Toro High-Torque Trencher Head, Compact Tool Carrier Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3430-886RevB
Modulodiscavoadaltapotenzao
modulodiscavoadaltavelocità
Multifunzionecompatto
delmodello22473—Nºdiserie404310000esuperiori
delmodello22474—Nºdiserie404200000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3430-886*B
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
L'attrezzodelmodulodiscavoèintesoperl'usosu
unportaattrezziToroconunavarietàdibraccie
catene.Èprogettatoprincipalmenteperloscavodi
fossinelterreno,perfacilitarel'interramentodicavie
tubature.Nonèprogettatopertagliarematerialiduri
comelegnoocemento.L'utilizzodiquestoprodotto
perscopidiversidaquelliprevistipotrebberivelarsi
pericolosopervoiedeventualiastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.comperriceveremateriali
diformazionesullasicurezzaeilfunzionamentodei
prodotti,avereinformazionisugliaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrareil
vostroprodotto
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
cheriportailnumerodiserie(sepresente)per
accedereallagaranzia,airicambieadaltre
informazionisuiprodotti.
g244478
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadellacatenaria....................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione............................................................6
1Installazionedelbraccioedellacatenadi
scavo..............................................................6
2Montaggiodellabarradisicurezza...................7
3Montaggiodellelamedellacoclea....................7
4Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti.........................................................8
Quadrogeneraledelprodotto...................................9
Speciche..........................................................9
Funzionamento.........................................................9
Montaggioerimozionedell’attrezzo....................9
Scavodiunfosso.............................................10
Bilanciamentodellacatenaria...........................10
Posizioneditrasferimento.................................11
Trasportodellacatenariasuun
rimorchio........................................................11
Suggerimenti....................................................12
Manutenzione.........................................................13
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................13
Lubricazionedellacatenaria...........................13
Manutenzionedellubricantedelvano
cuscinetti.......................................................14
Regolazionedellatensionedellacatenadi
scavo............................................................14
Capovolgimentodiunbracciousurato..............15
Sostituzionedeidentidiscavo..........................15
Sostituzionedellaruotaconduttrice..................15
Rimessaggio...........................................................17
Sicurezza
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
Nontrasportateunattrezzoconibracci
sollevati.Trasportatesemprel'attrezzovicinoa
terra;fateriferimentoaPosizioneditrasferimento
(pagina11).
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiavviareilmotore.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
dallamacchina.
Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,arrestatelamacchina,spegneteil
motoreetoglietelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
3
rispettateleseguentinormedisicurezzaefate
sempreattenzionealsimbolodiallarme(),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo“normedi
sicurezza”.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni
sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale
dell’operatore.
Sicurezzainpendenza
Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Questoattrezzorendepiùpesantelaparte
anterioredellamacchina.
Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza.Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
Valutatel'areaperassicurarvicheilterreno
siasufcientementestabilepersupportarela
macchina.
Prestatecauteladurantel'utilizzodellamacchina
inprossimitàdi:
Scarpate
Fossi
Terrapieni
Zoned'acqua
Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente
seuncingolodovessesuperareilbordoose
ilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Sicurezzadellacatenaria
Tenetemani,piediealtrepartidelcorpoegli
indumentilontanidaidentiinmovimento,dalla
cocleaodaaltrepartidellamacchina.
Perletrattriciaruote,utilizzareilcontrappeso
sullatrattriceincasodiusodell’attrezzo.
Utilizzateunaprolungadellabarradisicurezzasu
barrechesuperanoi61cmdilunghezza.
Guardatedietrodivoieinbassoprimadifare
retromarcia,perassicurarvicheilpercorsosia
sgombro.
Fermatelacatenadiscavoquandononstate
scavando.
Abbassatesemprel'attrezzoespegnetela
macchinaognivoltacheabbandonatelaposizione
operativa.
Pulitelaterradallacatenariaprimaditrasferirlo.
Sicurezzadurante
manutenzionee
rimessaggio
Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal99-9952
99-9952
1.Pericoloditaglio/smembramento,catenaecocleaTeneteviadistanzadallepartiinmovimento;tenetelontanigliastanti.
2.AvvertenzaSpegneteilmotoreetoglietelachiaveprimadiogniinterventodimanutenzione.
3.Pericolodiesplosione,scossaelettricaNonutilizzateinpresenzadilineeelettriche.
decal99-9953
99-9953
1.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettrichenoneffettuatescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
decal115-1497
115-1497
1.Pericolodischiacciamentodellamano;pericolodi
schiacciamentodelpiedetenetegliastantiadistanza
dallamacchina;tenetevilontanodallepartiinmovimento.
decal133-8061
133-8061
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Gruppodelbraccio(vendutoaparte)
1
1
Gruppocatena(vendutoaparte)
1
Installazionedelbraccioedellacatena
discavo.
Barradisicurezza1
Prolungaperbarradisicurezza(solo
conbraccidioltre61cm)
1
Bulloni(soloconbraccidioltre61cm)
2
2
Dadidibloccaggio(soloconbraccidi
oltre61cm)
2
Montaggiodellabarradisicurezza.
3
Nonoccorronoparti
Montaggiodellelamedellacoclea.
4
Nonoccorronoparti
Controllodellivellodellubricantenel
vanocuscinetti.
1
Installazionedelbraccioe
dellacatenadiscavo
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Gruppodelbraccio(vendutoaparte)
1
Gruppocatena(vendutoaparte)
Procedura
1.Sollevatelmultifunzionedicirca15cmdal
terreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteilbulloneeildadochessanole
lamedellacocleaerimuovetelacoclea(Figura
3).
Nota:Conservateibullonieidadiper
l'installazionesuccessiva.
g244576
Figura3
1.Dadodibloccaggio(½")
6.Bullonediregolazione
2.Lamecoclea
7.Controdado
3.Bullone(½"x3¾")8.Dado(⅝")
4.Bullone(⅝"x3½")
9.Rondelladoppia
5.Braccio10.Ruotaconduttrice
4.Toglietei2bulloni(⅝"x3½"),i2dadi(⅝")ele
2rondelledoppiemontatesuilatidelbraccio
(Figura3).
5.Allentateildadodiregolazioneeilcontrodado
(Figura3).
6.Fatescorrereilbracciosoprailbracciodella
testadicomando.
6
7.Montateibulloni,idadieledoppierondelle
rimossiinprecedenzadalbraccio,manon
serrateli.
8.Selacatenanonèconnessa,connetterele
magliepremendoleomartellandoilpernocon
testaindotazioneconlacatenaattraversole
maglie.
Importante:Perevitaredipiegarelemaglie
dellacatena,posizionatedeiblocchisottoefra
lemagliequandomartellateilpernocontesta.
9.Assicurateilpernocontestaconlacoppigliain
dotazioneconlacatena.
10.Formateuncappioconlacatenadiscavo
sull'alberoditrasmissionedellacocleaesulla
ruotaconduttrice,assicurandovicheidentidi
scavopuntinoinavantisullacampatasuperiore.
11.Posizionatelacampatasuperioredellacatena
nellasuasedesullabarradellacatenaria,poi
avvolgetelacatenasulrulloall'estremitàdella
barra.
12.Avvitateilbullonediregolazionenellabarrae
giratelonchénoncisaràunimbandotra3,8e
6,3cmnellacatenasullacampatainferiore.
13.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazione
estringeteloconforzasullabarra.
14.Serratei2bullonieidadichessanoilbraccio
aunacoppiacompresatra183e223N·m.
2
Montaggiodellabarradi
sicurezza
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Barradisicurezza
1
Prolungaperbarradisicurezza(soloconbraccidi
oltre61cm)
2
Bulloni(soloconbraccidioltre61cm)
2
Dadidibloccaggio(soloconbraccidioltre61cm)
Procedura
1.Rimuoveteibulloni,lerondelleeidadiangiati
dall'angoloinaltoasinistradeltelaiodella
catenaria(Figura4).
g244621
Figura4
1.Bullone(⅝"x3")4.Dado(⅝")
2.Bullone(⅝"x4")
5.Barradisicurezza
3.Rondella
2.Usandoidispositividifermoprecedentemente
rimossi,installatelabarradisicurezzadella
catenariacomeillustratoin(Figura4).
3.Serrateibullonieidadiaunacoppiacompresa
tra257e311N∙m.
4.Seaveteunbracciodioltre61cm,ssate
laprolungadellabarradisicurezza(fornita
conilbraccio)sopral'estremitàdellabarra
disicurezzautilizzandoi2bullonieidadidi
bloccaggioforniticonlaprolunga(Figura5).
g244620
Figura5
Prolungadellabarradisicurezzaperbarrechesuperanoi
91cmdilunghezza.
1.Bullone(½"x3")
3.Prolungadellabarradi
sicurezza
2.Dado(½")
7
3
Montaggiodellelamedella
coclea
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiutilizzarelacatenaria,montateeposizionate
lelamedellacocleainmodochefunzionino
correttamenteconiltipodicatenadiscavoutilizzata.
Unposizionamentononcorrettodellelamedella
cocleapotrebbedanneggiarelacatenaria.
1.Utilizzateilbulloneeildadoprecedentemente
rimossidallacocleaperssarlaaiforicorretti,
comedescrittonell'elencodiseguitoriportato:
Nota:Fateriferimentoalla(Figura6)quando
eseguitequestaoperazione.
Congurazionedellacatenadi10cm
Utilizzandoilforopiùvicinoallapaladella
cocleapostoall'estremitàdellacocleacon
duefori,collegatelacocleaalforointerno
postosull'albero.
Congurazionedellacatenadi15cm
Utilizzandoilforopiùlontanodallalamadella
cocleapostoall'estremitàdellacocleacon
duefori,collegatelacocleaalforointerno
postosull'albero.
Congurazionedellacatenadi20cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun
foro,collegatelacocleaalforointernoposto
sull'albero.
Congurazionedellacatenadi25o30cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun
foro,collegatelacocleaalforoesternoposto
sull'albero.
g244663
Figura6
1.Coclea4.Collegatequestiforiper
unacatenadi20cm.
2.Collegatequestiforiper
unacatenadi10cm.
5.Collegatequestiforiper
unacatenadi30cm.
3.Collegatequestiforiper
unacatenadi15cm.
2.Serrateilbulloneeildadoa101N·m.
4
Controllodellivellodi
lubricantenelvano
cuscinetti
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiazionarelacatenaria,assicuratevicheil
vanocuscinettisiastatoriempitoconlubricanteper
ingranaggi;fateriferimentoaControllodellivellodi
lubricantenelvanocuscinetti(pagina14).
8
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza,conbracciodi
91cm
89cm
Lunghezza,conbracciodi
91cm
165cm
Altezza,conbracciodi91cm61cm
Peso,conbracciodi91cm177kg
Massimaprofonditàdiscavo
conbracciodi61cm
61cmconun'angolazionedel
bracciodi65gradi
Massimaprofonditàdiscavo
conbracciodi91cm
91cmconun'angolazionedel
bracciodi65gradi
Massimaprofonditàdiscavo
conbracciodi122cm
122cmconun'angolazione
delbracciodi65gradi
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
Funzionamento
Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normaleposizionediguida.
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
appoggiodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
appoggiodell'attrezzo.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
9
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Scavodiunfosso
1.Selavostratrattricepossiedeunselettoredi
velocità,impostatelosulMINIMO(posizione
tartaruga),quindiaccendeteilmotore.
2.Tiratelalevaidraulicaausiliariaversola
manopoladell'operatoreperinnestarela
catenaria.
3.Abbassatelentamentelacatenariaalsuoloin
modocheilbraccioelacatenasianoparalleli
alsuolo.
4.Iniziateadinserirenelsuolol'estremitàanteriore
delbraccioelacatenasollevandolentamente
lacatenariaadalcunicentimetridaterrae
inclinandogradualmentel'estremitàanteriore
versoilbassoindirezionedelsuolo.
5.Unavoltainseritoilbraccionelterrenocon
un'angolazionecompresatra45e60gradi,
abbassatelentamentelacatenarianoaquando
lelamedellacocleanonsitroverannoaldi
sopradelterreno.
6.Assicuratevichetuttiicomponentidella
catenariafunzioninocorrettamente.
7.Spostatelentamenteiltrattoreall'indietroper
aumentareledimensionidelfosso.
Nota:Sevimuovetetroppovelocemente,la
catenariasifermerà.Sesiferma,sollevatela
leggermente,procedetelentamenteinavanti,o
invertitemomentaneamenteladirezionedella
catena.
8.Unavoltaterminatal'operazione,estraete
lacatenariaeilbracciodalfossoinclinando
l'accessorioall'indietro,quindispegnetela
catenariaportandolalevaidraulicaausiliariain
posizioneneutra.
Bilanciamentodella
catenaria
Potetespostarelacatenariasullatodestrodelrelativo
telaioinmodotaledapoterscavareinprossimitàdi
ediciealtriostacoli.
1.Abbassatelacatenariaalsuolo,inseriteilfreno
distazionamento(seindotazione),spegneteil
motoreetoglietelachiave.
2.Scollegateitubiidraulicidallacatenaria.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesotto
pressione,puòpenetrarelapellee
causareinfortuni.Seiluidopenetra
accidentalmentenellapelleènecessario
farloasportareentropocheoredaun
medicocheabbiadimestichezzacon
questotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanoda
perditeliformiodaugelliche
eiettanouidoidraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercare
perditediuidoidraulico,nonusate
mailemani.
3.Rimuovetei6bullonichessanoilmodulodi
scavoaltelaio(Figura7).
g244771
Figura7
Labarradisicurezzanonèriprodottaingura.
1.Bullone(6)2.Guidasinistradelessibile
4.Spostateiltelaioasinistra,allineandoiforidel
latodestrodeltelaioconquellipresentisulla
testa.
5.Fissatelatestasultelaioutilizzandoiseibulloni
precedentementerimossi(Figura8).
10
g244770
Figura8
Labarradisicurezzanonèriprodottaingura.
1.Bullone(6)
6.Serrateibulloniaunacoppiacompresatra257
e311N∙m.
7.Svitateilbullone(⅝"x3"),i2bulloni(⅝"x4"),
le3rondelleei3dadidallabarradisicurezzae
rimuovetelabarra.
8.Rimuovetei2bulloni(⅝"x3"),le2rondelle
ei2dadichessanoillatodestrodeltelaio
superioreeinseritelineiforicorrispondentisul
latosinistro(Figura9).
g244769
Figura9
1.Bullone⅝"x4"(2)
4.Barradisicurezza
2.Rondella(5)5.Bullone⅝"x3"(3)
3.Dado(5)
9.Montatelabarradisicurezzasullacatenadella
catenariautilizzandoitrebulloni,lerondelleei
dadiangiatiprecedentementerimossi(Figura
9).
10.Serratetuttie5ibullonieidadiaunacoppia
compresatra257e311N∙m.
11.Spostateitubidallarispettivaguidaposta
sull'estremitàdellacatenariaportandolisulla
guidadeitubidellatosinistro(Figura7).
Posizioneditrasferimento
Duranteiltrasportodell’attrezzo,manteneteloilpiù
possibilevicinoalsuolo,anonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno.Inclinateloall’indietro.
g245257
Figura10
1.Nonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno
2.Inclinazionedell'attrezzo
all'indietro.
Trasportodellacatenaria
suunrimorchio
Posizionatelacatenariasuuncamionounrimorchio
ingradoditrasportarlo.Legatesaldamentela
catenariaalrimorchiooalcamionutilizzandofascette
idoneeasostenerneilpesoeall'utilizzoinautostrada.
11
Suggerimenti
Primadiiniziareloscavo,ripulitel'areadariuti,
ramiepietreperevitaredanniall'attrezzatura.
Iniziatesempreascavareconlaminorvelocitàdi
trasferimentopossibile.Aumentatelavelocitàse
lecondizioniloconsentono.
Scavatesempreconl'acceleratoresullamassima
(massimavelocitàdelmotore).
Scavatesempreall'indietro(inretromarcia).
Nontrasportatemailacatenariaconibraccidel
caricatoresollevati.Portateibracciinposizione
abbassataeinclinatelacatenariaversol'alto.
Durantelascavatura,lelamedellacocleadevono
semplicementerimuoverelasuperciedelsuolo
originaleperottenerelamassimarimozionedel
suolo.
Scavateconun'angolazionedai45ai60gradiper
risultatiottimali.
Perscavareunfossoinmodopiùveloce,
controllatelaprofonditàregolandoibraccidel
caricatoreaintervalliregolari.
Selavostratrattricepossiedeunselettoredi
velocità,impostatelosulMINIMO(posizione
tartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presente
sualcunetrattriciconruote),regolateloall'incirca
sullaposizioneaore10.
Selacatenariasibloccanelsuolo,spingete
completamentelalevaidraulicaausiliariainavanti
perinvertireladirezionedellacatena.Unavolta
allentatalacatena,tiratedinuovolevaindietroe
continuateascavare.
Seilfossonaledeveesserepiùpulitodiquanto
possibileconlacatenaria,poteteacquistareun
raschiatorepressoilvostrorivenditore.Tale
attrezzovienemontatosullacatenariaeripulisceil
fossononappenavieneavviatolacatenaria.
Permigliorarelaqualitàdegliscaviprofondimeno
di61cm,utilizzateunbracciodi61cmsulla
catenaria.
12
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Lubricazionedellacatenaria.
Ispezionateilbraccioperaccertarvichenonsiaconsumato.
Ogni25ore
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Regolazionedellatensionedellacatenadiscavo.
Ispezionateilbraccioperaccertarvichenonsiaconsumato.
Ogni200ore
Cambiateillubricanteperingranaggi.
Primadelrimessaggio
Lubricazionedellacatenaria.
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttore,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotoree
feriregravementevoiogliastanti.
Rimuovetelachiavedalloprimadieffettuarelamanutenzione.
Lubricazionedella
catenaria
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Lubricate2raccordi,comeillustratoinFigura11e
Figura12,ognigiornoesubitodopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinnestatelalevadell'impianto
idraulicoausiliario,abbassatel'attrezzo
einseriteilfrenodistazionamento(sein
dotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
4.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
5.Pompatedelgrassonelraccordonchénon
iniziaafuoriusciredaicuscinetti.
6.Tergeteilgrassosuperuo.
g244994
Figura11
g244995
Figura12
13
Manutenzionedel
lubricantedelvano
cuscinetti
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Controllateillivellodel
lubricanteperingranaggi.
Ogni200ore—Cambiateillubricanteper
ingranaggi.
Primadelrimessaggio—Controllateillivellodel
lubricanteperingranaggi.
Controllodellivellodilubricante
nelvanocuscinetti
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API
serviceGL-4oGL-5
Capacità:0,5litri
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinnestatelalevadell'impianto
idraulicoausiliario,abbassatel'attrezzo
einseriteilfrenodistazionamento(sein
dotazione).
2.Inclinarelacatenariainmodocheilbracciosia
paralleloalterreno.
3.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
4.Pulitelazonaattornoaltappodelforodi
rifornimentosullatodelvanocuscinetti(Figura
13).
g244664
Figura13
1.Tappodelforodirifornimentosullatodelvanocuscinetti
5.Rimuoveteiltappodalforodiriempimento
(Figura13).
6.Guardatenelforoecontrollateillivellodel
lubricanteperingranagginelvanocuscinetti.
Nota:Illivellodeveraggiungereilfondodel
foro;incasocontrario,aggiungetelubricante
peringranaggi.
7.Sostituiteiltappoeserrateloaunacoppia
compresatra20e23N∙m.
Cambiodellubricanteper
ingranaggi
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinnestatelalevadell'impianto
idraulicoausiliario,abbassatel'attrezzo
einseriteilfrenodistazionamento(sein
dotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Pulitelazonaattornoaltappodelforodi
rifornimentosullatodelvanocuscinetti(Figura
13).
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimento
(Figura13).
5.Sollevatelacatenarianoaportareilbraccio
inposizioneverticale,facendoconuireil
lubricantenelforodiriempimentoeinuna
vaschetta.
6.Riportatelacatenariaalivellodelsuolo.
7.Versatelubricanteperingranagginelvano
cuscinettinoaquandononfuoriescedalforo.
8.Sostituiteiltappoeserrateloaunacoppia
compresatra20e23N∙m.
Regolazionedellatensione
dellacatenadiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Regolazionedellatensione
dellacatenadiscavo.
Conlacatenariaparallelaalterreno,controllate
checisianodai3,8ai6,3cmtralaparteinferiore
delbraccioelapartesuperioredellacampatadella
catenainferiore.Incasocontrario,regolarelacatena
eseguendolaproceduradiseguitoriportata.
Importante:Nonserratetroppolacatena.
Unatensioneeccessivadellacatenapotrebbe
danneggiarelecomponentidiguida.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinseritelalevaidraulica
ausiliaria,abbassatel’attrezzoeinclinatelosino
acheilbraccioèparalleloalterreno.Inseriteil
frenodistazionamento(seindotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Allentatei2bulloniedadichessanoilbraccio
dellatestaalbracciodellacatenaria(Figura3).
14
4.Allentareilcontrodadochessailbullonedi
regolazione(Figura3).
5.Avvitateosvitateilbullonediregolazioneper
ottenerelatensionedesiderata.
6.Serrateilcontrodado.
7.Serratei2bullonieidadichessanoilbraccio
aunacoppiacompresatra183e223N·m.
Capovolgimentodiun
bracciousurato
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Ispezionateilbraccioper
accertarvichenonsiaconsumato.
Controllatelostatodiusuradell'estremitàinferioredel
braccioenelcasoincuisianecessariosostituirla,
procedetecomesegue.
Nota:Seavetegiàcapovoltoilbracciounavolta,
sostituiteloquandoèusuratosuentrambiilati.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinnestatelalevadell'impianto
idraulicoausiliario,abbassatel'attrezzo
einseriteilfrenodistazionamento(sein
dotazione).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
3.Rimuovetei2bulloniedadichessanoilbraccio
dellatestaalbracciodellacatenaria(Figura3).
4.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazione
delbraccio(Figura3).
5.Allentateilbullonediregolazionenoa
rimuoverelacatenadalbraccio(Figura3).
6.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttricee
dalbraccio.
7.Rimuoveteilbraccio,girateloinmodochela
parteinferiorediventiquellasuperiore(o,nel
casol'abbiategiàgiratounavolta,sostituitelo)
edinstallatelonuovamente.
8.Sostituiteidadi,ibullonielerondelleche
ssanoilbraccio.
9.Installatelacatenasullaruotaconduttriceesul
rulloanteriore.
10.Metteteapuntolatensionedellacatena;fate
riferimentoaRegolazionedellatensionedella
catenadiscavo(pagina14).
Sostituzionedeidentidi
scavo
Intervallotragliinterventitecnici:Primadi
ogniutilizzooquotidiana-
mente—Ispezionateilbraccio
peraccertarvichenonsiaconsu-
mato.
Acausadellaforteusuracuiidentidiscavosono
sottoposti,dovretesostituirliperiodicamente.
Persostituireunsingolodente,rimuoveteibulloniei
dadichelossanopertoglierlo,poimontateunnuovo
dentenellastessaposizione.Fissateildenteserrando
ibulloniaunacoppiacompresatra37e45N·m.
g245068
Figura14
1.Dado3.Dado
2.Dente
Sostituzionedellaruota
conduttrice
Coniltempo,laruotaconduttricesidanneggerà.
specialmenteseusatasuterrenisabbiosioargillosi.
Inquesticasi,lacatenadiscavoinizieràascivolare.
Selacatenascivola,sostituitelaruotaconduttrice
comesegue:
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,disinnestatelalevadell'impianto
idraulicoausiliario,abbassatel'attrezzo
einseriteilfrenodistazionamento(sein
dotazione).
2.Sollevatelacatenariaaqualchecentimetroda
terra.
3.Spegneteilmotoreetoglietelachiave
4.Toglietelelamedellacoclea(Figura15).
15
g244973
Figura15
1.Lamecoclea3.Bulloni
2.Ruotaconduttrice
5.Allentatei2bulloniedadichessanoilbraccio
dellatestaalbracciodellacatenaria(Figura3).
6.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazione
delbraccio(Figura3).
7.Allentateilbullonediregolazionenoa
rimuoverelacatenadalbraccio(Figura3).
8.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
9.Rimuoveteiseibullonichessanolaruota
dentatadiazionamento(Figura15).
10.Toglietelaruotaconduttriceegettatela(Figura
15).
11.Pulitelasuperciedellaruotaconduttricesulla
catenaria.
12.Fatescorrerelanuovaruotasull'alberocome
illustratonella(Figura15).
Importante:Lafrecciasullatodellaruota
dentatadeveesserevisibiledallatodestro
dellacatenariaedevepuntareinsenso
orario;incasocontrario,invertitelaruota
dentata.
13.Inseritesaldamenteiseibulloninellaruota
(Figura15).
14.Iniziateaserrarelentamenteibulloniintorno
allaruotanchénonsarannotuttiserratiauna
coppiacompresatra129e155N·m.
Importante:Primaserrateognibullonea
metà,procedendopertuttieseiibulloni,
poitornatesuognibulloneeserrateli
singolarmentesecondolespeciche
indicateallavoce13.
15.Formateuncappioconlacatenasull'albero
ditrasmissionedellacocleaesullaruota
conduttrice,assicurandovicheildentepuntiin
avantisullacampatasuperiore.
16.Posizionatelacampatasuperioredellacatena
nellasuasedesullabarradellacatenaria,poi
avvolgetelacatenasulrulloall'estremitàdella
barra.
17.Avvitateilbullonediregolazionenellabarrae
giratelonchénoncisaràunimbandotra3,8e
6,3cmnellacatenasullacampatainferiore.
18.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazione
estringeteloconforzasullabarra.
19.Serratei2bullonieidadichessanoilbraccio
aunacoppiacompresatra183e223N·m.
20.Montatelelamedellacoclea;fateriferimentoa
3Montaggiodellelamedellacoclea(pagina7).
16
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,
rimuoveteconunaspazzolairesiduidisporco
presentisull'accessorio.
2.Controllatelecondizionidellacatenadiscavo.
Metteteapuntolatensionedellacatenadi
scavo;fateriferimentoaRegolazionedella
tensionedellacatenadiscavo(pagina14).
Sostituitetuttiidenticonsumatiodanneggiati;
fateriferimentoaSostituzionedeidentidiscavo
(pagina15).
3.Ingrassatelacatenaria;fateriferimentoa
Lubricazionedellacatenaria(pagina13)
4.Controllateillivellodellubricantenelvano
cuscinetti;fateriferimentoaControllodellivello
dilubricantenelvanocuscinetti(pagina14).
5.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele
viti.Riparateosostituitelepartidanneggiate
oconsumate.
6.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
7.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
8.Riponetelacatenariainunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copritelacatenaria
conunteloperproteggerloemantenerlopulito.
17
Dichiarazionediincorporazione
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliTorocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22473
404310000e
superiori
Modulodiscavoacoppia
elevata
HIGHTORQUETRENCHER
HEAD
Catenaria2006/42/CE
22474
404200000e
superiori
Modulodiscavoadalta
velocità
HIGHSPEEDTRENCHER
HEAD
Catenaria2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
January29,2019
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiToroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”
Checos’èquestaavvertenza?
Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZAPuòprovocarecancroedanniriproduttivi
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos’èlaProposition65?
LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti
chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.TaleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente
unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente,
comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini
riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel
prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza.
Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla
“sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza
chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche
superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna
sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu
un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori
onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.
QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?
GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla
Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza
secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?
IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche
riportatenell’elenco.
PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?
Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodottiche
compranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanzeindicate
comerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidiesposizione.
AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadirischiosignicativo,
TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seTorononfornissetaliavvertenzepotrebbe
essereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65incorrendoinsanzioniconsiderevoli.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro High-Torque Trencher Head, Compact Tool Carrier Manuale utente

Tipo
Manuale utente