Bresser 70-08001 BF-PRO Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

BF-PRO
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Manual del usario
DE BE CH
GB IE
FR BE
CH
IT
ES
CH
60
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale.
Per evitare danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo pro-
dotto soltanto come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni
riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un se-
condo momento.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non
conforme che può comportare lesioni gravi o avere per-
sino conseguenze letali.
ATTENZIONE!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che
avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non con-
forme che può comportare lesioni da leggere a gravi.
NOTA!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non
conforme che può comportare danni materiali o ambi-
entali.
Scopo di utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. È stato
sviluppato come supporto elettronico per l’utilizzo di servizi multimediali.
Posizionare il dispositivo in modo da poter spegnere sempre! La
presa deve essere sempre a fi anco dell’unità e deve essere facil-
mente accessibile, perché il cavo di alimentazione è utilizzato
come dispositivo di scollegamento per l’alimentazione.
61
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bam-
bini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario
esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di
un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici,
ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le
batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate
possono causare irritazioni se vengono a contatto con la pelle. Se ne-
cessario indossare un paio di guanti di protezione adatto.
PERICOLO!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo
l’alimentatore incluso oppure le batterie consigliate. Non cortocircuita-
re o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento
oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e
persino esplosioni!
NOTA!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio ri-
venditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assisten-
za e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie
nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non
venga utilizzato per un periodo prolungato!
IT/CH
62
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente
di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterei)!
NOTA!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi
detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor-
mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio
di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifi uti domestici! Secon-
do la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici
ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli appa-
recchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e
destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smalti-
ti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati
presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai
comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo
corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della
sostanza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il „Hg“ sta per
mercurio e „Pb“ per il piombo.
A D ?
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
63
IT/CH
Dichiarazione di conformità
Tipo di prodotto: Stazione meteo
Nome del prodotto: BF-PRO
N. art.: 70-08000
La Bresser GmbH dichiara che la progettazione, concezione costruttiva
ed esecuzione da noi commercializzata del succitato prodotto sono
fondamentalmente conformi alle seguenti disposizioni e relative norme.
Direttiva: Norme armonizzate applicate:
99/5/EC (R&TTE) EN 300 220-2 V2.3.1:2009
EN 300 330-2 V1.3.1:2006
EN 301 489-1 V1.6.1:2005
EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 50371:2002
EN 60950-1:2006+A11+A1
Eventuali modifi che al prodotto non approvate da parte nostra compor-
teranno la perdita di validità della presente dichiarazione.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
D-46414 Rhede
Germany
Phone: +49 (0) 2872 8074-0
Fax: +49 (0) 2872 8074-444
e-Mail: info@bresser.de
Rhede, 2011-01-11
Helmut Ebbert
Amministratore
64
INTRODUZIONE
Vi porgiamo i nostri ringraziamenti e le nostre congratulazioni per
l‘acquisto della sveglia a proiezione con orologio radiocontrollato BF-PRO.
La dotazione comprende anche un indicatore, un radiotermometro
wireless e un adattatore di rete. L‘indicatore visualizza i valori minimi e
massimi rilevati da un sensore esterno. Il sensore esterno trasmette i
dati rilevati all‘indicatore mediante segnale radio (433MHz).
L‘apparecchio BF-PRO offre molte altre funzioni, descritte in questo
manuale di istruzioni.
DESCRIZIONE
BCDFG
J
K
L
E
I
H
A
N
M
65
A Indicatore LCD
Indicazione per previsioni meteo, temperatura interna
ed esterna, data e ora attuale, orario della sveglia.
B Tasto scelta del canale (CHANNEL)
Funzione principale: selezione dell‘indicatore di
temperatura (interna o canale 1, 2 o 3).
Funzione secondaria: attivazione della funzione di
scansione automatica di tutti i valori del termometro.
C Tasto funzione sveglia (ALARM)
Funzione principale: indicazione dell‘orario della
sveglia e dell‘allarme
temperatura.
Funzione secondaria: impostazione dell‘orario della
sveglia e dell‘allarme
temperatura.
D Tasto modalità (MODE)
Funzione principale: indicazione di diversi orari.
Funzione secondaria: impostazione di ora, fuso orario,
lingua e scala di temperatura.
E Tasto light/snooze (SNOOZE/LIGHT)
Per accendere la retroilluminazione per 5 secondi
circa e attivare il ciclo Snooze.
F Tasto () giù
Funzione principale: riduce il numero durante
l‘impostazione di un valore. Funzione secondaria:
avvio della ricerca del sensore (canale 1-3).
G Tasto () su
Funzione principale: aumenta il numero durante
l‘impostazione di un valore. Funzione secondaria:
attivazione/disattivazione della ricezione radio.
IT/CH
66
H Vano batterie
Batterie: 4 x AA/R6 oppure “UM-3” 1.5 V
I – M Proiezioni e relative impostazioni
- Premere il tasto E [SNOOZE/LIGHT] – Si attiva la proiezione che
viene disattivata di nuovo automaticamente dopo 5 secondi circa.
- Quando l‘adattatore di rete è inserito e l‘interruttore M [CONTINUE
PROJECTION] è attivato, la proiezione è sempre operativa.
- La manopola L [FOCUS] serve per impostare la nitidezza della proie
zione.
- Funzione principale: Il taste K [FLIP] consente di ruotare l‘immagine
della proiezione di 180°.
Funzione secondaria: Normalmente assieme all‘ora, viene
visualizzata anche la temperatura rilevata al sensore sul canale
1. Tenendo premuto il tasto 2 secondi alla volta, si ottiene la
seguente commutazione di proiezione:
1 - Indicazione della temperatura interna
2 - Ogni 5 secondi avviene la commutazione tra temperatura
interna ed esterna
3 - Indicazione della temperatura esterna Poi la sequenza riprende
da capo.
- La manopola J [ROTATE] consente di regolare l‘orientamento
della proiezione.
N Interruttore e sensore d‘intensità luminosa
Dopo l‘inserimento dell‘adattatore di rete, l‘interruttore N ha la
seguente funzione:
* “Auto” : il sensore d‘intensità luminosa è attivo e la
retroilluminazione viene attivata
automaticamente in un ambiente buio.
* “ON” : la retroilluminazione è sempre accesa.
* “OFF” : il sensore d‘intensità luminosa è spento.
67
2. DESCRIZIONE DEL SENSORE ESTERNO DEL TERMOMETRO
A LED
Lampeggia brevemente durante la trasmissione dei dati rilevati.
Lampeggia due volte quando la tensione delle batterie è debole ed
è ora di sostituire le batterie.
B Vano batterie
Batterie: 2 x AA/R6 oppure “UM-3” 1.5 V
(si consigliano batterie alcaline).
C Reset contatto [RESET]
Attivare questo contatto ad ogni sostituzione delle batterie.
D Selezione del canale (1-3)
Defi nisce su che canale (1,2 o 3) è sintonizzato il sensore.
Impostare il canale prima dell‘inserimento delle batterie!
E
Apertura per l‘agevole montaggio a parete (con vite, chiodo ecc.)
F Selezione della scala di temperatura sul display
LCD del sensore (°C o °F)
A
C
B
D
F
E
RESET
CHANNEL
123
WIRELESS THERMOMETER
1
IT/CH
68
Attenzione! Alla prima messa in funzione e nel caso di sostituzione
della batteria: Inserire prima le batterie della stazione meteorologi-
ca e dopo quelle del sensore esterno!
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI E MESSA IN
FUNZIONE DI BF-PRO
A) Prime operazioni
Leggere queste istruzioni e seguire attentamente le operazioni qui
descritte per assicurare un corretto funzionamento.
1. Attivare le batterie negli apparecchi (inserire le batterie togliere le
strisce d‘isolamento)
- Innanzitutto nel sensore (2 batterie)
- Poi nell‘indicatore (4 batterie)
Inserimento delle batterie nel sensore
- Rimuovere il coperchio del vano batterie
- Mediante l‘interruttore a scorrimento selezionare un
canale (1, 2 o 3)
- Inserire 2 batterie di tipo UM-3 oppure “AA” 1.5V
alcaline rispettando la polarità
- Chiudere il vano delle batterie
Inserimento delle batterie nell‘indicatore
- Rimuovere il coperchio del vano batterie
- Inserire 4 batterie di tipo UM-3 oppure “AA” 1.5V
alcaline rispettando la polarità
- Chiudere il vano delle batterie
2. Posizionare dunque il sensore in un‘area di circa un metro dall‘indi-
catore e attendere fi no alla comparsa del valore rilevato dal sensore
sull‘apparecchio principale. Successivamente il sensore può essere
69
posizionato in un luogo a piacere. La distanza massima tra gli appa-
recchi può essere di 20-30 m in un‘area libera e senza interferenze.
Si tenga presente tuttavia che fonti di disturbo e barriere strutturali
possono ridurre fortemente questa distanza. In tal caso, se l‘indicazio-
ne della temperatura del sensore sull‘apparecchio principale scompare
nuovamente, occorre posizionare il sensore e/o l‘indicatore in un‘altra
posizione. Talvolta basta spostare gli apparecchi solo di pochi centi-
metri. Posizionamento del sensore all‘esterno: sebbene il sensore sia
resistente alle intemperie, si consiglia di posizionarlo il un luogo asciut-
to e all‘ombra. L‘esposizione diretta ai raggi del sole infatti surriscalda il
sensore, che indicherà dunque temperature esterne eccessive.
Dopo aver inserito le batterie all‘interno del sensore, inizia la trasmissio-
ne dei valori in intervalli di 45 secondi circa. Dopo l‘inserimento delle
batterie l‘indicatore cerca il trasmettitore per 2 minuti circa.
Appena riceve il segnale, l‘apparecchio visualizza la temperatura rilevata
nella fi nestra in basso a destra e da questo momento riceve e visualizza
il valore attuale ogni 45 secondi.
Se nell‘arco di 2 minuti non viene rilevato alcun trasmettitore, sul display
appare „
„ in corrispondenza del canale mancante. Per avviare una
nuova ricerca di 2 minuti, tenere premuto il tastoper 3 secondi. Se
l‘indicazione di temperatura è errata o non disponibile, si consiglia di
avviare una nuova ricerca.
B) Indicatore „batterie scariche“
L‘icona „batterie scariche“ [ ] appare assieme all‘indicazione dell‘ora
e all‘indicazione di temperatura, quando le batterie per l‘indicatore e per
il sensore sono troppo deboli per garantire il corretto funzionamento. In
tal caso occorre sostituire le batterie immediatamente.
IT/CH
70
C) Tasti „soft-touch“
L‘apparecchio BF-PRO è dotato di innovativi tasti „soft-touch“ sulla par-
te anteriore. Basta posare semplicemente un dito sul tasto per attivare
la relativa funzione.
D) Lettura del radiotermometro
Le onde radio nell’indicazione del canale hanno la funzione di visualiz-
zare lo stato della connessione con il sensore esterno. Se l’indicazione
di un sensore radio viene a mancare senza una ragione visibile (
),
tenere premuto il tasto [] per 3 secondi. Sarà così avviata immediata-
mente una ricerca del segnale. Se questa ricerca non produce risultati,
verifi care i seguenti punti:
1. Il sensore è ancora al suo posto?
2. Verifi care lo stato delle batterie del trasmettitore e del ricevitore. Se
necessario sostituire le vecchie batterie con batterie nuove.
Attenzione: basse temperature esterne limitano molto la durata delle
batterie. In caso di basse temperature esterne, si consiglia di sostituire
sempre le batterie.
3. Verifi care la distanza dal trasmettitore, eventuali barriere strutturali
e/o nuove fonti di disturbo.
Se la temperatura non rientra nei parametri di misurazione (vedere
“Specifi che”), anche in questo caso l’indicazione sarà “ “.
Le onde radio consentono dunque la seguente interpretazione dello
stato della connessione radio:
˚C
Ricerca del segnale in corso
Il segnale è stato rilevato correttamente
Nessuna ricezione
71
Fonti di disturbo
Eventuali segnali radio di altri elettrodomestici (campanelli radio,
impianti d’allarme, controllo degli accessi, impianti di comunicazione
ecc.) possono disturbare la trasmissione a tratti o in modo permanente.
Questi episodi non sono insoliti e presentano improvvisamente proble-
mi. Se è possibile disattivare tali fonti di disturbo, il problema scompare.
Se invece non è possibile, occorre trovare un’altra soluzione posizio-
nando il trasmettitore e/o il ricevitore in nuove posizioni. Spesso basta
utilizzare anche solo un altro canale.
E) Adattatore di rete per proiezione continua
Utilizzare esclusivamente le 4 batterie AA, 1.5V e l’adattatore di rete
fornito (AC230V, 50Hz-DC7.5V, 200mA). Utilizzando l’adattatore di rete
è possibile attivare la proiezione in modo permanente.
Importante:
prima dell’impiego dell’adattatore di rete assicurarsi che la tensione
domestica sia conforme alle specifi che dell’adattatore. Una tensione
eccessiva può danneggiare l’apparecchio BF-PRO e il relativo adattato-
re di rete.
IT/CH
72
4. ISTRUZIONI PER L’USO
A) Previsioni del tempo
Sulla base della variazione barometrica della pressione atmosferica,
l’apparecchio BF-PRO calcola l’andamento meteorologico per le pros-
sime 12-24 ore e lo indica con i seguenti simboli:
Simboli sul
display
Previsione Sole
Leggermente
nuvoloso
Nuvoloso Neve Neve fi tta
Si prega di osservare quanto segue:
1. Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica non occorre
effettuare alcuna impostazione dell’effettiva pressione atmosferica.
Nelle ore seguenti infatti, l’apparecchio calcola le previsioni del
tempo sulla base dalle variazioni della pressione atmosferica.
2. In caso di situazione meteorologica stabile per lunghi periodi, è
molto diffi cile effettuare una previsione. È possibile che la modifi ca
dei simboli meteorologici sul display richieda più tempo del solito.
3. Le previsioni del tempo sono calcolate esclusivamente sulla base di
variazioni barometriche dell’atmosfera.
4. L’attendibilità della previsione è del 70% circa e vale per un’area
circostante di 20 - 30 chilometri.
5. Se di notte appare il simbolo “sole”, si intende cielo terso. La stazio-
ne meteorologica non segnala la nebbia, poiché essa può comparire
in diverse situazioni meteo.
6. Portandosi in viaggio la stazione meteorologica, le previsioni del tem-
po variano a seconda dei cambiamenti di altitudine e delle conse-
guenti variazioni della pressione atmosferica. Occorrono al massimo
24 ore prima che la stazione meteorologica sia in grado di calcolare
nuovamente le condizioni di pressione atmosferica della nuova locali-
tà di soggiorno.
73
Indicatore della tendenza della pressione atmosferica
L’indicatore della tendenza della pressione atmosferica nella fi nestra
delle previsioni del tempo indica la tendenza della variazione barometri-
ca nelle ultime ore. Appaiono tre diversi indicatori:
Indicatore
Tendenza della
pressione
atmosferica
Stabile In calo In ascesa
B) Orologio radiocontrollato
L’apparecchio BF-PRO è progettato in modo da sincronizzare auto-
maticamente l’orologio con datario appena si trova nel raggio d’azione
del segnale DCF77. Per una buona ricezione del segnale orario non
posizionare l’apparecchio vicino a oggetti metallici o elettrici, in modo
da limitare al massimo gli elementi di disturbo.
Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio BF-PRO inizia a ricevere
l’orario, segnalando tale ricezione con un’icona lampeggiante [ ]. La
ricezione può durare alcuni minuti. In caso di ricezione corretta, la data
e l’ora vengono impostate automaticamente e [ ] rimangono fi sse sul
display. Se la ricezione non è andata a buon fi ne, appare l’icona [ ]. In
tal caso l’ora può essere impostata manualmente.
A ciascuna pressione del tasto MODE, l’indicazione dell’ora può essere
modifi cata come segue:
- orario con secondi
- orario con abbreviazione del giorno della settimana
- fuso orario con abbreviazione del giorno della settimana
- fuso orario con secondi
IT/CH
74
Impostazione manuale dell’orario e altre indicazioni
1. Premere [MODE] e visualizzare il normale orario con i secondi.
2. Tenere premuto [MODE] per 3 secondi.
3. Il segmento da impostare inizia a lampeggiare. Per passare da una
regolazione alla successiva basta premere il tasto [MODE]. Ciascun
segmento può essere modifi cato utilizzando i tasti [] / [].
4. La prima impostazione riguarda la lingua, per cui sono disponibili le
seguenti opzioni: tedesco (DE), francese (FR), italiano (IT), spagno-
lo (SP), olandese (DU), inglese (EN).
5. Ripetere dunque tale procedura in questa sequenza per accedere
alle seguenti impostazioni: scala di temperatura (°C/°F), anno,
mese, giorno, formato data, formato orario 12/24, ore, minuti.
Impostazione di un secondo orario (fuso orario)
1. Premere [MODE] e visualizzare l’indicazione d’orario ZONE.
2. Tenere premuto [MODE] per 3 secondi. Appare dunque l’ora di par-
tenza a cui viene aggiunto o sottratto il relativo fuso orario (“Offset”).
3. Mediante i tasti [] / [] è possibile impostare il tempo “Offset” ad
intervalli di 30 minuti (da -13 a +15 ore).
4. Per confermare l’impostazione, premere il tasto [MODE].
Disattivazione della ricezione radio
Se l’apparecchio BF-PRO è utilizzato fuori dall’Europa, dove non è pre-
sente il segnale radio, tale segnale può essere disattivato tenendo pre-
muto per 3 secondi il tasto []. A questo punto l’apparecchio funziona
come normale orologio al quarzo e l’icona [
] scompare dal display.
Allo stesso modo, ossia tenendo premuto il tasto [] per 3 secondi, è
possibile riattivare la ricezione radio.
C) Impostazioni sveglia
L’apparecchio BF-PRO ha 3 funzioni d’allarme:
(note: add in front of each the relevant Icon as we get it on the display)
W
- Sveglia durante la settimana
75
La sveglia suona nei giorni della settimana da lunedì a venerdì e l’icona
lampeggia quando viene raggiunto l’orario programmato per la sveglia.
S
- Sveglia una sola volta (Single alarm)
La sveglia suona e l’icona lampeggia quando viene raggiunto l’orario
programmato per la sveglia. L’allarme scatta una sola volta e non viene
ripetuto automaticamente il giorno seguente.
Pre-AL - Anticipazione della sveglia (Pre-alarm) Le due modalità di sve-
glia descritte sopra possono essere abbinate anche a questa funzione.
Quando la temperatura esterna (canale 1) scende a 0°C o più in basso,
la sveglia viene anticipata di un tempo predefi nito, suonando dunque
prima. L’anticipo può essere impostato sui seguenti valori espressi in
minuti: 15, 30, 45, 60 o 90.
Impostazione dell’orario della sveglia:
1. Premere [ALARM]. Nell’indicazione della data viene visualizzato
dunque lo stato della sveglia. Se la sveglia è disattivata, appare
“OFF”. Se appare un orario (hh:mm), signifi ca che la sveglia è attiva.
Premendo i tasti [] e [] è possibile passare da una modalità
all’altra.
2. Tenere premuto [ALARM] per 3 secondi. L’indicazione delle ore
lampeggia.
3. Impostare l’ora prescelta per la sveglia con i tasti [] / [].
4. Premere nuovamente [ALARM]. L’indicazione dei minuti lampeggia.
5.
Impostare i minuti prescelti per l’orario della sveglia con i tasti [] / [].
6. Premere nuovamente [ALARM] e inserire il tempo per il ciclo di
Snooze con i tasti [] / [] (1-59 minuti).
7. Premere quindi [ALARM] per uscire dalla modalità d’impostazione.
8. Ripetere questa procedura anche per impostare il “Single Alarm”.
A seconda dell’allarme attivato, appaiono sul display le relative icone
W
”, “
S
” e “PRE-AL”. Il tasto [MODE] consente di tornare nella
normale modalità di visualizzazione dell’ora.
IT/CH
76
Funzione Snooze
Appena suona la sveglia è possibile azionare il tasto [SNOOZE]. Al
termine del tempo impostato per il ciclo Snooze, la sveglia suona
nuovamente ed è possibile avviare un nuovo ciclo Snooze, premendo
ancora una volta il tasto [SNOOZE]. Se si lascia suonare la sveglia sen-
za premere nessun tasto, dopo 2 minuti la sveglia smette di suonare ma
riprende al termine del tempo impostato per la funzione Snooze. Se
ancora una volta non viene premuto nessun tasto, la sveglia si disattiva
automaticamente (funzione analoga al tasto [ALARM]).
Arrestare la sveglia
Premere il tasto [ALARM] per arrestare la sveglia per il giorno corrente.
D) Allarme temperatura
L’apparecchio BF-PRO è dotato di un allarme temperatura relativo alla
temperatura esterna. È possibile impostare infatti un determinato setto-
re limite per la temperatura. Settore d’impostazione dei limiti HI [Line]
e LOW [ Line]: da -50°C a +60°C
Se si verifi ca la temperatura esterna preimpostata su uno dei canali
esterni a scelta (canale 1, 2 o 3), viene attivato un allarme acustico.
Può essere programmato soltanto un allarme generico di temperatura
minima e massima, che serve per l’azionamento dell’allarme in presen-
za di una temperatura minima o massima percepita dai 3 sensori. Per
un corretto funzionamento di questo allarme, si consiglia di impiegare
un solo sensore.
I limiti HI/LOW possono esser impostati a piacere all’interno del settore
di misurazione. In tal modo è possibile personalizzare liberamente il
proprio profi lo d’allarme.
77
L’allarme di temperatura può essere programmato come segue.
1. Premere ripetutamente il tasto [ALARM], fi no alla
comparsa del simbolo [Line] e del testo “OFF” o
di un valore di temperatura nell’indicatore di
temperatura.
OFF signifi ca: allarme non attivo
Valore temp.: questo valore rappresenta il limite
superiore. Se dopo l’impostazione di questo valore si
verifi ca una temperatura superiore, viene attivato
l’allarme.
2. L’allarme può essere attivato con i tasti [] o [].
Appare dunque un indicatore di temperatura.
3. A questo punto tenere premuto il tasto [ALARM]
per 3 secondi. L’indicazione del valore d’allarme
temperatura inizia a lampeggiare.
4. Selezionare il valore di temperatura desiderato per
l’allarme, agendo sui tasti [] o []. Per salvare
l’inserimento premere ancora una volta il tasto
[ALARM].
5. Premendo nuovamente il tasto [ALARM] è possibile
impostare il valore limite inferiore. L’impostazione
avviene come descritto precedentemente ai punti 1-4.
Quando scatta l’allarme temperatura, per un minuto
circa suona l’allarme acustico e si attiva anche un
allarme luminoso lampeggiante con il simbolo
[ Line / Line], a seconda se l’allarme è HI o LOW.
L’allarme può essere interrotto in due modi:
- Allarme acustico: premendo il tasto [SNOOZE]
- Allarme acustico e ottico: premendo il tasto [ALARM]
IT/CH
78
5. SPECIFICHE DELLAPPARECCHIO
Termometro Indicatore
Temperatura interna
Settore di misurazione : -5.0°C a +50.0°C
(da 23.0°F a 122.0°F)
Risoluzione dell’indicazione : 0.1°C
0.2°F
Termometro (sensore radio)
Settore di funzionamento : da -15°C a + 60°C
(da 5 °F a 140 °F)
Settore di misurazione : 0.1°C
0.2°F
Radiofrequenza : 433 MHz
Numero massimo sensori : 3
Distanza di trasmissione : 30 metri max in
ambiente a aperto senza
interferenze
Cicli di misurazione : ogni 43 - -47 secondi circa
Alimentazione
Indicatore : 4 ore batterie UM-3
(oppure AA) 1.5V
Sensore radio : 2 ore batterie UM-3
(oppure AA) 1.5V
Peso
Indicatore : 378 g (senza batterie)
Sensore radio : 60 g (senza batterie)
Dimensioni
Indicatore : 183(L)x120(H)x48(P)mm
Sensore radio : 55,5(L)x101(H)x24(P)mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Bresser 70-08001 BF-PRO Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per