proprio dentista.
Sostituire la testina ogni 3 mesi, quando le
setole sono consumate (1c) oppure quando
le setole Indicator
®
(1b) risultano scolorite
per metà della lunghezza.
Pulizia
Dopo l’uso, risciacquare la testina sotto
acqua corrente (2). Rimuovere la testina e
risciacquarla separatamente dall’impugnatura
(3), quindi asciugare.
Con riserva di modifiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CEE 73/23).
Il presente prodotto contiene batterie
ricaricabili. Nell’interesse della
salvaguardia ambientale, al termine
della vita utile si prega di non smaltire il
prodotto insieme ai rifiuti domestici.
Lo smaltimento può essere realizzato
presso un centro di assistenza tecnica
Oral-B Braun oppure presso centri di
raccolta appositamente predisposti.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
alvorens u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt.
Belangrijk
Controleer het snoer regelmatig op schade.
Een beschadigd of niet-werkend apparaat mag
niet langer worden gebruikt. Breng de oplader
(D) naar een Oral-B Braun Service Centre.
Beschrijving
A Opzetborstel
B Aan/uit-knop
C Handgreep
D Oplader
Laden
Steek de oplader (D) in een stopcontact en
zet de handgreep op de oplader.
Een volledige oplaadbeurt duurt 16 uur en is
goed voor een gebruiksduur van ongeveer
20 minuten.
Voor dagelijks gebruik kan de handgreep op
de aangesloten oplader worden bewaard
zodat de tandenborstel steeds opgeladen
blijft. Het apparaat kan niet worden
overladen.
Batterijonderhoud
Om ervoor te zorgen dat de oplaadbare
batterijen hun maximale capaciteit behouden,
moet u ze minstens om de 6 maanden volledig
ontladen. Om dat te doen, trekt u de stekker
van de lader uit het stopcontact en gebruikt u
het apparaat tot de batterijen leeg zijn.
Gebruik van de tandenborstel
Schuif de opzetborstel op de handgreep.
Maak de opzetborstel nat en doe er een
beetje tandpasta op.
Plaats de opzetborstel op uw tanden en
schakel het apparaat in.
Beweeg de opzetborstel met zachte
cirkelvormige bewegingen. Laat de langere
interdentale borstelharen tussen uw tanden
gaan, terwijl de CrissCross
®
-borstelharen
het tandoppervlak en de tandvleesrand
poetsen.
Beweeg de tandenborstel na 30 seconden
naar het volgende kwadrant van uw mond.
Oefen niet te veel druk uit. Ga zo langs alle
4 de kwadranten.
Na twee minuten (door tandartsen aanbevo-
len poetstijd) weerklinkt er een kort signaal
(alleen op model S 12513).
Het is mogelijk dat uw tandvlees na de
eerste paar beurten een beetje zal bloeden.
Als het bloeden na 2 weken nog steeds niet
is gestopt, dient u contact op te nemen met
uw tandarts.
Vervang de opzetborstel om de 3 maanden,
wanneer de borstelharen versleten zijn (1c)
of wanneer de kleur van de Indicator
®-
haren
(1b) tot halverwege de borstelharen is
vervaagd.
Reinigen
Spoel de opzetborstel na gebruik onder
stromend water (2). Verwijder de opzetborstel,
spoel de opzetborstel en de handgreep
afzonderlijk af (3) en droog ze vervolgens af.
Vatbaar voor wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Denk aan het milieu: werp het product
op het einde van zijn gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval. Breng het
naar een speciaal afvalsorteercentrum of
naar een Oral-B Braun Service Centre.
7
3737176_S12_MN_BOX 15.02.2006 15:25 Uhr
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos após a data da aquisição. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos mate-
riais, quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia não terá custos
adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países
onde este aparelho seja fornecido pela Braun
ou pelo seu distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias
provocadas por uso indevido, desgaste normal
na utilização (especialmente no que concerne
às recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento
do aparelho. Esta garantia torna-se inválida no
caso das reparações serem efectuadas por
pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da
Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por
esta garantia, entregue o aparelho completo
ou envie-o, juntamente com o talão de compra
original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Oral-B Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando
il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
il prodotto è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti
da uso improprio del prodotto, la normale
usura di funzionamento – in particolare delle
testine – e difetti marginali che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funziona-
mento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da persone non autorizzate o con
parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo
di garanzia, portare o spedire il prodotto con
la ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o
scontrino fiscale) ad un Centro di Assistenza
Oral-B Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, hetzij door vervanging van onder-
delen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordiger
van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door Braun
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw originele aankoopbewijs af te
geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Oral-B Braun Customer Service Centre.
∂ÏÏËÓÈη
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹
‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓ-
Ù·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi
η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒ-
Ì·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi
ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210 9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Oral-B Braun.
12
3737176_S12_MN_BOX 15.02.2006 15:25 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Braun ORAL-B VITALITY SONIC Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per