Samsung CMF-2180 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Eng-22
Specifications
CMF-1580 (NTSC/PAL)
15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection
4 Channel Input/1 Channel Output.
VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack
4 Channel Input/1 Channel output.
VCR Input RCA jack
Control range of main section 100V~250V or “Indicated
on the rear of the MONITOR set”
50W
365mm x 391mm x 342mm (without packing)
about 16.5Kg (with packing)
360 TV lines
Multiple system (NTSC/PAL)
Pull in Range ± 500Hz
Holding Range ± 500Hz
Pull in Range ± 4Hz
Holding Range ± 4Hz
Pull in Range ± 400Hz
Holding Range ± 400Hz
1.5Watts
Less than 0.4mm Max (Center)
10%
0°C ~ +40°C
10 ~ 90% (Non-condensing)
System
CRT
Video In/Out
Audio In/Out
Power Source
Power Consumption
Dimensions (W x D x H)
Weight
Resolutions
Video System
Horizontal Stabilization
Vertical Stabilization
Sub Carrier Stabilization
Audio
Convergence
Overscan
Operating Temperature
Operating Humidity
Eng-23
Specifications
CMF-2180 (NTSC/PAL)
21” diagonal, 0.75mm stripe pitch, 90° deflection
4 Channel Input/1 Channel Output.
VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack
4 Channel Input/1 Channel output.
VCR Input RCA jack
Control range of main section 100V~250V or “Indicated
on the rear of the MONITOR set”
60W
490mm x 342mm x 482mm (without packing)
about 31Kg (with packing)
450 TV lines
Multiple system (NTSC/PAL)
Pull in Range ± 500Hz
Holding Range ± 500Hz
Pull in Range ± 4Hz
Holding Range ± 4Hz
Pull in Range ± 400Hz
Holding Range ± 400Hz
1.5Watts
Less than 0.4mm Max (Center)
10%
0°C ~ +40°C
10 ~ 90% (Non-condensing)
System
CRT
Video In/Out
Audio In/Out
Power Source
Power Consumption
Dimensions (W x D x H)
Weight
Resolutions
Video System
Horizontal Stabilization
Vertical Stabilization
Sub Carrier Stabilization
Audio
Convergence
Overscan
Operating Temperature
Operating Humidity
COLOR MONITOR
CMF-1580
CMF-2180
Manuale dell'utente
Ita-2
Descrizione dei simboli
Il fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di correnti ad elevato
voltaggio non isolate, all'interno del prodotto, in grado di
provocare scariche elettriche all'utente.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero
avverte l'utente della presenza, nella documentazione fornita
con il prodotto, di istruzioni importanti sulla manutenzione e
sul funzionamento.
Attenzione: per prevenire un rischio di incendio o di
scariche elettriche, non esporre
l'attrezzatura a pioggia o umidità.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI COMPONENTI
RIPARABILI DALL'UTENTE. RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Ita-3
NORME DI SICUREZZA
Attenzione
La tensione di rete è indicata nella parte posteriore del prodotto. Contiene
componenti ad alto voltaggio. La rimozione del coperchio può provocare incendi
o scariche elettriche. Non rimuovere il coperchio. I comandi sono situati nella
parte anteriore del monitor.
1. Leggere le istruzioni: è necessario leggere attentamente tutte le
istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Conservare le istruzioni: conservare, per consultazione futura, le
istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento.
3. Prestare attenzione alle avvertenze: rispettare tutte le segnalazioni di
avvertenza presenti sul monitor e nelle istruzioni per l'uso.
4. Seguire le istruzioni: attenersi alle istruzioni sull'uso e sul
funzionamento.
5. Pulizia: scollegare il monitor dalla presa di corrente prima di
pulirlo.Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzati. Per la pulizia,
utilizzare un panno umido.
Eccezione: se il monitor è destinato a un funzionamento ininterrotto per
motivi particolari, ad esempio, per non perdere un codice di
autorizzazione per un convertitore CATV, l'utente non deve scollegare
il monitor dalla presa di corrente per alcun motivo e può ignorare tutti i
riferimenti allo scollegamento del monitor dalla rete elettrica nella
sezione 5 dedicata alla pulizia.
6. Collegamenti: non collegare accessori senza l'approvazione di Ikegami,
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
7. Acqua e umidità: non utilizzare il monitor in prossimità dell'acqua, ad
esempio, una vasca da bagno, un lavello o un lavandino, una superficie
umida o una piscina e in altre situazioni simili.
Ita-4
8. Accessori: non posizionare il monitor su un carrello, un treppiedi, una
mensola o un tavolo poco stabili. La caduta del monitor può ferire
gravemente un bambino o un adulto e causare gravi danni
all'apparecchio. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, mensole o
tavoli consigliati da Ikegami o venduti assieme al monitor.
È necessario seguire attentamente tutte le istruzioni sul montaggio
fornite da Ikegami e utilizzare accessori di montaggio consigliati da
Ikegami.
9. Ventilazione: sul cabinet sono state praticate fessure e aperture per
garantire la ventilazione, un funzionamento affidabile del monitor e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere
ostruite, ad esempio appoggiando il monitor su superfici morbide quali,
letti, poltrone, divani e simili. Il monitor non deve mai essere
posizionato vicino o sopra una fonte di calore. Non è possibile inoltre
inserire il monitor in una struttura composta come una libreria o un
rack, a meno che non sia garantita una ventilazione appropriata oppure
non si seguano le istruzioni di Ikegami.
10. Tipo di alimentazione: utilizzare il monitor solo con il tipo di
alimentazione indicato sull'etichetta. Se non si è sicuri del tipo di
alimentazione presente in casa, consultare il rivenditore Ikegami o
l'azienda elettrica locale.
11. Collegamento a massa e polarizzazione: i monitor dotati di presa a tre
poli con massa, devono essere collegati con prese dotate del terzo polo
(terra o massa). Questo tipo di spina è compatibile solo con le prese
dotate di collegamento a massa. Si tratta di un'opzione di sicurezza,
quindi se non si riesce a inserire la spina nella presa, contattare
l'elettricista di fiducia per sostituire la vecchia presa. Non ignorare il
principio di sicurezza della spina con collegamento a massa.
12. Alimentazione: protezione dei cavi. I cavi di alimentazione devono
essere posizionati in modo che non sia possibile caplestarli oppure che
non possano essere schiacciati da altri oggetti, ponendo particolare
attenzione ai cavi vicino alle spine, alle prese di corrente e al punto in
cui i cavi escono dal monitor.
Ita-5
13. Fulmini: per maggiore sicurezza, scollegare il monitor dalla corrente e
tutto il sistema di cablaggio durante forti temporali oppure se non si
utilizza il monitor per lunghi periodi. Si evitano in questo modo danni al
monitor provocati da fulmini o da sbalzi di corrente.
14. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe
poiché potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche.
15. Inserimento di oggetti e di liquidi: non inserire alcun oggetto nel
monitor attraverso le aperture poiché potrebbero entrare in contatto con
componenti ad alto voltaggio o provocare cortocircuito in parti che
potrebbero incendiarsi o provocare scariche elettriche. Non versare
alcun tipo di liquido sul monitor.
16. Assistenza: non tentare di aggiustare il monitor. L'apertura o la
rimozione di pannelli può provocare all'utente scariche elettriche o altri
rischi. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
17. Guasti per cui è richiesta assistenza: nel caso di una delle seguenti
situazioni, scollegare il monitor dalla presa a parete e rivolgersi al
personale di assistenza qualificato.
a. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.
b. Se sostanze liquide o parti solide sono cadute nel monitor.
c. Se il monitor è stato esposto alla pioggia o all'acqua.
d. Se il monitor non funziona correttamente anche seguendo le
istruzioni. Regolare solo le impostazioni descritte nelle istruzioni per
l'uso, poiché un'errata regolazione delle impostazioni può provocare
guasti e richiedere l'assistenza di personale qualificato per
ripristinare il regolare funzionamento del monitor.
e. Se il monitor è caduto o il telaio è stato danneggiato.
f. Se il monitor evidenzia un sensibile calo delle prestazioni, allora è
necessario richiedere assistenza.
Ita-6
18. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che il
tecnico utilizzi componenti consigliati da Ikegami oppure che siano
dotati delle stesse caratteristiche degli originali. Sostituzioni non
autorizzate possono provocare incendi, scariche elettriche o altri rischi.
19. Controllo di sicurezza: al termine della riparazione o del servizio di
assistenza, chiedere al tecnico di eseguire alcuni controlli per verificare
che il monitor funzioni correttamente.
Ita-7
Sommario
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........... Ita-3
Componenti e comandi del pannello anteriore...... Ita-8
Uso dei pulsanti del pannello anteriore ......................Ita-8
Utilizzo della modalità Auto.....................................Ita-9
Utilizzo della modalità Auto-Skip ...........................Ita-10
Utilizzo della modalità Manual ...............................Ita-11
Utilizzo del tasto MENU........................................Ita-12
Uscita MENU .......................................................Ita-15
Componenti e comandi del pannello posteriore............Ita-16
Collegamenti ................................................................ Ita-17
Manutenzione............................................................... Ita-18
Specifiche .................................................................... Ita-19
Ita-8
CFM-2180
CFM-1580
Interruttore di accensione/spegnimento (POWER On/Off).
Premendo questo interruttore, si accende sia il monitor sia il LED che indica il
segnale di ingresso selezionato.
Tasto di selezione modalità Auto/Manual/VCR
Premendo il tasto di selezione modalità Auto/Manual/VCR, si accenderà un
indicatore di colore ROSSO per la modalità Auto, VERDE per la modalità Manual e
ARANCIONE per la modalità VCR.
Uso dei pulsanti del pannello anteriore
Ita-9
Utilizzo della modalità Auto
L'indicatore ROSSO si accende quando viene selezionata la modalità Auto.
In modalità Auto, i canali di ingresso della telecamera verranno automaticamente
commutati nella sequenza indicata di seguito:
Camera 1 Camera 2 Camera 3 Camera 4, quando l'intervallo di
commutazione è impostato sull'opzione MENU.
(Nell'opzione MENU, auto-timer, da 2 a 10 secondi)
...
Camera 1
(Al termine della funzione
auto-timer)
(Al termine della funzione
auto-timer)
Camera 2 Camera 3
Ita-10
Utilizzo della modalità Auto-Skip
Quando l'opzione Auto-skip è impostata nel MENU, e non sono presenti segnali di
ingresso per i canali 2, 4 e VCR, il monitor funzionerà nel modo seguente:
Dopo 1 secondo Dopo 1 secondo Dopo 1 secondo
Camera 2 Scansione
No Input Signal
Camera 4 Scansione
Camera 4 Scanning
No Input Signal
Camera 1 Scansione
Camera 2 Scanning
No Input Signal
Camera 3 Scanning
Camera 4 Scanning
No Input Signal
Camera 1 Scanning
(Al termine della funzione
auto-timer)
(Al termine della funzione
auto-timer)
(Al termine della funzione
auto-timer)
Camera 1 Camera 3
Camera 1
Camera 3
(Dopo la scansione di 4 canali)
Dopo 1 secondo Dopo 1 secondo Dopo 1 secondo
(Dopo la scansione di 4 canali)
Ita-11
Utilizzo della modalità Manual
L'indicatore VERDE si accende quando viene selezionata la modalità Manual.
Questa opzione consente all'utente di selezionare manualmente il canale di ingresso
della telecamera O del VCR nel modo seguente:
Tasto CAMERA 1
Premendo questo tasto, il menu viene impostato su Camera 1.
Tasto CAMERA 2
Premendo questo tasto, il menu viene impostato su Camera 2.
Tasto CAMERA 3
Premendo questo tasto, il menu viene impostato su Camera 3.
Tasto CAMERA 4
Premendo questo tasto, il menu viene impostato su Camera 4.
Tasto VCR
Premendo questo tasto, il menu viene impostato su VCR.
Ita-12
Utilizzo del tasto MENU
Premere il tasto MENU per visualizzare le impostazioni del MENU.
Tasto MENU - VOLUME
Premendo il tasto MENU, tutti i menu controllabili dall'utente verranno visualizzati
nella sequenza indicata di seguito:
Contrast Brightness Sharpness Color Tint(NTSC only) Auto
Timer Auto Skip Camera OSD (Lingua) Preset
Per impostare ogni Menu
1. Premere il tasto MENU per selezionare il Menu da impostare
2. Premere il tasto VOLUME per impostare il Menu
3. Dopo aver impostato tutte le opzioni del MENU, ritornare al menu
principale (MAIN MENU) per accedere ad altre opzioni di menu.
(Premere il tasto MENU per ritornare al menu principale)
Ita-13
Valori per l'impostazione di ogni tasto
Spiegazione
Per selezionare un contrasto specifico all'interno
dei valori per l'impostazione.
Per selezionare una brillantezza specifica
all'interno dei valori per l'impostazione.
Per selezionare una nitidezza specifica
all'interno dei valori per l'impostazione.
Per selezionare un colore specifico all'interno
dei valori per l'impostazione.
Per selezionare una tinta specifica all'interno dei
valori per l'impostazione.
Intervallo di commutazione del canale di
ingresso per la modalità Auto
In modalità AUTO, ogni canale che non
presenta segnali di ingresso verrà
automaticamente saltato (ON) o verrà
visualizzato senza essere saltato (OFF).
Per visualizzare il menu OSD (ON)
Per non visualizzare il menu OSD (OFF)
English, Français, Español, Português, Italiano,
Deutsch
Per preimpostare tutti i Menu con le
impostazioni predefinite in fabbrica.
MENU
Contrast
Brightness
Sharpness
Color
Tint (NTSC)
Auto Timer
Auto Skip
Camera OSD
Lingua
(in base al
modello)
Preset
Regolazioni e impostazioni delle opzioni di MENU:
Premere il tasto VOLUME per effettuare la regolazione dei menu Contrast,
Brightness, Sharpness, Color, Tint e Auto Timer.
• Selezionare ogni Menu e premere il tasto VOLUME per effettuare la
regolazione.
• Vengono visualizzate le nuove impostazioni dell'opzione di Menu selezionata.
• Premere il tasto VOLUME per diminuire il valore dell'impostazione
dell'opzione di menu.
• Premere il tasto VOLUME per aumentare il valore dell'impostazione
dell'opzione di menu.
Valori impostazione
0~100
0~100
0~100
0~100
Red 0~100
Green 0~100
2 ~ 10 secondi
ON / OFF
ON / OFF
6
Ita-14
Premere il tasto VOLUME per regolare le impostazioni del menu Auto-Skip
• Selezionare il menu Auto-Skip nelle opzioni di MENU.
• Premere il tasto VOLUME per attivare e disattivare l'impostazione di
Auto-Skip
Premere il tasto VOLUME per regolare le impostazioni del menu Preset
• Selezionare il menu Preset nelle opzioni di MENU.
• Premere il tasto VOLUME per regolare i valori predefiniti delle
impostazioni di PRESET.
I valori predefiniti delle impostazioni di PRESET sono i seguenti:
Dopo aver eseguito la selezione e la regolazione di ogni menu, premere nuovamente
il tasto MENU per ritornare al menu principale (MAIN MENU)..
Impostazioni predefinite
60
50
50
50
Green 50, Red 50
2 seconds
OFF
ON
English
Preset
Contrast
Brightness
Sharpness
Color
Tint (NTSC)
Auto Timer
Auto Skip
Camera OSD
Lingua (in base al modello)
Ita-15
Uscita MENU
• La visualizzazione della modalità Menu si disattiva automaticamente dopo 20
secondi di inattività.
Regolazione VOLUME
• In modalità MANUAL, premere il tasto VOLUME per regolare il volume del
canale selezionato.
• Sul monitor verrà visualizzata una barra per la regolazione del volume.
Premere il tasto VOLUME per diminuire o il tasto VOLUME per
aumentare il volume.
• Sul monitor verrà visualizzata una barra per la regolazione del volume.
• L'impostazione del volume resterà invariata se non verranno apportate
regolazioni in un lasso di tempo di 3 secondi.
Ita-16
Componenti e comandi del pannello posteriore
CAMERA IN(1~4)
Connettore Camera INPUT. Connettori di ingresso per un massimo di 4 telecamere
MONITOR OUT
Connettore VIDEO OUTPUT.
VCR IN(VIDEO)
Connettore VCR INPUT. Collegare al VCR.
AUDIO IN(1~4)
Connettore AUDIO INPUT. Selezionare i segnali di ingresso AUDIO corrispondenti
(1 – 4)
AUDIO OUT
Connettore AUDIO OUTPUT.
(Non funziona in modalità AUTO)
AUDIO IN(VCR)
Connettore VCR AUDIO INPUT.
Ita-18
Manutenzione
Se la qualità dell'immagine del MONITOR A COLORI è scadente e non può essere
migliorata, ispezionare tutti i collegamenti del sistema e i cavi esterni.
Le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato, dotato di adeguate
attrezzature e apparecchiature per eseguire test.
Ita-19
Specifiche
CMF-1580 (NTSC/PAL)
Diagonale da 15", distanza tra linee di pixel di 0,6 mm,
15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection
Ingresso canale 4 /Uscita canale 1.
INGRESSO VCR 1.0Vp-p jack BNC
Ingresso canale 4/Uscita canale 1.
INGRESSO VCR jack RCA
Intervallo di controllo della sezione principale di
100V~250V o “Indicato sul retro del MONITOR"
50W
365 mm x 391 mm x 342 mm (senza confezione)
circa 16,5 Kg (senza confezione)
360 righe TV
Sistema multiplo (NTSC/PAL)
Gamma di variazione ± 500 Hz
Gamma di mantenimento ± 500 Hz
Gamma di variazione ± 4 Hz
Gamma di mantenimento ± 4 Hz
Gamma di variazione ± 400 Hz
Gamma di mantenimento ± 400 Hz
1,5 Watt
Inferiore a 0,4 mm max (Centrale)
10%
0°C ~ +40°C
10 ~ 90% (senza condenza)
Sistema
CRT
Ingresso/uscita video
Ingresso/uscita audio
Alimentazione
Consumo di energia
Dimensioni (L x P x A)
Peso
Risoluzione
Sistema video
Stabilizzazione orizzontale
Stabilizzazione verticale
Stabilizzazione sotto
portante
Audio
Convergenza
Overscan
Temperatura di esercizio
Umidità operativa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Samsung CMF-2180 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per