Molift EvoSling HighBack Padded Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

36
Molift EvoSling / www.etac.com
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
Simboli:
-
Data diproduzione.
AAAA-MM
(anno/mese)
-
Marchio CE
-
Fare riferimento al
manuale dell’utente
-
Lato alto,
lato esterno
300
660
-
Peso massimo utente
(carico di sicurezza)
2015-01
DK: HMI ?????
EvoSling HighBack Net Padded
1722730
Size M
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
1
3
2
4
1. Etichetta principale
2. Etichetta taglia
3. Etichetta prodotto con codice a barre
che contiene: (01)xxxxxxxxxxxxxx(21)
xxxxxxxx (01): codice EAN (21):
numero di serie
4. Etichetta di verifica periodica/
Targhetta del nome
Se il sistema di sollevamento, la barra di sospen-
sione e l’unità di supporto del corpo hanno un
diverso carico di lavoro sicuro (SWL), impiegare il
carico più basso.
Le imbracature Molift devono essere utilizzate
solamente per il sollevamento di persone. Non
utilizzarle per sollevare o spostare oggetti di
qualsiasi tipo.
Non conservare l’imbracatura direttamente
esposta alla luce del sole.
Precauzioni generali di sicurezza: Molift EvoSling HighBack è un
dispositivo progettato per l’uso con una barra di sospensione a 2
punti di fissaggio, ma funziona anche con una barra di sospen-
sione a 4 punti di fissaggio. Utilizzare esclusivamente accessori
e imbracature che siano adatti per l’utente, il tipo di disabilità,
le dimensioni, il peso e il tipo di trasferimento. È importante che
l’imbracatura sia stata testata con lo specifico utente e per la situ-
azione di sollevamento prevista. Decidere se siano necessari uno o
più assistenti. Programmare con anticipo l’operazione di solleva-
mento per garantire che sia quanto più sicura e fluida possibile.
Operare secondo principi di ergonomia.
Valutare i rischi e prendere appunti.
Lassistente è responsabile della sicurezza dell’utente!
Importante
Il presente manuale dell’utente contiene importanti istruzioni e
informazioni di sicurezza relative all’utilizzo dell’imbracatura e
degli accessori. Nel presente manuale, l’utente è la persona che
viene sollevata.L’assistente è la persona che aziona il sistema di
sollevamento.
Questo simbolo indica un’informazione
importante relativa alla sicurezza. Seguire
attentamente queste istruzioni.
Leggere il manuale dell’utente prima dell’uso.
È importante comprendere pienamente il
contenuto del manuale dell’utente prima di
utilizzare l’attrezzatura. Leggere il manuale
sia dell’imbracatura sia del sollevatore.
Visitare www.etac.com per scaricare la versione più recente della
documentazione.
Condizioni di utilizzo: Il sollevamento e il trasferimento di un
paziente presenta sempre determinati rischi, pertanto è consen-
tito utilizzare l’attrezzatura e gli accessori descritti nel presente
manuale dell’utente esclusivamente a personale in possesso
dell’adeguata formazione.
Garanzia : Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei
materiali dei nostri prodotti. Per termini e condizioni, consultare il
sito www.etac.com
Dichiarazione di conformità
Molift EvoSling HighBack e i relativi accessori
descritti nel presente manuale dell’utente pre-
sentano il marchio CE in conformità alla Direttiva
del Consiglio 93/42/CEE concernente i dispositivi
medici, classe 1, e sono stati testati e approvati da
un organismo terzo secondo lo standard EN ISO
10535:2006.
Etichette e simboli
Informazioni su EvoSling LowBack
Simboli di lavaggio:
-
Le imbracature possono
essere lavate a
temperature da 60 a 85 °C.
-
Asciugatura a
macchina max 60 ºC.
-
Non stirare
-
Non lavare a secco
-
Non candeggiare
Etac offre un’ampia gamma di imbracature per diversi tipi di
trasferimenti. Molift EvoSling HighBack è adatta per gli utenti che
necessitano di un sostegno totale.
L’imbracatura ha uno schienale alto e un poggiatesta, e sostiene
l’intero tronco. Ha un supporto per le gambe diviso con apertura
media. EvoSling HighBack non è adatta per utenti che abbiano
subito l’amputazione di entrambi gli arti inferiori. L’imbracatura
può essere usata per il sollevamento da posizione seduta o
sdraiata a posizione seduta o sdraiata. Approvata per utenti di
peso non superiore a 300 kg. Molift EvoSling HighBack è disponi-
bile nelle misure XS–XXL, in versione imbottita in poliestere e in
rete di poliestere con supporti per le gambe imbottiti.
L’imbracatura nella versione in rete ha una linea centrale di
riferimento ed entrambe le versioni dispongono di tasche per
applicazioni per agevolare l’applicazione dell’imbracatura.
L’imbracatura dispone di un’impugnatura guida per il posiziona-
mento dell’utente durante il sollevamento. Molift EvoSling è
progettata per essere utilizzata in combinazione con una barra
di sospensione a 2 punti di fissaggio, ma funziona anche con
una barra di sospensione a 4 punti di fissaggio. Consultare
l’elenco delle combinazioni per la corretta imbracatura e barra di
sospensione.
Generale
Etichetta del
prodotto
Cinghia di sollevamento
superiore
Linea di riferi-
mento centrale
Cinghia di
sollevamento/
Cinghia per le gambe
Passanti a scala
Imbottitura
Impugnatura
guida
Tasca per
applicazione
EvoSling HighBack Net Padded:
EvoSling HighBack Padded:
37
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Carico di lavoro sicuro (SWL):
XXS-XL: 300 kg (660 libbre)
Materiale:
Poliestere, polietilene
I passanti a scala sulle cinghie hanno
colori diversi, per fissare con facilità
le cinghie sui due lati a pari lung-
hezza. La distanza tra un passante a
scala e il successivo (A) è di 9 cm.
Simboli di lavaggio:
-
Le imbracature possono
essere lavate a
temperature da 60 a 85 °C.
-
Asciugatura a
macchina max 60 ºC.
-
Non stirare
-
Non lavare a secco
-
Non candeggiare
Misura A B
XS
70 72
S
80 88
M
93 104
L
100 110
XL
105 120
XXL
110 130
Dati tecnici
Passanti a scala per la cinghia di sollevamento:
I passanti a scala sulla banda di sollevamento mettono a dispo-
sizione diverse opzioni per montare l’imbracatura sull’attrezzatura
di sospensione. Usare la scala che rende l’imbracatura più con-
fortevole per lutente.
Durata prevista:
La durata utile prevista del prodotto, in normali condizioni d’uso,
è compresa tra 1 e 5 anni. La durata utile del prodotto varia
secondo la frequenza d’uso, i materiali, i carichi e la frequenza di
lavaggio. Il lavaggio a temperature più elevate logora il materiale
più velocemente.
W
W
H
2
1
3
4
1. La barra di sospensione non è
troppo vicina alla testa dell’utente
2. Le cinghie per le gambe sono
incrociate
3. L’imbracatura è in posizione tale
da fornire sufficiente sostegno alla
testa
4. I supporti per le gambe si trovano
sotto le cosce dell’utente, senza
pieghe
Le misure in tabella devono essere
utilizzate come riferimento. La
misura corretta dipende dal peso,
dalla funzionalità e dalla corporatura
dell’utente. Misurare il girovita e
l’altezza schienale dell’utente in
posizione seduta. Provare l’imbra-
catura con le misure più adatte per
accertarsi che siano corrette.
Non utilizzare mai un’imbracatura difettosa o
danneggiata in quanto può rompersi e provo-
care lesioni personali. Distruggere e smaltire
imbracature vecchie o danneggiate.
Prima del primo utilizzo, l’imbracatura dov
essere contrassegnata con la data del primo
utilizzo sull’etichetta di ispezione periodica.
Accertarsi di non danneggiare o rimuovere le
etichette durante la pulizia.
Punti di controllo dell’imbracatura
Misura Peso dell’utente
- kg (libbre)
Larghezza
(W) - cm
Altezza
(H) - cm
XS 17-25 (37-55) 31-38 60-70
S 25-50 (55-110) 35-42 70-80
M 45-95 (99-210) 37-47 80-95
L 90-165 (198-353) 40-51 95-100
XL 160-240 (353-529) 45-70 100-105
XXL 230-300 (507-660) 50-75 100-120
Guida alle misure
Ispezione da effettuarsi ogni giorno o prima dell’utilizzo:
Accertarsi che l’utente disponga delle capacità necessarie per
l’utilizzo dell’imbracatura.
Accertarsi che l’imbracatura sia adatta al sollevatore/barra di
sospensione da utilizzare.
Accertarsi che l’imbracatura non presenti danni visibili o
sfilacciature.
Prima dell’utilizzo/Verifica quotidiana
L’ispezione periodica dell’unità di supporto con corpo non rigido
deve essere eseguita agli intervalli indicati dal produttore, ma
almeno ogni 6 mesi. Ispezioni più frequenti possono essere
necessarie quando lunità di supporto viene utilizzata o pulita p
frequentemente del normale.
Barra di sospensione a 2 punti di
fissaggio
Dimensioni
dell’imbracatura
XS-S M-L XL-XXL
Piccola 340mm
Media 440mm
Grande 540mm
Barra di sospensione a 2 punti di
fissaggio
Dimensioni
dell’imbracatura
XS-S M-L XL-XXL
Piccola 340mm
Media 440mm
Grande 540mm
X-Large 640mm
Ispezione periodica
Elenco delle combinazioni
B
A
A A A
38
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Chiedere all’utente
di sporgersi in avanti,
sostenendolo se necessario.
Far scivolare l’imbracatura
verso il basso portandola in
linea con l’osso sacro/coccige.
Accertarsi che l’estremità
superiore dell’imbracatura sia
in posizione tale da sostenere
la testa.
2. Tirare in avanti i supporti per
le gambe e posizionarli sotto le
cosce dell’utente.
3. Accertarsi che le cinghie di sollevamento siano della stessa
lunghezza su entrambi i lati e che l’imbracatura si trovi sotto le
cosce dell’utente senza pieghe. Incrociare i passanti per le gambe
infilando uno dei passanti nell’altro e collegare tutte le 4 cinghie
di sollevamento alla barra di sospensione. Accertarsi che le
cinghie di sollevamento siano fissate a pari lunghezza sulla sinistra
e sulla destra. Accertarsi che l’utente sia in posizione comoda e
sicura nell’imbracatura.
Non sollevare mai l’utente più in alto di quanto
necessario per il sollevamento. Ricordare che
le rotelle di un sistema di sollevamento mobile
NON devono essre bloccate.
Non lasciare mai incustodito l’utente in una
situazione di sollevamento.
Non usare il sistema di sollevamento per
sollevare o spostare utenti su superfici in
pendenza.
Nel trasferire l’utente in posizione seduta, possono essere utiliz-
zate le tecniche seguenti per abbassare lutente il più possibile sul
sedile (usare A o B):
A Spingere delicatamente le ginocchia dell’utente per condurre
l’utente verso lo schienale della sedia.
B Inclinare il sedile all’indietro.
L’utente deve essere rivolto verso il sistema di
sollevamento durante il sollevamento da, o
l’abbassamento su, una sedia.
Abbassamento in posizione seduta
Evitare tappeti a pelo lungo, bordi alti, superfici irregolari o altri
ostacoli che potrebbero bloccare le ruote orientabili. Se si forza il
passaggio su tali ostacoli, il sistema di sollevamento può perdere
stabilità, rischiando di rovesciarsi.
Fare attenzione durante il movimento: l’utente può oscillare
durante rotazioni, arresti e partenze. Fare attenzione quando si
manovra in prossimità di mobili o simili per evitare collisioni tra
l’utente sospeso e tali oggetti.
1. Verificare che l’imbracatura sia ben allacciata all’utente e che
i passanti siano correttamente agganciati ai ganci della barra
di sospensione.
2. Iniziare a sollevare finché le cinghie di sollevamento non
siano tese, ma senza sollevare l’utente. Assicurarsi che i quat-
tro passanti dell’imbracatura siano correttamente fissati per
evitare che lutente possa scivolare o cadere dall’imbracatura.
3. Sollevare l’utente ed eseguire il trasferimento.
Durante lo spostamento dell’utente, rimanere a lato della persona
che si sta sollevando. Accertarsi che braccia e gambe non osta-
colino la sedia, il letto, ecc.
Trasferimento
Posizione seduta - Applicazione dell’imbracatura
Non sollevare con le impugnature guida! Una
forza eccessiva sulle impugnature può provocare
lo strappo dell’imbracatura.
39
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
1. Ruotare l’utente verso di sé fino a quando è sdraiato in
sicurezza sul fianco. Posizionare l’imbracatura con l’estremità infe-
riore allineata al coccige dell’utente. Accertarsi che l’imbracatura
sia centrata rispetto alla schiena dell’utente e che l’estremità
superiore dell’imbracatura sia posizionata in modo da sostenerne
la testa. Ripiegare l’imbracatura in modo tale che sia possibile
estrarre il lato piegato dopo aver girato l’utente sull’altro fianco.
2. Tirare in avanti i supporti per le gambe e posizionarli sotto le
cosce dell’utente. Utilizzare la tasca per applicazione sul supporto
gambe per un’applicazione più semplice. Accertarsi che le cinghie
di sollevamento siano della stessa lunghezza su entrambi i lati e
che l’imbracatura si trovi sotto le cosce dell’utente senza pieghe.
Incrociare i passanti per le gambe infilando uno dei passanti
nell’altro e collegare tutte le 4 cinghie di sollevamento alla barra
di sospensione. Accertarsi che le cinghie di sollevamento siano
fissate a pari lunghezza sulla destra e sulla sinistra. Le cinghie
superiori e per le gambe possono essere montate su colori diversi
sui passanti a scala per accertarsi che
l’imbracatura sia comoda e sicura.
Se possibile, sollevare l’utente in
posizione seduta prima di sollevarlo.
2. Stare vicino alla sedia e
chiedere all’utente di inclinarsi in
avanti. Se necessario, sostenere
l’utente con una mano. Tirare
l’imbracatura con una mano e
chiedere all’utente di appog-
giarsi di nuovo alla sedia.
Rimuovere delicatamente l’imbracatura per
assicurarsi che lutente non cada in avanti.
Rimuovere delicatamente l’imbracatura per
assicurarsi che lutente non cada dal letto.
Ruotare l’utente verso di sé fino a quando è sdraiato in sicurezza
sul fianco. Piegare l’imbracatura a metà e posizionarla dietro la
schiena dell’utente. Ruotare l’utente dal lato opposto ed estrarre
l’imbracatura. Se necessario, sostenere l’utente con una mano.
Abbassare l’utente in posizione
sdraiata. Sganciare le cinghie
di sollevamento dalla barra di
sospensione.
Posizione sdraiata - Rimozione dell’imbracatura
1. Abbassare l’utente in
posizione seduta. Sganciare le
cinghie di sollevamento dalla
barra di sospensione. Rimuovere
il supporto gambe piegandolo
sotto l’imbracatura stessa e la
coscia dell’utente e tirare verso
l’esterno.
Posizione seduta - Rimozione dell’imbracatura
Posizione sdraiata - Applicazione dell’imbracatura
Risoluzione dei problemi
Riciclaggio
Le istruzioni per il riciclaggio sono disponibili su Etac.com
Sintomo Possibile causa/Intervento
L’imbracatura
non si adatta
all’utente.
Dimensioni dell’imbracatura errate. Provare
una misura diversa.
L’imbracatura è troppo piccola quando
i supporti gambe non arrivano a metà
dell’interno coscia e la barra di sospen-
sione è troppo vicina al viso dell’utente.
Provare una misura diversa.
L’imbracatura è troppo piccola quando la
sua parte superiore non sostiene la testa
dell’utente e la barra di sospensione è
troppo vicina al viso dell’utente. Provare
una misura diversa.
L’imbracatura non è posizionata corret-
tamente.Tirare l’imbracatura abbastanza in
basso sulla schiena prima di allacciarla.
Non tutte le
cinghie si alzano
contemporanea-
mente.
IfSe le cinghie dell’imbracatura sollevano
in modo non uniforme, significa che
l’imbracatura può scorrere verso l’alto
presso la schiena e quindi far scivolare
l’utente nell’apertura dell’imbracatura.
Accertarsi che i supporti gambe siano
posizionati correttamente sulle cosce.
L’utente scivola
attraverso/fuori
dall’imbracatura.
L’imbracatura non è allacciata corretta-
mente secondo la prescrizione individuale.
Lutente indossa indumenti scivolosi.
Cambiare o rimuovere alcuni degli
indumenti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Molift EvoSling HighBack Padded Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per