Sony CMT-EP30 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Micro Hi-Fi
Component
System
4-234-822-51 (3)
CMT-EP40
CMT-EP30
CMT-E301
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
SE
PL
2
IT
Per i clienti in Italia
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità allart.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International
(Europe) GmbH
Product Compliance
Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre lapparecchio
alla pioggia o allumidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Non installare lapparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Inoltre, non collocare candele accese
sullapparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non
posizionare oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
sullapparecchio.
Non gettare le pile. Eliminarle
come rifiuti pericolosi.
Informazioni sul manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale
riguardano i modelli CMT-EP40, CMT-EP30 e CMT-
E301. Le illustrazioni fanno riferimento al modello
CMT-EP40.
3
IT
Identificazione delle parti
Unità principale ..................................... 4
Telecomando ......................................... 5
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema ...................... 6
Inserimento di due pile formato AAA
(R03) nel telecomando .................... 7
Impostazione dellora ............................ 7
CD
Caricamento di un CD ........................... 8
Riproduzione di un CD
Riproduzione normale/
Riproduzione in ordine casuale/
Riproduzione ripetuta ...................... 8
Programmazione dei brani di un CD
Riproduzione programmata........ 9
Utilizzo del display del CD ................... 9
Sintonizzatore
Memorizzazione delle stazioni radio ... 10
Ascolto della radio
Sintonizzazione delle stazioni
memorizzate .................................. 10
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS)* .......................................... 11
Nastro
Caricamento di un nastro ..................... 12
Riproduzione di un nastro ................... 12
Registrazione di un nastro
Registrazione sincronizzata con un
CD/Registrazione manuale............ 13
Regolazione dellaudio
Regolazione dellaudio ........................ 14
Selezione dellenfasi dellaudio .......... 14
Altre funzioni
Addormentarsi con la musica
Timer di autospegnimento........ 15
Svegliarsi con la musica
Timer quotidiano ...................... 15
Informazioni aggiuntive
Precauzioni .......................................... 16
Guida alla soluzione dei problemi ....... 17
Caratteristiche tecniche ....................... 19
Indice
* Solo modello per lEuropa.
IT
4
IT
CD 4 (8, 9, 13, 15)
Comando VOLUME qa (15)
ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,
15)
Finestra del display 5 (9, 18)
Indicatore TIMER 2 (15)
ISS 0 (13)
MEGA BASS 8 (14)
MONO STEREO 0 (11)
MUSIC MENU 9 (14)
Presa PHONES ws
PRESET +/ qs (10, 11)
RDS (solo CMT-EP40) wg (11,
12)
REMAIN 4 (9)
REPEAT wj (8)
Scomparto cassette qd (12)
Sensore del comando a distanza
wk (11)
SHUFFLE wa (8)
TAPE 3 (12)
TUNER 6 (10, 13, 15)
TUNER DSPL (solo CMT-EP40)
wh (11)
TUNER MEM w; (10)
TUNING + wd (10, 11)
TUNING wf (10, 11)
Identificazione delle parti
Le voci relative alle parti vengono riportate in ordine alfabetico.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).
Unità principale
1 2 3456 7
q;
9
8
qa
qs
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
qd
qfqj qhql qk qg
DESCRIZIONE DEI TASTI
@/1 (alimentazione) 1 (6, 10)
CD
x (arresto) wh (8, 9)
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (8)
M > (ricerca in avanti) wd
(8, 9)
. m (ricerca indietro) wf (8,
9)
u (riproduzione/pausa) wg (8,
9)
NASTRO
xZ (arresto/espulsione) qg (12,
13)
M (avanzamento rapido) qh
(12)
X (pausa) qf (12, 13)
z (registrazione) ql (13)
m (riavvolgimento) qj (12)
N (riproduzione) qk (12, 15)
Identificazione delle parti
5
IT
CD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)
CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf
(7, 15)
MEGA BASS 2 (14)
MUSIC MENU w; (14)
PRESET +/ qj (10, 11)
RDS (solo CMT-EP40) qh (11,
12)
REPEAT qs (8)
SHUFFLE 7 (8)
TAPE ql (12)
TIMER ON/OFF qd (15)
TUNER/BAND 5 (10, 13, 15)
TUNER DSPL (solo CMT-EP40)
qg (11)
TUNER MEM/ENTER/PGM 6
(7, 8, 9, 10, 11, 15)
TUNING/CLOCK/TIMER +/
qk (7, 10, 11, 15)
VOLUME +/ 4 (15)
DESCRIZIONE DEI TASTI
`/1 (alimentazione) 1 (6, 10)
x (arresto) 9 (8, 9)
M (avanzamento rapido) >
(avanzamento) 0 (8, 9)
. (ricerca indietro) m
(riavvolgimento) qa (8, 9)
u (riproduzione/pausa) 8 (8,
9)
Telecomando
1234
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qf
qd
qg
qh
qj
qk
ql
w;
6
IT
2
1
SPEAKER
(IMPEDANCE USE 4
)
L
R
1 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi dei diffusori alle prese
SPEAKER, come illustrato di seguito.
Operazioni preliminari
Collegamento del sistema
Eseguire le procedure descritte ai punti 1 e 2 per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli
accessori in dotazione.
Diffusore anteriore (destra) Diffusore anteriore (sinistra)
2 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa di rete.
Se ladattatore per la spina in dotazione non
si adatta alla presa di rete, rimuoverlo dalla
spina (solo per i modelli dotati
delladattatore).
Per attivare il sistema, premere [/ 1
(alimentazione).
Antenna FM
Rosso (3)
Inserire solo la
parte spelata.
Nero (#)
Operazioni preliminari
7
IT
Inserimento di due pile
formato AAA (R03) nel
telecomando
Suggerimento
Quando non è più possibile utilizzare il sistema
tramite il telecomando, sostituire entrambe le pile con
altre nuove.
Nota
Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo
prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita.
Impostazione dell’ora
1 Attivare il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER/SLEEP SET sul
telecomando.
Viene visualizzata l’indicazione
dell’orologio.
3 Per impostare l’ora, premere più volte
TUNING/CLOCK/TIMER + o – sul
telecomando.
4 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
L’orologio comincia a funzionare.
Suggerimento
In caso di errore, eseguire le procedure a partire dal
punto 2.
Per modificare l’ora preimpostata
Eseguire le procedure a partire dal punto 2.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono annullate se il
cavo di alimentazione viene scollegato o se si verifica
un’interruzione di corrente.
8
IT
CD
Caricamento di un CD
1 Per aprire il coperchio dello scomparto
CD, premere verso il basso Z PUSH
OPEN/CLOSE.
2 Posizionare nello scomparto un CD con
il lato delletichetta rivolto verso lalto.
3 Per chiudere il coperchio dello
scomparto CD, premere verso il basso
Z PUSH OPEN/CLOSE.
Riproduzione di un CD
Riproduzione normale/
Riproduzione in ordine casuale/
Riproduzione ripetuta
Tramite il presente sistema è possibile
riprodurre i CD in vari modi di riproduzione.
2 Premere più volte SHUFFLE o ENTER/
PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM sul
telecomando) finché il modo desiderato
non viene visualizzato sul display.
Selezionare
Nessuna indicazione
SHUFFLE
PROGRAM
3 Premere u.
Altre operazioni
Per
Arrestare la
riproduzione
Effettuare una
pausa
Selezionare un
brano
Individuare un
punto in un
brano
Riprodurre in
modo ripetuto
(Riproduzione
ripetuta)
Rimuovere il CD
1 Premere CD (CD/REMAIN sul
telecomando).
Eseguire quanto segue
Premere x.
Premere u.
Premere di nuovo per ripristinare
la riproduzione.
Premere M > (per cercare in
avanti) o . m (per cercare
indietro).
Durante la riproduzione, premere
e tenere premuto M > (per
cercare in avanti) o . m (per
cercare indietro). Rilasciare il
tasto una volta individuato il
punto desiderato.
Durante la riproduzione, premere
REPEAT finché non vengono
visualizzati REPEAT o
REPEAT 1.
REPEAT: per tutti i brani del CD.
REPEAT 1: per un singolo brano.
Per annullare la riproduzione
ripetuta, premere REPEAT finché
REPEAT o REPEAT 1 non
scompaiono.
Premere Z PUSH OPEN/
CLOSE.
Numero del brano
Tempo di riproduzione
Quando si riproduce
un compact disc
singolo (da 8 cm),
collocarlo nel cerchio
interno del piatto.
Per riprodurre
Il CD nellordine originale.
I brani del CD in ordine
casuale.
I brani del CD nellordine
desiderato (vedere
Programmazione dei brani
di un CD a pagina 9).
CD
9
IT
Per
Controllare il
numero totale dei
brani programmati
Annullare la
riproduzione
programmata
Suggerimento
Una volta terminata la riproduzione programmata, il
programma creato rimane nella memoria del sistema
e PROGRAM lampeggia. Per riprodurre di nuovo
lo stesso programma, premere CD (CD/REMAIN sul
telecomando) e ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando), quindi premere u.
Utilizzo del display del CD
Premere più volte REMAIN (CD/REMAIN
sul telecomando).
Il display cambia come segue:
Durante la riproduzione normale
Tempo di riproduzione trascorso del brano
corrente t Tempo di riproduzione residuo del
brano corrente t Tempo di riproduzione
residuo del CD corrente t Tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente t ...
Programmazione dei brani
di un CD
Riproduzione programmata
È possibile creare programmi contenenti un
massimo di 28 brani da riprodurre nellordine
desiderato.
1 Premere CD (CD/REMAIN sul
telecomando), quindi posizionare un
CD.
2 Premere più volte ENTER/PGM (TUNER
MEM/ENTER/PGM sul telecomando)
finché 00 PR.01 non viene
visualizzato sul display.
3 Premere . m o M > finché il
brano desiderato non viene visualizzato
sul display.
4 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
Il brano viene programmato. Viene
visualizzato il numero successivo di
programmazione e PROGRAM
lampeggia.
5 Per programmare altri brani, ripetere i
punti 3 e 4.
6 Premere u.
Viene avviata la riproduzione programmata.
Eseguire quanto segue
Nel modo di arresto, premere più
volte ENTER/PGM (TUNER
MEM/ENTER/PGM sul
telecomando). Ad ogni pressione
del tasto, il numero del brano
selezionato e il numero di
programmazione vengono
visualizzati in modo alternato sul
display.
Premere due volte x finché
PROGRAM non scompare dal
display. Il programma creato
verrà cancellato.
Numero del brano selezionato
(incluso il brano selezionato)
Numero di programmazione
10
IT
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione con
segnale debole
Al punto 2, premere più volte TUNING
(TUNING/CLOCK/TIMER sul telecomando)
+ o per sintonizzarsi manualmente sulla
stazione.
Per assegnare unaltra stazione ad
un numero di preselezione esistente
Cominciare di nuovo a partire dal punto 1.
Dopo il punto 3, premere più volte PRESET +
o per selezionare il numero di preselezione in
corrispondenza del quale si desidera
memorizzare laltra stazione, quindi premere
ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM
sul telecomando).
È possibile preimpostare una nuova stazione in
corrispondenza del numero di preselezione
selezionato.
Per modificare lintervallo di
sintonizzazione della frequenza AM
(ad esclusione dei modelli per
lEuropa e per il Medio Oriente)
Scollegare prima il cavo di alimentazione dalla
presa di rete, quindi impostare linterruttore
AM FREQ STEP nella parte posteriore su 9
kHz o su 10 kHz.
Suggerimento
Le stazioni memorizzate vengono mantenute in
memoria per mezza giornata anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato o si verificano
interruzioni di corrente.
Ascolto della radio
Sintonizzazione delle stazioni
memorizzate
Memorizzare prima le stazioni radio nel
sintonizzatore.
Premere più volte PRESET + o per
sintonizzarsi sulla stazione memorizzata
desiderata.
Il numero di preselezione viene visualizzato sul
display per qualche secondo.
Per Eseguire quanto segue
Disattivare la radio Premere ?/1.
Sintonizzatore
Memorizzazione delle
stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 24 stazioni per
le bande FM e AM.
1 Premere più volte TUNER (TUNER/
BAND sul telecomando) per selezionare
FM o AM.
2 Premere e tenere premuto TUNING
(TUNING/CLOCK/TIMER sul
telecomando) + o finché lindicazione
della frequenza non inizia a cambiare,
quindi rilasciare il tasto.
La ricerca si arresta automaticamente
quando il sistema si sintonizza su una
stazione. Viene visualizzato STEREO
(per i programmi stereo).
Se il sistema non si arresta
automaticamente, premere più volte
TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER sul
telecomando) + o per sintonizzarsi
manualmente su una stazione.
3 Premere TUNER MEM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
Sul display viene visualizzato un numero di
preselezione.Le stazioni vengono
memorizzate a partire dal numero di
preselezione 1.
4 Premere PRESET + o finché il numero
di preselezione desiderato per la
stazione non lampeggia.
5 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
La stazione viene memorizzata.
Numero di preselezione
Sintonizzatore
11
IT
Per ascoltare le stazioni radio non
memorizzate
Utilizzare la sintonizzazione manuale o
automatica. Per la sintonizzazione manuale,
premere più volte TUNER (TUNER/BAND sul
telecomando) per selezionare FM o AM, quindi
premere più volte TUNING (TUNING/
CLOCK/TIMER sul telecomando) + o .
Per la sintonizzazione automatica, premere e
tenere premuto TUNING (TUNING/CLOCK/
TIMER sul telecomando) + o .
Suggerimenti
Se un programma FM è disturbato, impostare
MONO STEREO su MONO in modo che MONO
venga visualizzato sul display. Nonostante leffetto
stereo non sia presente, la ricezione sarà migliore.
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
regolare lantenna (per FM) o orientare il sistema
stesso (per AM).
Durante lascolto di stazioni memorizzate,
premendo TUNER DSPL è possibile visualizzare
alternativamente sul display il numero di
preselezione e la frequenza (solo CMT-EP40).
Utilizzo del sistema dati
radio (RDS)
(CMT-EP40, solo modello per
lEuropa)
Sistema dati radio (RDS)
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di
trasmissione che permette alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive insieme al
regolare segnale dei programmi. Il presente
sintonizzatore offre caratteristiche RDS utili
quali la visualizzazione del nome delle stazioni
e la posizione delle stazioni per tipo di
programma. Il sistema RDS è disponibile solo
per le stazioni FM.*
Nota
Se la stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
correttamente il segnale RDS o il segnale è debole, è
possibile che il sistema RDS non funzioni in modo
adeguato.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS
e i tipi di servizi trasmessi non sono gli stessi. Se
non si conosce il sistema RDS nei dettagli,
rivolgersi alle stazioni radio locali per informazioni
sui servizi RDS della propria area.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
È sufficiente selezionare una stazione dalla
banda FM. Se ci si sintonizza su una stazione
che fornisce i servizi RDS, RDS viene
visualizzato sul display.
Per controllare le informazioni RDS
Ad ogni pressione del tasto RDS, il display
cambia come segue:
Nome della stazione* t RDS TEXT* t
Tipo di programma* t Numero di
preselezione t Frequenza t Nome della
stazione* t ...
* Se non è possibile ricevere la trasmissione RDS, il
nome della stazione, RDS TEXT e il tipo di
programma potrebbero non venire visualizzati sul
display.
Individuazione di una
stazione per tipo di
programma (PTY)
Selezionando un tipo di programma, è possibile
individuare una stazione desiderata. Il sistema
si sintonizza sul tipo di programma
correntemente trasmesso dalle stazioni RDS
presenti nella memoria di preselezione del
sintonizzatore.
I tipi di programmi comprendono NEWS
(giornale radio), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazioni), SPORT (notizie sportive),
EDUCATE (istruzione), DRAMA (teatro),
CULTURE (cultura), SCIENCE (scienza),
VARIETY (interviste, giochi e
intrattenimento), POP (musica pop), ROCK
(musica rock), LIGHT M (musica leggera),
CLASSICS (musica classica), OTHER M (altri
tipi di musica) e NO TYPE (qualsiasi
programma non specificato sopra).
1 Premere RDS durante lascolto della
radio.
2 Premere più volte PRESET + o per
selezionare il tipo di programma
desiderato.
3 Premere e tenere premuto TUNING
(TUNING/CLOCK/TIMER sul
telecomando) + o .
Quando il sintonizzatore riceve un
programma, PTY lampeggia.
Nota
Se il tipo di programma selezionato non è in fase di
trasmissione, il sistema si sintonizza di nuovo sul
programma FM su cui si era sintonizzati prima di
avere premuto RDS.
Per annullare PTY
Premere TUNER DSPL finché PTY non
scompare dal display.
continua
12
IT
Nastro
Caricamento di un nastro
1 Premere TAPE.
2 Premere xZ.
3 Inserire una cassetta nellapposita
piastra con il lato che si desidera
riprodurre/registrare rivolto in avanti.
Riproduzione di un nastro
È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal).
1 Caricare un nastro registrato.
2 Premere TAPE.
3 Premere N.
Per
Arrestare la riproduzione
Effettuare una pausa
Avanzare rapidamente o
riavvolgere
Rimuovere la cassetta
Inserire con il lato
che si desidera
riprodurre/
registrare rivolto in
avanti.
Premere
xZ
X
Premere di nuovo per
ripristinare la riproduzione.
m o M
xZ
Ascolto delle informazioni sul
traffico
Quando il sintonizzatore riceve il segnale
relativo alle informazioni sul traffico,
TRAFFIC INFO lampeggia sul display.
1 Durante lascolto di un programma FM,
premere più volte RDS finché INFO
OFF o INFO ON non vengono
visualizzati.
2 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando) per
impostare INFO ON.
Sincronizzazione dellorologio
con lora trasmessa
È possibile impostare lorologio in base al
segnale orario ricevuto.
1 Durante lascolto di un programma FM,
premere più volte RDS finché SYNC
OFF o SYNC ON non vengono
visualizzati.
2 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando) per
impostare SYNC ON.
Utilizzo del sistema dati radio (RDS)
(continuazione)
Nastro
13
IT
Punti Registrazione da un CD (Registrazione
sincronizzata con un CD)
Registrazione dalla radio
1 Caricare un nastro vergine.
2 Premere CD (CD/REMAIN sul
telecomando).
3 Caricare il CD che si desidera
registrare.
4 Premere z.
Premere TUNER (TUNER/BAND sul
telecomando).
Sintonizzarsi sulla stazione che si
desidera registrare.
Premere X e z.
La piastra si trova in modo di attesa
dellavvio della registrazione.
Premere di nuovo X.
Registrazione di un nastro
Registrazione sincronizzata con un CD/Registrazione manuale
È possibile registrare da un CD o dalla radio. È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal).
Per arrestare la registrazione
Premere xZ.
Suggerimenti
Per la registrazione da un CD ad un nastro, è
possibile premere . m o M > per
selezionare i brani prima del punto 4.
Se un programma AM è disturbato, impostare ISS
per selezionare la posizione più adatta alla riduzione
del disturbo.
14
IT
Regolazione dell’audio
Regolazione dellaudio
Premere MEGA BASS.
Sul display viene visualizzato MEGA BASS.
Per tornare allaudio normale, premere di
nuovo il tasto.
Selezione dellenfasi
dellaudio
Selezione delleffetto preimpostato
dal menu musicale
Premere più volte MUSIC MENU per
selezionare leffetto preimpostato desiderato.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia
come segue:
ROCK t POP t JAZZ t Nessuna
indicazione t ROCK t ...
Regolazione dell
audio/Altre funzioni
15
IT
2 Regolare il volume.
3 Premere più volte CLOCK/TIMER/
SLEEP SET sul telecomando finché
ON 0:00 non viene visualizzato sul
display.
4 Impostare lora di avvio della
riproduzione utilizzando TUNING/
CLOCK/TIMER + o sul telecomando.
5 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
6 Premere più volte CLOCK/TIMER/
SLEEP SET sul telecomando finché
OFF 0:00 non viene visualizzato sul
display.
7 Impostare lora di arresto della
riproduzione utilizzando TUNING/
CLOCK/TIMER + o sul telecomando.
8 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
9 Premere CD (CD/REMAIN sul
telecomando) o TUNER (TUNER/BAND
sul telecomando), a seconda della
sorgente audio che si desidera
riprodurre.
10
Disattivare lalimentazione, quindi
premere TIMER ON/OFF sul
telecomando.
Lindicatore TIMER si illumina.
Per
Controllare
limpostazione
Modificare
limpostazione
Per disattivare il
timer
Altre funzioni
Addormentarsi con la
musica
Timer di autospegnimento
È possibile impostare il sistema in modo che si
spenga dopo un determinato periodo di tempo,
così da potersi addormentare al suono della
musica.
1 Premere più volte CLOCK/TIMER/
SLEEP SET sul telecomando finché
SLEEP OFF non viene visualizzato
sul display.
2 Premere TUNING/CLOCK/TIMER + o
sul telecomando per selezionare dopo
quanti minuti il lettore deve disattivarsi
automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto, il display dei
minuti (lora di spegnimento) cambia come
segue:
90 y 80 y 70 y y 10 y OFF
3 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/
ENTER/PGM sul telecomando).
Per
Modificare lora di
spegnimento
Annullare la
funzione di timer di
autospegnimento
Svegliarsi con la musica
Timer quotidiano
È possibile svegliarsi al suono della musica
quotidianamente. Assicurarsi di avere
impostato lorologio (vedere a pagina 7).
1 Preparare la sorgente audio che si
desidera riprodurre.
CD: caricare un CD.
Radio: sintonizzarsi sulla stazione
memorizzata desiderata (vedere a pagina
10).
Eseguire quanto segue
Cominciare di nuovo a partire
dal punto 1.
Cominciare di nuovo a partire
dal punto 1, quindi al punto 2
selezionare OFF.
Eseguire quanto segue
Premere più volte CLOCK/TIMER/
SLEEP SET sul telecomando.
Cominciare di nuovo a partire dal
punto 1.
Premere TIMER ON/OFF sul
telecomando.
16
IT
Funzionamento
Se il sistema viene portato direttamente da un luogo
freddo ad uno caldo, o se viene collocato in una
stanza estremamente umida, è possibile che sulla
lente allinterno del lettore CD si formi della
condensa. In tal caso, il sistema non funziona
correttamente. Rimuovere il CD e lasciare acceso il
sistema per circa unora finché la condensa non
evapora.
Durante il trasporto del sistema, rimuovere i dischi.
In caso di domande o problemi relativi al sistema
stereo, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sui CD
Prima della riproduzione, pulire i CD con un panno
di pulizia procedendo dal centro verso lesterno.
Non utilizzare solventi.
Non esporre i CD alla luce solare diretta né a
sorgenti di calore.
Il presente sistema non è in grado di riprodurre
dischi con forme irregolari (ad esempio a cuore,
quadrati, a stella). Onde evitare che il sistema
venga danneggiato, non utilizzare dischi di questo
tipo.
Nota sulla riproduzione di CD-R/CD-
RW
I dischi registrati tramite unità CD-R/CD-RW
potrebbero non venire riprodotti a causa di graffi o
sporco, delle condizioni di registrazione o delle
caratteristiche dellunità. Inoltre, i dischi non
finalizzati al termine della registrazione non possono
essere riprodotti.
Pulizia del rivestimento
Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Tensione operativa
Prima di utilizzare il sistema, controllare che la
tensione operativa dellapparecchio sia identica a
quella locale.
Sicurezza
Lapparecchio non è scollegato dalla sorgente di
alimentazione CA (presa di rete) fintanto che
rimane collegato alla presa di rete, anche se
lapparecchio stesso è stato disattivato.
Scollegare il sistema dalla presa di rete se si
prevede di non utilizzarlo per un periodo
prolungato. Per scollegare il cavo di alimentazione,
tirarlo dalla spina; non tirare mai il cavo stesso.
Se liquidi o oggetti solidi penetrano
nellapparecchio, scollegare il sistema stereo e farlo
controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo ulteriormente.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
esclusivamente presso negozi qualificati.
Posizione
Onde evitare il surriscaldamento dellapparecchio,
posizionarlo in un luogo con unadeguata
circolazione daria.
Non collocare lapparecchio in posizione inclinata.
Non collocare lapparecchio in luoghi soggetti a:
caldo o freddo eccessivi
polvere o sporco
elevata umidità
vibrazioni
luce diretta del sole.
Temperatura
Nonostante durante il funzionamento lapparecchio
si riscaldi, ciò non indica alcun tipo di problema
Onde evitare il surriscaldamento dellapparecchio,
posizionarlo in un luogo con unadeguata
circolazione daria.
Se lapparecchio viene utilizzato in modo continuo a
livelli di volume elevati, la temperatura delle parti
superiore, laterale e inferiore del rivestimento
aumenta considerevolmente. Onde evitare scottature,
non toccare il rivestimento.
Per evitare problemi di funzionamento, non coprire le
prese della ventola di raffreddamento.
Informazioni aggiuntive
17
IT
Guida alla soluzione dei
problemi
In caso di problemi durante lutilizzo del
sistema, fare riferimento a quanto segue.
Controllare innanzitutto che il cavo di
alimentazione sia collegato saldamente e che i
diffusori siano collegati in modo corretto e
saldo.
Se il problema dovesse persistere, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Generali
Limpostazione dellorologio/le stazioni radio
memorizzate/il timer vengono annullati.
Il cavo di alimentazione è scollegato oppure si è
verificata uninterruzione di corrente di oltre
mezza giornata.
Eseguire di nuovo quanto segue:
—“Impostazione dellora a pagina 7
—“Memorizzazione delle stazioni radio a
pagina 10
Se il timer è stato impostato, eseguire inoltre
nuovamente Svegliarsi con la musica a pagina
15.
Assenza di suono.
Ruotare il comando VOLUME in senso orario e
mantenerlo in posizione.
Le cuffie sono collegate.
Nella presa SPEAKER, inserire solo la parte
spelata dei cavi dei diffusori. Se vengono inserite
le parti in vinile, i collegamenti vengono
impediti.
Presenza di ronzii o disturbi molto forti.
In prossimità del sistema si trova un televisore o
un videoregistratore. Allontanare il sistema
stereo.
Lindicazione dellorologio non indica lora
corretta.
Si è verificata uninterruzione di corrente.
Impostare di nuovo lorologio e il timer.
Il timer non funziona.
Impostare correttamente lorologio.
Se viene utilizzato il timer di autospegnimento, il
timer quotidiano non attiverà il sistema fino a
quando il timer di autospegnimento non è
disattivato.
Rimuovere la
linguetta del lato
A della cassetta
continua
Per evitare registrazioni accidentali
sui nastri
Per evitare di registrare accidentalmente sui nastri,
eliminare la linguetta del lato A o B della cassetta,
come illustrato di seguito.
Se in seguito si desidera utilizzare di nuovo il nastro
per altre registrazioni, coprire la parte rimossa con del
nastro adesivo.
Prima di inserire le cassette
nellapposita piastra
Rimuovere eventuali allentamenti del nastro.
Diversamente, è possibile che il nastro rimanga
impigliato nelle parti della piastra a cassette e che
possa quindi danneggiarsi.
Se viene utilizzato un nastro di
durata superiore a 90 minuti
Poiché il nastro è estremamente elastico, non
cambiare tipo di operazione (ad esempio
riproduzione, arresto e riavvolgimento rapido e così
via) troppo frequentemente in quanto il nastro
potrebbe impigliarsi allinterno della piastra a
cassette.
Pulizia delle testine del nastro
Pulire le testine del nastro ogni 10 ore di utilizzo.
Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di
avviare registrazioni importanti o dopo la
riproduzione di nastri vecchi. Utilizzare cassette di
pulizia di tipo a secco o di tipo non a secco vendute
separatamente. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni della cassetta di pulizia.
Smagnetizzazione delle testine del
nastro
Smagnetizzare le testine del nastro e le parti
metalliche a contatto con il nastro ogni 20-30 ore di
utilizzo tramite una cassetta di smagnetizzazione
venduta separatamente. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a alle istruzioni della cassetta di
smagnetizzazione.
18
IT
Il telecomando non funziona.
Tra il telecomando e il sistema vi è un ostacolo.
Il telecomando non è puntato in direzione del
sensore del comando a distanza.
Le pile sono scariche, sostituirle.
Lo schermo del televisore presenta irregolarità
del colore.
Disattivare il televisore, quindi attivarlo dopo 15-
30 minuti. Se lirregolarità del colore persiste,
posizionare i diffusori ad una distanza superiore
dal televisore.
Diffusori
Laudio proviene da un canale oppure il volume
del canale destro e di quello sinistro non sono
bilanciati.
Controllare il collegamento e la posizione dei
diffusori.
Non è possibile sentire i bassi.
Controllare che i terminali + e dei diffusori
siano collegati correttamente.
Lettore CD
Lo scomparto CD non si chiude.
Il CD non è posizionato correttamente.
Non è possibile riprodurre il CD.
Il CD non è in posizione orizzontale
nellapposito scomparto.
Il CD è sporco.
Il CD è inserito con il lato delletichetta rivolto
verso il basso.
Si è formata della condensa. Rimuovere il CD e
lasciare attivato il sistema per circa unora,
finché la condensa non è evaporata.
Piastra a cassette
Non è possibile registrare.
Non vi è alcun nastro nellapposito scomparto.
La linguetta del nastro è stata rimossa.
Il nastro è giunto al termine.
Non è possibile registrare né riprodurre il nastro
oppure vi è una diminuzione del livello audio.
Le testine sono sporche, pulirle (vedere Pulizia
delle testine del nastro a pagina 17).
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate, smagnetizzarle (vedere
Smagnetizzazione delle testine del nastro a
pagina 17).
Non è possibile cancellare completamente il
nastro.
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate, smagnetizzarle (vedere
Smagnetizzazione delle testine del nastro a
pagina 17).
Eccessiva distorsione di velocità, oscillazione
(wow e flutter) o cadute del suono.
Le pulegge di trascinamento o i cilindri di presa
sono sporchi, pulirli (vedere Pulizia delle testine
del nastro a pagina 17).
Aumento delle interferenze o cancellazione delle
alte frequenze.
Le testine di registrazione/riproduzione sono
magnetizzate, smagnetizzarle, (vedere
Smagnetizzazione delle testine del nastro a
pagina 17).
Sintonizzatore
Presenza di interferenze.
Per FM, spostare lantenna per ridurre le
interferenze.
Per AM, orientare di nuovo il sistema stesso per
ridurre le interferenze.
In modalità stereo, non è possibile ricevere
programmi FM stereo.
Impostare MONO STEREO in modo che venga
visualizzato STEREO.
Messaggi
È possibile che il seguente messaggio venga
visualizzato durante il funzionamento.
NO DISC
Non vi sono dischi nello scomparto dei CD.
Guida alla soluzione dei problemi
(continuazione)
Informazioni aggiuntive
19
IT
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Modello per il Canada:
Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
5 + 5 W
(4 a 1 kHz, 10% THD)
Modello per lEuropa:
Uscita di potenza DIN (nominale)
4,5 + 4,5 W
(4 a 1 kHz, DIN)
Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
5 + 5 W
(4 a 1 kHz, 10% THD)
Uscita di potenza musicale (riferimento)
13 + 13 W
Altri modelli:
Quanto segue è stato misurato a 230 V CA, 50/60 Hz
Uscita di potenza DIN (nominale)
4,5 + 4,5 W
(4 a 1 kHz, DIN)
Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
5 + 5 W
(4 a 1 kHz, 10% THD)
Uscite
PHONES: Accetta cuffie da 8 o
(minipresa stereo) superiore
SPEAKER: Accetta impedenza da 4 a
16
Sezione lettore CD
Sistema Sistema audio digitale e
CD
Laser Laser a semiconduttore
(λ =780 nm)
Durata di emissione:
continua
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
Sezione lettore nastri
Sistema di registrazione a 4 piste, 2 canali stereo
Risposta in frequenza 50 - 13 000 Hz (±3 dB),
utilizzando cassette TYPE
I Sony
Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W.Peak (DIN)
Sezione sintonizzatore*
Sintonizzatore FM stereo, FM/AM a supereterodina
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione
87,5 - 108,0 MHz
Antenna antenna FM a telaio
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di sintonizzazione
Modello per il paese panamericano:
530 - 1 710 kHz
(con intervallo di
sintonizzazione impostato
a 10 kHz)
531 - 1 602 kHz
(con intervallo di
sintonizzazione impostato
a 9 kHz)
Modello per lEuropa:
531 - 1 602 kHz
(con intervallo di
sintonizzazione impostato
a 9 kHz)
Altri modelli: 531 - 1 602 kHz
(con intervallo di
sintonizzazione impostato
a 9 kHz)
530 - 1 710 kHz
(con intervallo di
sintonizzazione impostato
a 10 kHz)
Antenna Antenna incorporata con
barra in ferrite
Frequenza intermedia 450 kHz
Diffusori
Sistema diffusori Ttipo bass reflex
Unità diffusore gamma completa 10 cm,
tipo a cono
Impedenza nominale 4
Dimensioni (l/a/p) Circa 145 × 238 ×
171 mm
Peso Circa 1,4 kg netti per
diffusore
continua
20
IT
Generali
Requisiti di alimentazione
Modello per il Nord America:
CA 120 V, 60 Hz
Modello per l’Europa: CA 230 V, 50/60 Hz
Modello per l’Australia: CA 230 V, 50/60 Hz
Modello per il Messico: CA 120 V, 60 Hz
Modello per l’Argentina: CA 220 V, 50/60 Hz
Modello per Taiwan: CA 110 V, 60 Hz
Altri modelli: CA 230 V, 50/60 Hz
Consumo energetico
Modello per gli Stati Uniti:
25 W
Modello per il Canada: 25 W
Modello per l’Europa: 30 W
0,9 W (in modo di attesa)
Altri modelli: 30 W
Dimensioni (l/a/p): Circa 145 × 238 ×
238 mm
Peso: Circa 2,8 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1)
Pile (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Caratteristiche tecniche
(continuazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony CMT-EP30 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario