Canon XEED WUX6010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
Prima dell’uso
Guida di base
Procedura di installazione
Procedura di collegamento
Procedura di proiezione
Funzioni comode
Guida avanzata
Uso dei menu
Descrizione del menu
Proiezione avanzata
Altre informazioni
Manutenzione
Caratteristiche tecniche del
prodotto
Risoluzione dei problemi
ITA
PROIETTORE MULTIMEDIA
Manuale d’uso
2
Uso del manuale
Grazie per aver acquistato un proiettore Canon.
Il Proiettore multimediale WUX6010 (di seguito definito come “proiettore”) è
un proiettore ad alte prestazioni in grado di proiettare schermate ad alta
risoluzione di computer e immagini digitali di alta qualità su schermi di grandi
dimensioni.
Il presente manuale
Il presente manuale è il manuale d’uso per i Proiettori multimediali WUX6010. La
sezione “Guida di base” descrive l’installazione e l’utilizzo di base del proiettore. Le
descrizioni relative ai menu e a come collegare il proiettore a una rete vengono
fornite nella sezione “Guida avanzata”. Leggere attentamente il manuale per
utilizzare al meglio il proprio proiettore. L’installazione del proiettore deve essere
effettuata da un tecnico qualificato, se possibile. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al
centro di assistenza clienti Canon.
Simboli utilizzati nel manuale
Le sezioni contrassegnate da questi simboli forniscono i tipi di informazioni
seguenti.
Questo simbolo indica una precauzione o una limitazione relativa all’uso del
proiettore.
Questo simbolo indica informazioni supplementari da tenere presenti
nell’uso.
Simboli relativi all’utilizzo dei pulsanti
È possibile far funzionare il proiettore utilizzando sia i tasti sul telecomando che i
pulsanti sul lato del proiettore. Il telecomando consente di utilizzare tutte le
funzioni del proiettore.
In questo documento, l’uso dei tasti e dei pulsanti è illustrato nel modo seguente.
Selezione della Proporzione schermo
Selezionare il formato corretto per lo schermo utilizzato.
1
Premere nuovamente il tasto MENU per visualizzare la finestra del menu.
Telecomando Proiettore
Utilizzo dei pulsanti
sul lato del proiettore
Funzionamento
mediante i tasti del
telecomando
Indica i tasti o i
pulsanti da premere
3
Indice
Uso del manuale ........................... 2
Istruzioni per la sicurezza ............ 5
Precauzioni di sicurezza ....................... 6
AVVERTENZA SULL’INSTALLAZIONE A
SOFFITTO ............................................... 6
REQUISITI DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE A CA........................ 10
Precauzioni per l’uso........................... 11
Precauzioni relative all’installazione e a
come si maneggia il proiettore ........... 12
Precauzioni sulla lampada.................. 14
Precauzioni per le batterie del
telecomando......................................... 15
Per un uso sicuro........................ 17
Prima dell’installazione .............. 19
Precauzioni per il trasporto o la
spedizione del proiettore .................... 19
Precauzioni per l’installazione............ 19
Open Source Software ............... 24
Prima dell’uso ............................. 26
Caratteristiche principali del
proiettore .............................................. 26
Accessori in dotazione........................ 28
Nomi delle parti.................................... 29
Proiettore.............................................. 29
Controlli laterali.................................... 30
Indicatori LED....................................... 31
Terminale di ingresso.......................... 33
Telecomando........................................ 34
Preparazione del telecomando........... 36
Guida di base .........................39
Procedura di installazione ......... 40
Configurazione del proiettore............. 40
Relazione tra dimensione dell’immagine
e distanza di proiezione ...................... 43
Funzione di spostamento
dell’obiettivo......................................... 46
Procedura di collegamento........ 48
Collegamento a un computer ............. 48
Collegamento di apparecchi AV ......... 50
Collegamento del proiettore alla rete
elettrica ................................................. 51
Procedura di proiezione............. 52
Punto 1 Accendere il proiettore.......... 52
Punto 2 Selezionare un segnale in
ingresso ................................................ 55
Punto 3 Regolare l’immagine.............. 56
Punto 4 Selezione di un formato dello
schermo (Proporzione schermo)
corrispondente allo schermo.............. 63
Punto 5 Regolazione della distorsione a
trapezio ................................................. 67
Punto 6 Selezione della qualità
dell’immagine (Modalità immagine) ... 70
Punto 7 Spegnere il proiettore............ 72
Funzioni comode.........................73
Regolazione del volume ...................... 75
Silenziamento dell’audio ..................... 75
Zoom su una parte di un’immagine ... 76
Guida avanzata ......................77
Uso dei menu...............................78
Configurazione del menu .................... 78
Operazioni di base del menu .............. 79
Descrizione del menu .................81
Impostazione di ingresso.................... 81
Regolazione immagine ........................ 88
Impostz. di installazione...................... 97
Impost. sistema.................................. 109
Impostazione rete .............................. 122
Completamento delle impostazioni del
proiettore ............................................ 124
Completamento delle impostazioni del
computer............................................. 131
Controllo delle informazioni sul
proiettore ............................................ 151
Proiezione avanzata..................152
Proiezione di immagini presenti su
un’unità flash USB............................. 152
Descrizione del browser di file
USB ..................................................... 154
Selezione di un’immagine per la
proiezione ........................................... 155
Utilizzo dell’immagine proiettata ...... 155
Esecuzione di una presentazione di dati
salvati in una memoria flash USB .... 156
Visualizzazione con schermo
diviso................................................... 156
Proiezione contemporanea da proiettori
multipli (Fusione bordi) ..................... 158
Indice
4
Altre informazioni ................163
Manutenzione............................ 164
Pulizia del proiettore e del filtro
dell’aria ............................................... 164
Pulizia del filtro dell’aria.................... 165
Sostituzione del filtro dell’aria.......... 166
Sostituzione della lampada............... 167
Lampada di sostituzione ................... 169
Procedura di sostituzione della
lampada .............................................. 170
Installazione / rimozione dell’unità
obiettivo.............................................. 172
Caratteristiche tecniche del
prodotto ..................................... 177
Relazione tra Proporzione e
Proporzione schermo........................ 177
Schemi di prova visualizzati ............. 181
Tipi di segnale supportati ................. 182
Risoluzione dei problemi ......... 192
Dettagli degli indicatori LED............. 192
Problemi e soluzioni.......................... 193
Indice analitico.......................... 200
Componenti opzionali .............. 202
Installation and Handling Precautions
Précautions d’installation et de manipulation
Precauciones de instalación y manejo
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
Precauzioni relative all’installazione e a come si
maneggia il proiettore
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en
behandeling
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
rsiktighetsåtrder vid montering och hantering
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
安装和搬运注意事项
설치 및 취급 절차
安裝與使用注意事項
設置および取り扱い上のご注意
Installation and Handling Precautions
• Donotinstalltheprojectorinalocationthatisdamp,orwherethere
isalotofdust,oilysmokeortobaccosmoke.Doingsocouldcause
contaminationofopticalcomponentssuchasthelensandthemirror
andmayresultindeteriorationofimagequality.Inaddition,oilcan
degradetheplastic,whichcouldresultinaceiling-mountedprojector
fallingfromitsmounting.
• Donotuseadhesives,lubricants,oils,oralkalinedetergentsfor
maintenanceoftheprojector.Theycouldadheretotheplasticand
deteriorateit,possiblyresultingintheprojectorfallingifitisceiling-
mounted.
• Makesuretoimplementanti-fallmeasuressuchasananti-fallwire
wheninstallingtheprojectorinhighplaces,forexample,installingit
ontheceiling.
ENG
Storethisdocumenttogetherwiththe“ImportantInformation”
(booklet)andthe“User’sManual”(CD-ROM).
Avertissement
Précautions d’installation et de manipulation
• N’installezpasleprojecteurdansunendroithumideoutrès
poussiéreux,oudanslequelilseraitexposéàdesfuméescontenant
desparticulesdegraisseoudetabac.Lescomposantsoptiques,
commel’objectifoulemiroir,pourraientêtrecontaminés,etla
qualitédel’imageenseraitaltérée.Deplus,l’huilepeutdétériorerle
plastique,cequipourraitprovoquerlachuteduprojecteurmontéau
plafond.
• N’utilisezpasdecolle,delubriants,d’huilesoudedétergents
alcalinspourl’entretienduprojecteur.Ilspourraientsecollerau
plastiqueetl’endommager,cequipourraitprovoquerlachutedu
projecteurs’ilestmontéauplafond.
• Veillezàmettreenplacedesmesuresantichutetellesqu’uncâble
antichutelorsdel’installationduprojecteurenhauteur,parexemple
auplafond.
Attention
FRA
Conservezcedocumentavecles«Informationsimportantes»
(livret)etle«Moded’emploi»(CD-ROM).
Warnung
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
• StellenSiedenProjektornichtaneinemOrtauf,andemerFeuchtigkeit,
Staub,starkenÖlnstenoderZigarettenrauchausgesetztist.Andernfalls
könntendieoptischenBauteile(Objektiv,Spiegel)verschmutztwerden,
waszueinerVerschlechterungderBildqualitätführenwürde.Darüber
hinauskannÖldenKunststoffzersetzen.Dieskanndazuführen,
dasseinanderDeckemontierterProjektorausseinerHalterungfällt.
• VerwendenSiekeineKlebstoffe,Schmiermittel,Öleoderalkalische
ReinigungsmittelfürdieWartungdesProjektors.Siekönntenan
demKunststoffanhaftenundihnbeschädigen.Dieskanndazu
führen,dassderProjektorherunterfällt,wenneraneinerDecke
montiertist.
• AchtenSiedarauf,dassderProjektorbeiderMontageineiner
hohenPosition(z.B.anderDecke)gegenAbsturzgesichertwird(z.
B.miteinemDrahtseil).
Vorsicht
GER
BewahrenSiediesesDokumentzusammenmit„WichtigeInforma-
tionen“(Broschüre)unddem„Benutzerhandbuch“(CD-ROM)auf.
Advertencia
Precauciones de instalación y manejo
• Noinstaleelproyectorenunlugarhúmedoodondehayapolvo,
humodetabacoograsa.Dehacerlo,loscomponentesópticos
comolalenteyelespejopodríanensuciarse,afectandoalacalidad
deimagen.Además,lagrasapuededegradarelplástico,locual
podríacausareldesprendimientodelproyectormontadoeneltecho
respectodesumontura.
• Noutiliceadhesivos,lubricantes,aceitesodetergentesalcalinos
paraelmantenimientodelproyector.Talessustanciaspodrían
adherirsealplásticoydeteriorarlo,loquepodríacausarlacaídadel
proyectorsiestámontadoeneltecho.
• Alinstalarelproyectorenlugareselevados,comoporejemploen
eltecho,asegúresedetomarmedidascontralacaídadelaparato,
talescomoelusodeuncabledesujeción.
Atención
SPA
Guardeestedocumentojuntoconla“Informaciónimportante”
(folleto)ylas“Instruccionesdeuso”(CD-ROM).
Waarschuwing
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en behandeling
• Installeerdeprojectornietineenvochtigeofstofgeruimteofopeen
plaatsmetvettigerookoftabaksrook.Ditkanverontreinigingvan
deoptischecomponentenzoalsdelensendespiegelveroorzaken
enkanverslechteringvandebeeldkwaliteittotgevolghebben.
Daarnaastkunnenvetenoliehetkunststofaantastenwaardooreen
projectordieaanhetplafondisbevestigd,zoukunnenvallen.
• Gebruikvoorhetonderhoudvandeprojectorgeenhechtmiddelen,
smeerolie,andereolieofalkalischeschoonmaakmiddelen.Deze
blijvenmogelijkachterophetkunststof,waardoorditwordt
aangetast.Hierdoorzoudeprojectorkunnenvallenalsdezeaanhet
plafondisgemonteerd.
• Zorgervoordatuvalpreventiemaatregelenneemt,bijvoorbeelddoor
eenveiligheidskabeltegebruiken,alsudeprojectoropeenhoge
plaatsinstalleert,bijvoorbeeldaanhetplafond.
Voorzichtig
NLD
Bewaarditdocumentsamenmethetboekje„Belangrijke
informatie”ende„Gebruikershandleiding”(CD-ROM).
Avvertenza
Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il proiettore
• Noninstallareilproiettoreinluoghiumidioinpresenzadigrandi
quantitatividipolvere,fumooleosoofumoditabacco.Incasocontrario,
sipotrebbeprovocarelacontaminazionedeicomponentiotticiquali
l’obiettivoelospecchio,eprovocareildeterioramentodellaqualità
dell’immagine.Inoltre,l’oliopuòdegradarelaplastica,ilchepotrebbe
risultarenellacadutadiunproiettoremontatoasofttodalsuoattacco.
• Nonutilizzareadesivi,lubricanti,oliodetergentialcaliniperla
manutenzionedelproiettore.Potrebberoaderireallaplasticae
deteriorarla,conlapossibilitàdicausarelacadutadelproiettore,
qualorasiamontatoasoftto.
• Quandosiintendeinstallareilproiettoreinubicazionielevate,ad
esempioquandosiintendeinstallarlosulsoftto,accertarsidi
implementaremisurediprevenzionedellecadute,adesempioun
cavometallicoanticaduta.
Attenzione
ITA
Conservarequestodocumentoinsiemea“Informazioniimportanti”
(opuscolo)eal“Manualed’uso”(CD-ROM).
YT1-7519-000 ©CANONINC.2017
Varning
Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering
• Monterainteprojektornpåenplatssomärfuktigellerdärdetnns
mycketdamm,oljigrökellertobaksrök.Dettakanförorenaoptiska
komponenter,t.ex.linsochspegel,ochkanledatillförsämrad
bildkvalitet.Dessutomkanoljabrytanedplasten,vilketkanledatill
attprojektornfallernedfrånsittfästeomdenärtakmonterad.
• Användintelim,smörjmedel,oljorelleralkaliskarengöringsmedel
vidunderhålletavprojektorn.Sådanaämnenkanklibbafastpå
plastenochbrytanedellerpåannatsättskadaden,vilketeventuellt
kanledatillattprojektornfallernedomdenärtakmonterad.
• Användalltidenfallskyddskabelellervidtagandra
fallskyddsåtgärdernärdumonterarprojektornpåhögtuppsatta
platser,tillexempelvidmonteringitaket.
Observera
Advarsel
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
• Undladatinstallereprojektorenetsted,dererfugtigt,ellerhvorder
ermegetstøv,oliedampeellercigaretrøg.Ellerskandetresultere
i,atdeoptiskedele,somf.eks.linsenogspejlet,kontamineres,og
billedkvalitetenforringes.Desudenkanolienedbrydeplastikken,
hvilketkanmedføre,atenloftsmonteretprojektorfaldernedfrasin
montering.
• Undladatbrugeklæbestoffer,smøremidler,olierelleralkaliske
rengøringsmidlertilatvedligeholdeprojektoren.Dekansætte
sigfastpåplastikkenogforringedenogmuligvismedføre,at
projektorenfalderned,hvisdenermonteretiloftet.
• Sørgforatbenytteforholdsreglertilforebyggelseaffald,for
eksempelensikkerhedsline,nårprojektorenmonterespå
højtliggendesteder,foreksempelnårdenmonteresiloftet.
Forsigtig
SWE
Förvaradethärdokumentettillsammansmed”Viktiginformation”
(häfte)och”Användarhandbok”(CD-ROM).
安裝與使用注意事項
•請勿將投影機安裝潮濕或者有很多灰、油煙或香菸煙霧
方。這樣做可能會使得鏡頭與鏡片之類學組件被污染,而
能會造成影像品質化。此外,油會讓膠劣化,而這可能使
得安裝在天花板上的投影機從其安裝處掉下來。
•請勿使用黏性、潤、油性或鹼性清潔保養投影機。它們
會附著在塑膠上而令其劣化,如果投影機安裝在天花板上,可能會
造成投影機掉下來。
•
施,例如,防止掉落的鋼纜。
FOR
請將此文與“重要資訊”和“使用說明書(CD_ROM)一同保管。
DEN
Opbevardettedokumentsammenmed”Vigtigeoplysninger”
(hæfte)og”Brugervejledningen”(CD-ROM).
安装和搬运注意事项
•切勿装在湿烟烟
雾的地方。否则可能会污染光学部件(如镜头和反光
镜),会导致影像质量下降。此外,油会侵蚀塑料,
低其在天
机从其安装位置掉落。
•请勿使、润来维
投影在塑
损坏板上
投影机掉落。
•在高安装(如将花板)
务必采取防坠落措施,如防坠落金属丝。
CHI
请将此文与“使用说明书(手册、CD-ROM)一起保管。
Ꮾᐑ
설치 및 취급 절차
ᔹヱ
• 나 , 나 담배 가 은 는 지
마십오.나러의광학부품에물질이부착어화을
손상는이될수습니.한오일은플라스의품질을
켜천에장착된프로가떨질수있습니.
• 프로젝터의관리를위해,윤활,일는알칼성
를 사 지 마십오. 플라에 어 플라스을
손상킬 수 있으며 프로젝터가 장에 착된 우 질 수
.
• 프로젝터를은곳에할때(예:천장에)는낙하지
와이와같은낙하방지조치를취하십오.
〭⺉
KOR
이종이를[중요정보(책자)]및[사용설명서(CD-ROM)]와함께
보관해주십시오.
設置および取り扱い上のご注意
• 湿やホコリ、油煙やバコの煙が多い場には設置しないで
ください。レンズミラーなどの光学品に汚れが付着し
画質を損なう原因なることがありま。また、油により
が劣化し、天吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• のメンテナンスのに接着剤、潤滑剤油、アルカリ性洗
剤などを使用しなでください。付着ると樹脂が劣化し
吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• りのように高所に置する場合は必ず下防止ワイヤーな
どの落下防止措置をプロジェクター本体に施してください。
JPN
この紙を「重要なお知らせ(冊子)」および「使用説明書(CD-
ROM)」と一緒に保管してください
Varoitus
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
• Äläasetaprojektoriapaikkaan,jokaonkostea,jossaonpaljon
pölyä,öljyistäsavuataitupakansavua.Sesaattaajohtaaoptisten
osien,kutenobjektiivinjapeilinlikaantumiseen,sekäsaattaa
heikentääkuvanlaatua.Lisäksiöljyvoiheikentäämuovia,
mikävoiaiheuttaakattoonasennetunprojektorinputoamisen
kiinnityksestään.
• Äläkäytäliimoja,voiteluaineita,öljyjätaiemäksisiäpuhdistusaineita
projektorinhuoltamisessa.Nevoivatkiinnittyämuoviinjaheikentää
sitä,mikävoijohtaaprojektorinputoamiseen,josseonkiinnitetty
kattoon.
• Varmista,ettäteetkaikkiputoamisenestävättoimenpiteet,kuten
putoamisenestävävaijeri,kunasennatprojektorinkorkealle,
esimerkiksiasennatsenkattoon.
Huomio
FIN
Säilytätämäasiakirjayhdessätuotteiden”Tärkeäätietoa”
(kirjanen)ja”Käyttöopas”(CD-ROM)kanssa.
5
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Prima di installare e far funzionare il proiettore, leggere attentamente il presente
manuale.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L’uso corretto del
proiettore consente di gestire tali funzioni e di mantenerlo in condizioni ottimali per
molti anni a venire.
Un uso improprio può provocare non solo una riduzione della vita utile del prodotto,
ma anche malfunzionamenti, pericoli di incendi o altri incidenti.
Qualora il proiettore non sembri funzionare correttamente, rileggere questo
manuale, controllare le operazioni e le connessioni via cavo utilizzate e cercare le
soluzioni nella sezione “Risoluzione dei problemi” alla fine del presente manuale.
Qualora il problema persista, contattare il centro di assistenza clienti Canon.
ATTENZIONE:PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI CHE
NECESSITINO DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE,
ECCETTUATA LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA.
AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO DELL’UNITÀ È
PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, CHE COSTITUISCE
UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’USO SONO
PRESENTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E LA
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
Prodotto non adatto all’uso in una sala computer, come stabilito nello Standard
per la protezione delle apparecchiature elettroniche per computer/elaborazione
dati, ANSI/NFPA 75.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Istruzioni per la sicurezza
6
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE IL PRESENTE APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare
direttamente l’obiettivo; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla
vista. Fare particolarmente attenzione onde evitare che i bambini fissino
direttamente il raggio luminoso.
Installare il proiettore in posizione corretta. In caso contrario, si corre il rischio di
incendi.
Per consentire la corretta circolazione dell’aria e il raffreddamento dell’unità è
necessario lasciare spazio libero sufficiente sui lati superiore, posteriore, sinistro
e destro del proiettore. Gli schemi mostrati nel presente manuale indicano lo
spazio minimo richiesto. Qualora il proiettore debba essere inserito in un vano o
uno spazio chiuso simile, occorre mantenere tali distanze minime.
Non coprire le feritoie di ventilazione situate sul proiettore. L’accumulo di calore
può ridurre la vita utile del proiettore e può anche essere pericoloso.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina del proiettore dalla presa elettrica a muro.
Non proiettare la stessa immagine per un periodo di tempo prolungato.
In caso contrario, un’immagine residua potrebbe persistere sui pannelli LCD a
causa delle caratteristiche dei pannelli del proiettore.
AVVERTENZA SULL’INSTALLAZIONE A
SOFFITTO
In caso di installazione a soffitto, pulire le aperture di aspirazione dell’aria e la parte
superiore del proiettore periodicamente con un aspirapolvere. Qualora il proiettore
non venga pulito per un periodo di tempo prolungato, la polvere potrebbe intasare
le ventole di raffreddamento e provocare un guasto o altri incidenti gravi.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O INCIDENTI GRAVI, NON INSTALLARE IL
PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, AD
ESEMPIO IN UNA CUCINA. QUALORA IL PROIETTORE ENTRI A CONTATTO
CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
LATI SIN./DES. E SUPERIORE LATO POSTERIORE
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
7
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER L’UTILIZZO IN FUTURO.
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per
l’utilizzo in un secondo momento. Prima di pulire il proiettore, scollegare la spina
dalla fonte di alimentazione CA. Non utilizzare detergenti liquidi o spray sul
proiettore. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore durante i temporali, o qualora
quest’ultimo venga lasciato incustodito o inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il proiettore dalla presa elettrica a muro. Questo evita
possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua (per esempio, in
un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc.).
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano
raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi
seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o
venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o su scaffale devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio
approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere
effettuato con la massima cura.
Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Istruzioni per la sicurezza
8
Le fessure e le aperture nella parte posteriore e frontale dell’apparecchio servono
per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per
proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire
l’apertura del fondo evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/UE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in
osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica la
presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb =
Piombo) nella batteria o nell’accumulatore con un livello di
concentrazione superiore a una soglia applicabile specificata nella
Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato,
ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto
simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di
batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di
rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute
umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente
contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 255 e
successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei
rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici, oppure visitare il sito
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
Modello: WUX6010
Attenzione:
Il presente prodotto è di Classe A. In un ambiente domestico il presente
prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso l’utente
potrebbe dover adottare misure correttive appropriate.
Per la conformità alla Classe A, è necessario utilizzare con questa
apparecchiatura il cavo dotato di anello con nucleo in ferrite in dotazione
con il proiettore.
L’uso di un cavo schermato è richiesto per la conformità alla Classe A.
9
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile
libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero
venire a contatto con parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di
climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione
indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, rivolgersi
al centro di assistenza clienti Canon o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a
muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non
posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle
persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le
coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far
riferimento al personale di assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far
riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti
condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni di
funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di
funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe
causare danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un
intervento di assistenza.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di
assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle
stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono
causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di
assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore
funzioni in modo sicuro.
Istruzioni per la sicurezza
10
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A CA
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti
per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO
E FACILMENTE ACCESSIBILE.
Questa sezione descrive i simboli di sicurezza utilizzati nel presente manuale. Le
informazioni importanti sulla sicurezza del proiettore sono identificate dai simboli
seguenti. Attenersi sempre alle informazioni sulla sicurezza indicate da questi
simboli.
Simboli di sicurezza nel presente manuale
Denota pericolo di morte o di lesione personale grave a causa di
uso improprio, in caso di mancata osservanza delle indicazioni
fornite. Per garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle
indicazioni fornite.
Denota pericolo di lesione personale a causa di uso improprio, in
caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite. Per
garantire un utilizzo sicuro, attenersi sempre alle indicazioni
fornite.
Denota azioni vietate.
Denota azioni richieste o indicazioni a cui è necessario attenersi.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
11
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Precauzioni per l’uso
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza: accertarsi di
leggerla attentamente prima di utilizzare il proiettore, per assicurare un
funzionamento corretto e sicuro.
Durante l’installazione, fare in modo che la spina del proiettore resti facilmente
accessibile, in modo da poter scollegare immediatamente il proiettore, se necessario, o
tenere a portata di mano un interruttore.
Qualora si verifichi una delle situazioni seguenti, spegnere l’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa elettrica e rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon. In caso
contrario, si potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Fuoriuscite di fumo
Odori o rumori insoliti
Infiltrazione di acqua o altri liquidi nel proiettore
Penetrazione di metallo o altri materiali estranei nel proiettore
Urto o caduta del proiettore con danneggiamento dell’involucro esterno
Per maneggiare correttamente il cavo di alimentazione, fare attenzione a quanto segue.
In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione e non lasciare che
resti schiacciato sotto il proiettore.
Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto.
Non modificare il cavo di alimentazione e non piegarlo, torcerlo, tirarlo,
arrotolarlo o ripiegarlo eccessivamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da stufe, termosifoni o altre fonti di
calore.
Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo di
alimentazione sia danneggiato, acquistarne uno di ricambio dal proprio
rivenditore.
Il cavo di alimentazione incluso con il presente proiettore è destinato
esclusivamente all’uso con il presente prodotto. Non utilizzare il cavo per
altri prodotti.
Assicurarsi di collegare il filo di messa a terra del cavo di alimentazione alla
messa a terra.
Assicurarsi di collegare il filo di messa a terra prima di inserire la spina di
alimentazione nella presa elettrica. Quando si scollega il filo di messa a
terra, assicurarsi di aver prima scollegato la spina di alimentazione dalla
presa elettrica.
Avvertenza
Istruzioni per la sicurezza
12
Fare attenzione ai seguenti punti relativi alla fonte e alla spina dell’alimentazione, nonché
all’uso del connettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni personali.
Non utilizzare una fonte di alimentazione dal voltaggio diverso da quello
indicato (100–240 V CA).
Non tirare il cavo di alimentazione e assicurarsi di afferrare la spina o il
connettore quando si intende rimuoverlo. Il cavo di alimentazione potrebbe
danneggiarsi, qualora venga maneggiato in modo errato.
Non inserire oggetti metallici nelle parti dei contatti della spina o del
connettore di alimentazione.
Non rimuovere la spina o il connettore di alimentazione con le mani bagnate.
Inserire la spina e il connettore di alimentazione saldamente e fino in fondo.
Non utilizzare, inoltre, un cavo di alimentazione danneggiato o una presa
elettrica allentata.
Quando si utilizza un cavo di prolunga, non superare la capacità nominale
del cavo.
Ispezionare periodicamente la spina e la presa di alimentazione e rimuovere
polvere o sporco tra la spina e la presa.
Precauzioni relative all’installazione e a come
si maneggia il proiettore
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
personali.
Non utilizzare il proiettore in luoghi in cui potrebbe bagnarsi, ad esempio
all’aperto o in prossimità di vasche da bagno o docce.
Non collocare sul proiettore contenitori di liquidi.
Non toccare il proiettore, il cavo di alimentazione o il cavo in presenza di
fulmini.
Non spostare il proiettore senza prima averlo spento, aver scollegato la spina
di alimentazione dalla presa elettrica e aver scollegato qualsiasi altro cavo.
Scollegare il proiettore dall’alimentazione elettrica prima di pulirlo o
sottoporlo a manutenzione.
Prima di montare o sostituire un’unità obiettivo, accertarsi di scollegare la
spina di alimentazione del proiettore dalla presa elettrica. Qualora non si
scolleghi il cavo di alimentazione, si potrebbe provocare una scossa elettrica o
lesioni personali.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
13
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore. In caso contrario, si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
personali.
Non rimuovere o smontare l’involucro del proiettore. La parte interna del
proiettore contiene componenti ad alto voltaggio, nonché parti bollenti.
Qualora sia necessario un intervento di ispezione, manutenzione o
riparazione, rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon.
Non smontare o modificare il proiettore (incluse le parti consumabili) o il
telecomando.
Non guardare direttamente nelle aperture di uscita dell’aria durante l’uso.
Non inserire oggetti nelle aperture del proiettore, ad esempio quelle di
ingresso o di uscita dell’aria.
Non collocare contenitori sotto pressione davanti alle aperture di uscita
dell’aria. La pressione del contenuto potrebbe aumentare a causa del calore
proveniente dalle aperture di uscita, e questo potrebbe provocare
un’esplosione.
Non utilizzare alcun tipo di spray infiammabile per rimuovere polvere o
sporco dall’obiettivo del proiettore o altre sue parti. La temperatura della
lampada interna al proiettore è elevata e lo spray potrebbe prendere fuoco,
provocando un incendio.
Durante il funzionamento del proiettore, vengono emessi raggi di luce molto
potenti; non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore. In caso
contrario, si potrebbero provocare lesioni agli occhi. Fare particolarmente
attenzione a evitare che lo facciano i bambini.
Quando si intende collocare il proiettore su una superficie elevata per la
proiezione, assicurarsi che la superficie sia piatta e stabile.
Per le precauzioni relative al montaggio a soffitto, vedere il manuale di
installazione incluso con l’attacco per soffitto (in vendita separatamente).
Quando il proiettore è fissato al soffitto, collocarlo sul pavimento o su un
piano prima di inserire o sostituire l’unità obiettivo. In caso contrario vi è il
rischio che alcune parti cadano e si verifichino incidenti o lesioni.
Avvertenza
Attenzione
Istruzioni per la sicurezza
14
Precauzioni sulla lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione che deve
essere maneggiata con cura e nel modo corretto come descritto di seguito.
La lampada al mercurio dispone delle caratteristiche seguenti.
Con il tempo, la lampada si scurisce gradualmente.
Impatti, abrasioni o utilizzo di lampade consumate potrebbero causare la
rottura delle lampade (accompagnata da un forte rumore) o far bruciare queste
ultime.
Le lampade potrebbero rompersi più facilmente dopo la visualizzazione del
messaggio di sostituzione della lampada (vedere “Sostituzione della lampada”
(P167)). Sostituire la lampada con una nuova al più presto.
La vita utile delle lampade varia ampiamente da una lampada all’altra e a
seconda dell’ambiente di utilizzo. Alcune lampade potrebbero guastarsi o
rompersi poco dopo il loro primo utilizzo.
Prepararsi a questa evenienza conservando una lampada di riserva.
Avvertenza
15
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni per la sicurezza
Tenere presenti le precauzioni seguenti durante la sostituzione della lampada o quando
quest’ultima si è rotta. In caso contrario, si potrebbe provocare una scossa elettrica o
lesioni personali.
Prima di sostituire la lampada, scollegare sempre il proiettore
dall’alimentazione elettrica e attendere almeno un’ora.
La rottura delle lampade potrebbe spargere schegge di vetro all’interno del
proiettore. Per la pulizia e l’ispezione dell’interno del proiettore e per la
sostituzione della lampada, rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon.
Precauzioni quando si intende sostituire lampade che hanno smesso di funzionare
Qualora l’illuminazione si interrompa improvvisamente, quando si accende il
proiettore o dopo un po’ di tempo dalla sua accensione, la lampada potrebbe
essersi rotta. In questo caso, non tentare mai di sostituire la lampada da soli.
Richiedere sempre un intervento di assistenza a un Centro di assistenza
clienti Canon.
Con i proiettori montati a soffitto, la lampada potrebbe cadere fuori, quando
si apre il coperchio della lampada o durante la sostituzione. Durante la
sostituzione, posizionarsi di fianco al coperchio della lampada, e non
direttamente sotto il coperchio.
Qualora la lampada si rompa, polvere e gas (contenente vapori di mercurio)
potrebbero uscire dalle aperture di uscita dell’aria. In questo caso, aprire
immediatamente porte e finestre per ventilare la stanza.
Qualora si inali il gas contenuto nella lampada o dei pezzi di vetro della
lampada finiscano negli occhi o in bocca accidentalmente, consultare
immediatamente un medico.
Precauzioni per le batterie del telecomando
Fare attenzione ai seguenti punti relativi a come si maneggiano le batterie. In caso
contrario, si potrebbero provocare incendi o lesioni personali.
Non riscaldare, cortocircuitare o smontare le batterie, e non esporle a fiamme
aperte.
Non tentare di ricaricare le batterie incluse con il telecomando.
Rimuovere le batterie quando sono scariche o quando si prevede di non
utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente. Non usare due
batterie di tipo diverso contemporaneamente.
Inserire le batterie rispettando l’orientamento corretto dei poli + e -.
Qualora del liquido fuoriesca dalle batterie ed entri in contatto con la pelle,
assicurarsi di lavare via qualsiasi traccia del liquido.
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
Istruzioni per la sicurezza
16
Fare attenzione ai seguenti punti relativi all’installazione e a come si maneggia il
proiettore.
Se si prevede che il proiettore non venga utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica per
sicurezza. In caso contrario, si corre il rischio di un incendio, qualora la
polvere si accumuli sulla spina o sulla presa elettrica.
Alcune parti dell’involucro del proiettore intorno e al di sopra delle aperture di
uscita dell’aria potrebbero diventare bollenti durante la proiezione.
Toccare queste aree durante il funzionamento può causare ustioni alle mani.
In particolare, fare attenzione a evitare che bambini piccoli tocchino queste
parti. Inoltre, non collocare alcun oggetto metallico intorno o al di sopra delle
aperture di uscita dell’aria. Il calore del proiettore potrebbe causare incidenti
o lesioni personali.
Non collocare il proiettore in ubicazioni in cui possa venire esposto a fumi
oleosi o vapore, ad esempio in prossimità di banconi da cucina o
umidificatori. In caso contrario, si potrebbero causare incendi o scosse
elettriche.
Non collocare oggetti pesanti né sedersi o appoggiarsi al proiettore. Fare
particolarmente attenzione a evitare che lo facciano i bambini. In caso
contrario, il proiettore potrebbe abbattersi e causare danni o lesioni
personali.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile o inclinata. In caso
contrario, il proiettore potrebbe cadere o abbattersi e causare lesioni
personali.
Non collocare alcun oggetto davanti all’obiettivo durante la proiezione. In
caso contrario, si potrebbe provocare un incendio.
I presentatori davanti al proiettore dovrebbero restare in piedi in un punto in
cui la luce non sembri troppo luminosa, e in cui la loro ombra non venga
proiettata sullo schermo.
Il proiettore è dotato di una funzione di spostamento dell’obiettivo per
spostare quest’ultimo verso l’alto, il basso, sinistra e destra utilizzando il
motore. Non toccare l’obiettivo mentre è in movimento. Qualora si tocchi
l’obiettivo mentre è in movimento, si potrebbero causare delle lesioni
personali.
Prima di sostituire l’unità obiettivo, attendere almeno un’ora dopo lo
spegnimento del proiettore affinché si raffreddi completamente. In caso
contrario è possibile andare incontro a ustioni o lesioni.
Quando si maneggia la lampada, fare attenzione ai punti seguenti.
Non maneggiare la lampada subito dopo il suo utilizzo. Assicurarsi di
spegnere il proiettore e attendere circa 1 ora affinché la lampada e il
proiettore si raffreddino a sufficienza. In caso contrario, si potrebbero
provocare ustioni o lesioni personali dovute al calore della lampada o del
proiettore.
Attenzione
17
Per un uso sicuro
Per un uso sicuro
Fare attenzione ai seguenti punti relativi allo spostamento o al trasporto del proiettore.
Questo proiettore è uno strumento di precisione. Non far abbattere il
proiettore e non sottoporlo a forti urti. In caso contrario, si potrebbe
provocare un malfunzionamento.
Non riutilizzare imballaggi o materiali antiurto in dotazione con il proiettore al
momento dell’acquisto per trasportare o spedire il proiettore. La protezione
del proiettore non può essere garantita, qualora si riutilizzino imballaggi o
materiali antiurto usati. Alcuni frammenti del materiale antiurto potrebbero
penetrare all’interno del proiettore e causare malfunzionamenti.
La rimozione e l’installazione dell’unità obiettivo non devono essere eseguite
dall’utente. Accertarsi che tale procedura sia effettuata da un tecnico
qualificato o rivolgersi al centro di assistenza clienti Canon.
Scollegare i cavi collegati al proiettore. Il trasporto del proiettore mentre i
cavi sono collegati potrebbe provocare un incidente.
Richiudere i piedini regolabili prima di spostare il proiettore. Qualora si
lascino i piedini allungati, si potrebbe causare un danno.
Attenzione
Attenzione
Per un uso sicuro
18
Fare attenzione ai punti seguenti quando si installa o si utilizza il proiettore.
Non toccare l’obiettivo a mani nude. Questo potrebbe provocare il
deterioramento della qualità dell’immagine.
Qualora il proiettore venga portato improvvisamente da un luogo freddo a un
luogo caldo, potrebbe formarsi della condensa sull’obiettivo o sugli specchi,
il che potrebbe causare un’immagine sfocata. Attendere l’evaporazione della
condensa, affinché l’immagine proiettata torni alla normalità.
Non installare il proiettore in una posizione in cui la temperatura sia alta o
bassa. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Per le
linee guida sulle temperature di esercizio, vedere “Caratteristiche tecniche
del prodotto”.
Non collocare sul proiettore alcun oggetto che potrebbe essere soggetto a
modifiche della forma o del colore a causa del calore.
Le impostazioni del proiettore devono essere regolate quando si utilizza il
proiettore ad altitudini elevate o nella proiezione verso l’alto o verso il basso.
La mancata regolazione delle impostazioni potrebbe ridurre la vita utile della
lampada o danneggiarla. Per i dettagli, rivolgersi al Centro di assistenza
clienti Canon.
Non installare il proiettore in prossimità di linee elettriche ad alto voltaggio o
di una fonte di alimentazione elettrica.
Non utilizzare il proiettore su superfici morbide quali tappeti o materassini di
spugna e così via. In caso contrario, si potrebbe provocare un accumulo di
calore all’interno del proiettore, e questo potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Non ostruire le aperture di ingresso o di uscita dell’aria della ventola di
raffreddamento. Qualora un’apertura di ingresso o di uscita dell’aria venga
ostruita, non è possibile far fuoriuscire il calore dall’interno del proiettore, e
questo potrebbe ridurre la vita utile della lampada o provocare un
malfunzionamento.
L’installazione del proiettore in una direzione errata può causare
malfunzionamenti o incidenti. Non installare il proiettore con un solo lato
sollevato, o tenendolo inclinato verso sinistra o destra.
Installare il proiettore con uno spazio sufficiente tra le aperture di ingresso e
di uscita dell’aria e le pareti. In caso contrario, si potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o in presenza di grandi quantitativi
di polvere, fumo oleoso o fumo di tabacco. In caso contrario, si potrebbe
provocare la contaminazione dei componenti ottici quali l’obiettivo e lo
specchio, e provocare il deterioramento della qualità dell’immagine.
Attenzione
Attenzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Canon XEED WUX6010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente