Trevi VRA 782 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
VRA 782
_2
1. Display
2. Controllo tuning
3. Controllo volume /attivazione sveglia
4. Speaker
5. Tasto TIMER
6. Ingresso alimentazione DC 7.5V
7. Ingresso AUX
8. Antenna FM
9. Selettore FM/AM
10.Selettore funzioni AUTO/OFF/ON
11.Vano batterie
12.Tasto TIMER
13.Tasto selezione temperatura C/F (Celsius/Fahrenheit)
14.Tasto regolazione ADJ
15.Tasto SET
16.Tasto MODE
INSTALLAZIONE
Aprire il vano batterie(11), inserire due batterie tipo AG13 1.5V
seguendo le indicazioni di polarita’ presenti sul mobile.
Inserire cinque batterie tipo AA 1.5V seguendo le indicazioni
presenti sul mobile.Richiudere il vano batterie.
In alternativa si puo’ utilizzare l’alimentatore esterno in
dotazione collegandolo alla presa DC7.5V (6).
RADIO
1. Accendete l’apparecchio portando il selettore ON/
OFF/AUTO(10) su ON.
2. Accendete la radio tramite la manopola di regolazione del
volume(3), si udira’ un click.
2. Selezionate la gamma d’onda desiderata premendo
su AM/FM (9).
3. Sintonizzatevi sulla vostra stazione preferita con il controllo
tuning (2).
4. Regolare il volume con il controllo volume(3).
REGOLAZIONE ORARIO E DATA
1. Premere piu’ volte il tasto SET (15)per abilitare
sequenzialmente la regolazione di ora, minuti, anno, mese e
giorno. La voce impostata iniziera’ a lampeggiare.
2. Premere piu’ volte il tasto ADJ(14) per regolare la voce
selezionata.
- Sul DISPLAY (1)viene visualizzata l’ora e la data impostata.
REGOLAZIONE ALLARME CON RADIO
1. Spostare il selettore ON/OFF/AUTO (10) sulla
posizione AUTO.
2. Premere in tasto MODE(16) per entrare nella funzione
Alarm. Sul display si attiverà l’indicazione ALARM.
3. Regolare il livello del volume tramite controllo (3).
4. Attraverso i tasti SET(15) e ADJ(14) regolare in sequenza
l’orario ( ore e minuti ) dell’allarme, la durata in minuti della
funzione di richiamo dell’allarme (snooze, 1- 60 minuti ) e il
tipo di suoneria ( che suonera’ assieme alla radio, e’ possibile
scegliere tra 8 tipi di suoneria differente ).
5. Attraverso il tasto C/F selezionare l’allarme normale
(allarme che suona una volta e non verra’ ripetuto,
comparira’ una campanella sul display ) o la funzione Snooze
(allarme che si ripetera’ a intervalli fino alla sua
disattivazione, comparira’ assieme alla campanella la scritta
ZZ ).
6. Per confermare la programmazione dell’allarme spostare il
selettore funzioni AUTO/OFF/ON(10) su OFF e poi di
nuovo su AUTO, il display restera’ spento e saranno
presenti i simboli della campanella (allarme) e/o la
scrittaZZ (snooze).
- All'ora impostata la radio si accenderà.
REGOLAZIONE ALLARME CON SUONERIA
1. Spostare il selettore ON/OFF/AUTO (10) sulla
posizione AUTO.
2. Premere in tasto MODE(16) per entrare nella funzione
Alarm. Sul display si attiverà l’indicazione ALARM.
3. Abbassare il livello del volume tramite controllo (3)
fino a sentire un click.
4. Attraverso i tasti SET(15) e ADJ(14) regolare in sequenza
l’orario ( ore e minuti ) dell’allarme, la durata in minuti della
funzione di richiamo dell’allarme (snooze, 1- 60 minuti ) e il
tipo di suoneria ( e’ possibile scegliere tra 8 tipi di suoneria
differente ).
5. Attraverso il tasto C/F selezionare l’allarme normale
(allarme che suona una volta e non verra’ ripetuto,
comparira’ una campanella sul display ) o lafunzione Snooze
(allarme che si ripetera’ a intervalli fino alla sua
disattivazione, comparira’ assieme alla campanella la scritta
ZZ ).
6. Al termine della programmazione dell’allarme il display
restera’ spento e saranno presenti i simboli della campanella
(allarme) e/o la scrittaZZ(snooze).
- All'ora impostata la radio si accenderà.
USO DELL'ALLARME/SNOOZE
1. È possibile spegnere momentaneamente l'allarme
più volte tramite il tasto MODE (16), dopo i minuti
impostati durante la programmazione della sveglia
l'allarme riprende a suonare.
Per spegnere definitivamente l’allarme premere il tasto
SET(15)
2. Con il selettore ON/OFF/AUTO (10) in
posizione AUTO l’allarme rimarrà memorizzato per
il giorno dopo, in posizione OFF l’allarme e’ disattivato
anche se rimane memorizzato.
3. Per disattivare definitivamente l’allarme visualizzare la
finestra Alarm e premere il tasto C/F (13)fino alla scomparsa
del simbolo campanella e ZZ.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: ............. DC IN 7.5V
5 x batterie AA 1.5V
Gamma di frequenza: . FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Dimensioni: ................... 130x165x110mm
Attenzione: utilizzando l’apparecchio con alimentazione a
batterie, a radio spenta, si consiglia di posizionare il selettore
funzioni AUTO/OFF/ON(10) su OFF .
Un prolungato uso della retroilluminazione del display
puo’ causare una scarsa durata delle batterie.
ITALIANO
RC
820
_11
VRA 782
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il
rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il
prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi
"centri di raccolta differenziata" predisposti dalle amministra-
zioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro
acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la
produzione di apparecchiature con materiali riciclati e
limitano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla salute causati
da una gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione
di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that
waste must be disposed of in "separate collection" and
so the product must not be disposed of together with urban
waste.
The user must take the product to special "separate waste
collection centres" provided by local government, or deliver it
to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the production of
equipment with recycled materials and limits negative effects
on the environment and on health caused by improper
handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties.
Recommandations pour l'élimination correcte du produit.
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit
fait l'objet d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges
spécialisées de collecte séparée " prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production
d'appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que
permettent d'éviter des effets négatifs sur l'environnement et
sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du
déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l'application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin,
dass das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das Produkt
daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt
werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von
der Gemeindeverwaltung eingerichteten
"Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler beim
Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende
Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die
Herstellung von Geräten unter Verwendung
wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen
Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer
falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur
Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el
residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto
el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de
recogida selectiva" creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo
producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la
fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los
efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados
por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo
deve ser objecto de "recolha separada" portanto o
produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos
urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados
"centros de recolha diferenciada" predispostos pelas
administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em
troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de
tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a
produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam
os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma
gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação
de sanções administrativas.
ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò.
Ôï óýìâïëï ðïõ áðåéêïíßæåôáé åðÜíù óôç óõóêåõÞ
õðïäåéêíýåé üôé ôï áðüâëçôï ðñÝðåé íá áðïôåëÝóåé
áíôéêåßìåíï “÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò” ùò åê ôïýôïõ ôï ðñïúüí äåí
ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôá áóôéêÜ áðüâëçôá.
Ï ÷ñÞóôçò èá ðñÝðåé íá ðáñáäþóåé ôï ðñïúüí óôá åéäéêÜ
“êÝíôñá äéáöïñïðïéçìÝíçò óõëëïãÞò” ðïõ Ý÷ïõí äéåõèåôçèåß
áðü ôéò äçìïôéêÝò äéïéêÞóåéò, Þ íá ôï ðáñáäþóåé óôï
êáôÜóôçìá ðþëçóçò ìå ôçí áãïñÜ åíüò íÝïõ ðñïúüíôïò.
Ç äéáöïñïðïéçìÝíç óõëëïãÞ ôïõ áðïâëÞôïõ êáé ïé áêüëïõèåò
åðåìâÜóåéò åðåîåñãáóßáò, áíÜêôçóçò êáé äéÜèåóçò âïçèïýí
ôçí ðáñáãùãÞ óõóêåõþí ìå áíáêõêëùìÝíá õëéêÜ êáé
ðåñéïñßæïõí ôéò áñíçôéêÝò åðéðôþóåéò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí
õãåßá ðïõ ðñïêáëïýíôáé áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéá÷åßñéóç ôïõ
áðïâëÞôïõ.
Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò óõíåðÜãåôáé ôçí åöáñìïãÞ
äéïéêçôéêþí êõñþóåùí.
PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L'apparecchio Radiosveglia marca
TREVI modello VRA 782
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 30/06/2010
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino 62,
47924 Rimini (Rn) Italia
TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) - Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: [email protected] - www.trevi.it
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi VRA 782 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente