Akiyama MC-E4 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Series STEREO MIXERS
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’ EMPLOI
C/ Praga, nº11. P. Cova Solera. 08191. Rub . Tel: 0034935861730. Fax: 0034936996087
info akiyamadj.com / www.akiyamadj.com
í (España)
@
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL_1-6
MANUAL DE INSTRUCCIONES_7-12
MODE D’ EMPLOI_13-18
MANUALE DI ISTRUZIONI_19-24
25
To be in-field replaceable, this part is front-detachable. For
replacement, switch off the unit and unscrew the 2 outer
screws of the crossfader and remove the part; detach the
connector and replace the part. Plug in the connector and
screw the new part to the main body again.
Before replacing the fader and crossfader
switch offthemixer.
ATTENTION:
Per una maggiore operatività e agilità dell'apparecchio, il
componente meccanico in cui si localizza la funzione di
cross fader e i fader del canale sono sostituibiliè. Per la
sostituzione del Crossfader svitare le viti esterne e toglierlo;
staccare il connettore dal cavo e sostituirlo. Collegare il
connettore al nuovo pezzo e avvitarlo all'apparecchio.
: per sostituire il potenziometro si dovrà
prima spegnere l'apparecchio e toglierne la spina dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE
Para mayor operatividad y agilidad del equipo, el
componente mecánico donde se localiza la función de
Crossfader y de fader de canal es reemplazable. Para
reemplazar el Crossfader y/o el fader de canal, desaloje los
tornillos exteriores y retire la pieza. Desconecte el conector
del cable y cambie la pieza. De la nueva pieza conecte el
conector del cable y atornille la nueva pieza del equipo.
: para reemplazar el potenciómetro deberá
primero apagar el equipo y desenchufarlo de la red.
ATENCIÓN
Pour un fonctionnement plus souple et performant, le
composant assurant la fonction Crossfader et fader de canal
sont interchangeables. Pour remplacer le Crossfader/fader,
retirez les vis extérieures et déposez le composant.
Débranchez le connecteur du cordon et mettez en place le
nouveau composant. Branchez le connecteur situé à
l'extrémité du cordon du nouveau composant et vissez le
composant en place.
: avant d’effectuer l’operation il faut
etteindre le melangeur et le debrancher de la pris.
ATTENTION
+p25
FADER AND XFADER REPLACEMENT /
//
CROSSFADER Y EL FADER
REEMPLAZABLES REMPLACER LE CROSSFADER/FADER CROSS
FADER E I FADER SOSTITUIBILIÈ
FADER AND XFADER REPLACEMENT / CROSSFADER Y EL FADER REEMPLAZABLES / REMPLACER LE
CROSSFADER/FADER / CROSS FADER E I FADER SOSTITUIBILIÈ
1
24
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No
user-serviceableparts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the
equilateral triangle is intended to alert the use to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute ariskofelectric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying this appliance.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE
OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PRESENT BLADE EXPOSURE.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
TO PRVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be
read before this product is operated.
2. Retain Instructions. The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings. All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions. All operating and use instructions should be
followed.
5. Water and Moisture. The appliance should not be used near water -
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands . The appliance should be used only with a cart or
stand that is recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance
and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting. The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Heat. The appliance should be situated away from heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
10. Grounding or Polarization This product may be equipped with a
polarized alternation-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
11. Power-Cord Protection. Power-supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon
or against them, paying particular attention to the cord in
correspondence of plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the appliance.
12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended
by the manufacturer. Clean by wiping with a cloth slightly damp
with water.Avoid getting water inside the appliance.
13. For AC line powered units - Before returning repaired unit to user,
use an ohm-meter to measure from both AC plug blades to all
exposed metallic parts. The resistance should be more than 100,000
ohms.
14. Non-use Periods. The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
15. Object and Liquid Entry. Care should be taken so that objects do not
fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
16. Damage Requiring Service. The appliance should be serviced by
qualified service personnel when:
A:The power-supply cord or the plug has been damaged; or
B: Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance;
or
C:The appliance has been exposed to rain; or
D:The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E:The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
17. Servicing. The user should not attempt any service to the appliance
beyond that described in the operating instructions. All other
servicing should be referred to qualified service personnel.
18. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is the manufacturer's instructions have
been adhered to.
19. Attachments do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
20. Accessories Do not place this product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury
to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a
cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer's instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
21. Lightning For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-linesurges.
22. Replacement Parts When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
9. Power Sources This product should be operated only from the type
of power source indicated on the rating label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer the operating instructions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Questo prodotto è conforme ai seguenti standard:
-Bassa tensione (73/23/EEC)
-EMC 89/336/EEC
1. CONSUMO MCE-2: 12W tipico, 30W con auricolari al massimo.
MCE-3: 13W tipico, 35W con auricolari al massimo.
MCE-3USB: 13W tipico, 36W con auricolari al massimo.
MCE-4: 15W tipico, 35W con auricolari al massimo.
tipico con auricolari al massimo.
2. DIMENSIONI MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. PESO MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4 : 5.63 Kgs.
Pio
Booth output Pio di 20dB (10V)
Rec output Pio di 10dB (3.1V)
Auricolari (LOAD=33 OHMS) Pio di 5dB (1.7V)
MCE-4USB
Line/CD/ Meno di -70dB
Phono Meno di -66dB
Microphone Meno di -60dB
Master output Meno di 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output Meno di 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Phones Meno di 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK
Maggiore di 6 dB a 1 KHz tra i canali L e R (20-20KHz BPF)
Bass +12 ± 3dB / Meno di -20dB a 70Hz
Mid +12 ± 3dB / Meno di -20dB a 1KHz
Treble +13 ± 3dB / Meno di -13dB a 13KHz
15. ECUALIZADOR DE MIC (MCE-2)
MCE-4USB
Output:0dB± 3dBV
MCE-4USB: 16W , 35W
MCE-4/MCE-4USB:
USB
(A Weighted, 20-20KHz BPF)
LINE/CD/PHONO 0
3. IMPEDENZA ALL'AURICOLARE 32 Ohms
Line 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Microphone 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Auricolari (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
6. LIVELLO MASSIMO D'USCITA (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Master output di 20dB (10V)
7. BILANCIAMENTO TRA I CANALI Entro 3dB
8. RISPOSTA IN FREQUENZA
Line 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono (RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Microphone 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB & )
9. RUMORE IN USCITA (IEC-A, PESATO)
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
12. ECUALIZADOR DE CANAL
13. CONTROLLO DEL GUADAGNO -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB a 100Hz
Bass +12/-12 ± 3dB a 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB a 13KHz
16. CONDIZIONI TEST USB (per MCE-3USB & )
SEZIONE RIPRODUZIONE (TEST DISC 0 dB 1KHZ )
Impostare l'uscita del computer al massimo quindi regolare il gain sul mixer fino ad ottenere un'uscita standard.
EQ del computer: flat (disattivato)
SEZIONE REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Line IN: -14dBV (200mV)
Impostare uscita e ingresso sul computer al massimo
EQ del computer: flat (disattivato)
Formato: registrazione stereo 44.1khz 16 bit
MCE-4USB: 5.95 Kgs.
5. IMPEDENZA E SENSIBILITÀ DI INGRESSI/USCITE
WARNING
23
THE CHANNEL QUADRO DI COLLEGAMENTO
* Per l'illustrazione di questo apparecchio si utilizza una figura del modello MCE-3. L'informazione qui presentata è estensibile a tutti gli altri modelli
della gamma MCE. Si deve citare che tutti i modelli MCE dispongono di uscite bilanciate. Questo tipo di connessioni elimina rumori captati dai cavi di
connessione tra il mixer e lo stadio di potenza.
Ad un amplificatore
secondario
Connettore Jack per
microfono
Ad un apparecchio
di registrazioner
collegamento a massa
per giradischi
Finale di potenza con ingressi
bilanciati
Finale di potenza con
ingressi RCA
Filo collegamento a
massa per giradischi
2
Input assign switches: These switches allow to choose which of the following backpanel inputs
will be audible:
Phono (turntable MM cartridge) or CD or Line (CD and Line inputs are same characteristics).
At channel 1 we also have a Mic input.
Channel EQ: Independent control is provided for the high (13KHz), the mid (1KHz) and the
low (70Hz) frequency band. Please be aware, that any boosted frequency band will increase the
total level and decrease the level headroom.
Channel fader: By means of these controls, you determine the part of the overall level, that a
specific channel contributes. Please be aware of the final output level to be adjusted by the
Master and Booth controls. Furthermore, the level of the channels can depend on the setting of
the Crossfader if these channels are assigned to it by means of the Crossfader assign control.
To
be in-field replaceable, this part is front-detachable. For replacement, switch off the unit and
unscrew the 2 outer screws of the crossfader and remove the part; detach the connector and
replace the part. Plug in the connector and screw the new part to the main body again.
Seepage25.
Headphones assign switch (Cue): With these switches you can assign any of the input channels
to be replayed on the headphones. Please note that you can only hear the required source if the
input assign switch is switched to the respective position and the source is in play mode.
Gain Control: Allows the adjustment of the channel input sensitivity regarding the different
source levels. Each channel has an optical check up by means of the 10 LED bargraphs of the
level meter.
Channel level meter: The meter display the channel level before channel fader. To set the
channel at the right level, when in play back, set the Gain in a way that all green Leds light and the
yellow and red only blink.
Crossfader&Killselector: By means of this controlwecansendthe channel signal to:
-A:Crossfader Left.
-B: Crossfader Right.
-Bypass: Send channel signal strait to Master Bus
Crossfader: Under the precondition of opened channel faders of those channels being
routed to the crossfader, you can crossfade between these two input channels.
Boost: Increases 6 dB the level of low level frequencies
(100Hz). Use it to enhance the Beat.
Reverse: Reverses the inputs right and left to the crossfader.
When in reverse mode a Led will light.
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Power switch:
Attention:
With the AC plug plugged into the wall outlet, the unit may be switched on by
means of this switch; a second press of the switch will switch the unit off again. The
corresponding LED will illuminate red when the unit is switched on; please note that the LED will
not immediately turn offafter switching off due to the PSU capacitors mustdischargefirst.
Always take care of switching on your mixer first and your amplifier at last to avoid
switching noise damaging your speakers; for switching off, switch off your amplifier first and
your mixer at last.
Booth level control: Controls independently from Master an external amplifier. Please note that
the level of this output will not in any case be displayed on the level meter; consequently, please
check carefully for your amplifier not being overloaded.
Balance: The signal's stereo balance can be controlled by means of control Balance Master. This
signal is displayed on the level meter.
Level meter: The level meter shows the stereo output level of Master output when CUE selector
in Stereo mode. When CUE selector in Split mode the left bargraph will show CUE level and the
right bargraphwill depict Master level.
Mono/StereoSelector:We can transform output signal, normally stereo, in mono.
Stereo/split-switch for headphones: Position "stereo" will make you hear the preselected signal
by means of CUE controls in stereo, while position "split" will make you hear the CUE
preselected signal on one earcup and the Master output signal on the other earcup.
Cue Pan: By means of this function, you can preview your forthcoming mix by crossfading
between the preselected headphones signal on the left side of the control and the Master output
signal (pre pot) on the sideof the control.right
Headphones level control:Witha stereo headphone connected, you may control the headphones
volume. Please check your headphones impedance for a minimum of 32 Ohms and be aware of
high-impedance headphones reducing the maximum output power of this output, so that you
should choose a headphone with less than 200 Ohms of impedance.
3
MASTER / MONITORING
22
Masterlevel : Controls independently from Booth an external amplifier (main amplifier).
MCE-3/MCE-4 USB
1
2
A-
B- Utilizzo porte USB: (filo USB 3m. min )
Requisiti operativi:
NOTA: accertatevi che gli chassis del mixer e del computer siano collegati
insieme a massa
Il MCE-3 USB & MCE-4USB è equipaggiato con due porte USB (5,6) per
collegare il mixer ad un Mac o PC, dotati di porte USB 1.1, e permette al DJ sia
di registrare una session in un programma di editing audio sia di utilizzare
applicazioni per computer e aggiungere al mix brani in f.to .MP3, .WMA,
.WAV o .AIFF. Gli ingressi delle porte USB (5,6) ricevono il segnale di
riproduzione da un computer.
Il MCE-3 USB & MCE-4USB è compatibile con qualsiasi software audio e di
riproduzione media. Potete utilizzare le porte USB (5,6) per riprodurre
attraverso il mixer i file memorizzati sul computer. Oppure potete registrare
una session dal vivo con un qualunque programma audio per poi masterizzare
un CD in un secondo tempo. Ognuna delle due porte può registrare e riprodurre
contemporaneamente.
- PC Windows XPo XP professional con almeno una porta USB
- Mac OSX con almeno una porta USB
- USB 1.1
Per realizzare la selezione tra CD2-USB A
e CD3-USB B si deve innanzitutto
selezionare il segnale nei commutatori a
slitta del quadro di collegamento (3) e (4).
Una volta scelto il segnale (CD-2 o USB-A
per il canale 2 e CD-3 o USB-B per il canale
3), questo potrà essere selezionato e
assegnato a un canale (2) e (3) mediante il
selettore del pannello frontale (1) e (2).
Come faremmo con qualsiasi ingresso
analogico.
PER MAC:
USB CODEC USB.
1Accendeteil computer e il mixer
2 Collegate le porte USB (5,6) del mixer a quelle del computer con un cavo
USB
3 Selezionate il menuApple
4 Selezionate Preferenze di Sistema
5 SelezionateAudio
6 Selezionate il box Uscita per monitorare il computer tramite il Mixer o
selezionate il box Ingresso per registrare sul computer tramite il mixer
7 Selezionate oApparecchioAudio
8 Avviate la riproduzione audio da iTunes, Quicktime o altro player presente
sul vostro computer. Per evitare che gli effetti audio del computer vengano
inviati al mixer,assegnate il segnale del computer ai diffusori interni:
1 selezionate il menuApple
2 Selezionate Preferenze di Sistema
3 SelezionateAudio
4 Selezionate EffettiAudio
5 Selezionate il menu a scomparsa Riproduci gli avvisi audio e gli effetti
tramite
6 Selezionate Diffusori Interni
7TeneteAudio aperto per accedere spesso a questa area.
MCE-3USB & MCE-4USB.
PER PC:
1Accendete il computer e il mixer
2 Collegate le porte USB (5,6) del mixer a quelle del computer con un cavo
USB. Windows installerà automaticamente i driver necessari e potrete
riprodurre audio. Se l'audio non giunge al mixer:
1 Selezionare il menu Start
2 Selezionate Pannello di Controllo
3 Selezionate Suoni e periferiche audio
4 SelezionateAudio
5 Selezionate Riproduzione suoni e scegliete USB Audio Codec o USB Audio
Codec (2) se avete collegato più di un apparecchio.
6 Selezionate Registrazione suoni e scegliete USBAudio Codec o USBAudio
Codec (2) se avete collegato più di un apparecchio.
7Assicuratevi che non sia selezionato Utilizza solo periferiche predefinite
8 Fate click suApplica
9 Tenete Pannello di Controllo aperto per accedere spesso a questa area. Per
evitare che gli effetti audio del computer vengano inviati al mixer, assegnate il
segnale del computer ai diffusori interni
1 In Pannello di Controllo selezionate Suoni e periferiche audio
2 Selezionate Suoni
3 Nel menu a scomparsa Combinazione selezionate Nessun Suono
4 Fate click suApplica
5 Selezionate OK
Ora potete riprodurre audio.
Nota: se utilizzate un software audio dovete regolare le preferenze del
programma
Nota: Di default, il computer ha il volume impostato a metà. Inserite i vostri
settagli audio e regolate il volume come desiderato.
MCE-3USB & MCE-4USB.
REGISTRARETRAMITE USB
Questo mixer è compatibile con la maggior parte dei programmi di editing
audio. Potete registrare contemporaneamente da ogni porta USB (5,6) sul
computer indipendentemente dall'assegnazione USB. Il segnale proveniente
dalle uscite Registrazione verrà inviato al computer tramite le porte USBAe B
(5,6). Potete registrare sul computer anche se i selettori di assegnazione USB
(3,4) sono sulla posizione OFF.
ASSEGNAZIONE DI INGRESSI A CANALI
QUADRO DI COLLEGAMENTO
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
Quando si utilizza un computer portatile per la riproduzione ed il mixaggio
con un qualsiasi programma disponibile commercialmente è possibile
inviare il segnale IN/OUT a qualsiasi porta USB del mixer (USB1 o USB2).
In questo caso è possibile riprodurre e registrare la sessione.
NOTA: Eliminazione del rumoreindotto da un computer portatile.
Gran parte dei computer portatili in commercio non sono dotati di una
schermatura efficace fra il segnale audio e l'alimentazione. Di conseguenza il
segnale audio in uscita è deteriorato da un eccessivo rumore. Per evitare che
questo accada, collegate il computer ad una presa di rete non collegata a terra.
21
4
MASTER / MONITORAGGIO
Interruttore d'accensione: inserire il dispositivo di connessione alla rete c.a. alla presa della
parete. Azionando una volta il commutatore POWER l'apparecchio si accenderà. Azionando una
seconda volta il commutatore l'apparecchio si spegnerà. Il led corrispondente si accenderà
quando l'apparecchio si trova in funzionamento. È importante segnalare che questo led non si
spegnerà immediatamente dopo lo spegnimento dell'apparecchio, poiché prima si deve scaricare
il condensatore.
Attenzione: per evitare che il rumore della connessione danneggi gli altoparlanti, accendere
sempre prima il mixer, quindi l'amplificatore. Per spegnere l'apparecchio, spegnere prima
l'amplificatore, quindi il mixer.
Controllo di livello Booth: controlla, indipendentemente dal Master, un amplificatore esterno. È
importante segnalare che il segnale non viene mostrato nel misuratore del livello del segnale
d'uscita. Di conseguenza bisogna essere prudenti e non sovraccaricare l'amplificatore..
Controllo di livello Balance: mediante il controllo Balance Master è possibile inviare il segnale
al canale sinistro o destro delle due piste stereo.
Livello del segnale d'uscita: ci sono due indicatori di picco. Misurano il livello del segnale in un
range da -20 a +9 dB. Ci sono due modi di monitoraggio:
I - Selettore Stereo/Split in posizione STEREO: misura il livello del segnale MASTER. Ogni
indicatore di picco misura il segnale di un canale (sinistro e destro, rispettivamente).
Permette di controllare il segnale d'uscita, in modo che non ci sia distorsione durante il processo di
miscelazione.
II - Selettore Stereo/Split in posizione SPLIT: l'indicatore di picco di sinistra misurerà il livello del
segnale della fonte assegnata a CUE mentre l'indicatore di picco di destra misurerà il livello del
segnale del BUS MASTER in modo Mono. In questo modo potremo comparare entrambi i
segnali.
Selettore Mono/Stereo: permette di trasformare il segnale d'uscita, normalmente stereo, in
mono.
Commutatore Stereo/Split per cuffie: in posizione stereo permetterà di ascoltare il segnale
preselezionato mediante CUE in stereo. In posizione Split permetterà di ascoltare in un auricolare
il segnale preselezionato mediante CUE e nell'altro il segnale Master (entrambi in mono).
Controllo panoramico di CUE: mediante questa funzione si potrà ascoltare una miscela dei
segnali in ingresso (segnale preselezionato CUE) e il segnale d'uscita Master (pre pot).
I - Selettore Stereo/Split in posizione STEREO: si ascolterà una miscela stereo di entrambi i
segnali.
II - Selettore Stereo/Split in posizione SPLIT: nell'auricolare sinistro si ascolterà il segnale in
ingresso e nell'auricolare destro il segnale Master (entrambi in mono). Ruotando il controllo si
potrà graduare il livello di entrambi i segnali.
Controllo del volume delle cuffie: permette di controllare il volume di una cuffia stereo
collegata al mixer. Si consiglia di accertarsi che l'impedenza della cuffia sia di almeno 32 . Si
deve inoltre aver cura con le cuffie ad elevata impedenza, perché ridurranno il livello massimo
d'uscita agli auricolari. Si consiglia di scegliere delle cuffiecon un'impedenza non superiore a 200
.
Attenzione, si consiglia di mantenere il volume al minimo prima di iniziare la riproduzione.
Ω
Ω
Faderdi Master: determina il livello totale del segnale d'uscita del mixer.
CONNECTIONS PANEL
A-
B - USB OPERATION: (USB cable limitwithin 3m. )
SYSTEM REQUIREMENTS:
The MCE-3 USB & MCE-4 USB features two USB PORTS (5,6) to
connect the mixer to any Mac or PC USB 1.1 ports allowing the DJ to either
record a session onto any wave form editing software program or add
computer based DJing or audio programs, .MP3, .WMA, .WAV, or .AIFF
formatted music into the mix. The USB PORTS (5,6) inputs receive audio
playback signals from a computer.
The MCE-3 USB & MCE-4 USB is compatible with any audio software
program & media player. You can utilize the USB PORTS (5,6) to play files
stored on your computer through the mixer . Or you can record a live session
onto almost any audio software program to burn on a CD at a later time. Each
port can record & play at the same time.
- PC WindowsXP,or XPProfessional with at least one USB port
- Mac OS X with at least one USB port
- USB 1.1
NOTE: PLEASE CHECK THAT THE MIXER CHASSIS & COMPUTER
CHASSISARE CONNECTEDTOGETHERIN THE GROUNDING
SIGNAL ASSIGN TO MIXER CHANNELS
1
2
To select between CD2-USB A and CD3-
USB B first we must select source signal
from rear panel slide switches (3) and (4).
Once source signal choosen - CD-2 or
USB-A for cannel 2 and CD-3 or USB-B
for cannel 3 - the choosen source will be
selected to channel 2 or 3 by means of the
standard lever switch selectors (1) and (2).
Same as we do with normal analogue
signals.
SYSTEM FOR MAC:
1.Turn on your computer & mixer.
2. Connect the ( ) on your mixer to the ports on your computer via
cable.
3. Select the icon.
4. Select
5. Select the icon.
6. Select box to monitor the computer through the mixer or box to
record onto the computer through the mixer.
7. Select or
8. You can begin playing audio from iTunes, Quicktime, or any other media player
available on your system. To eliminate your computer's sound effects from running
through the mixer transfer the computer's signal to the internal speakers:
1. Select the icon.
2. Select
3. Select icon.
4. Select
5. Select scroll down menu.
6. Select
USB PORTS USB
USB
APPLE
SYSTEM PREFERENCES.
SOUND
OUTPUT INPUT
USB CODEC USBAUDIO DEVICE.
APPLE
SYSTEM PREFERENCES.
SOUND
SOUND EFFECTS.
PLAYALERTS & SOUND EFFECTSTHROUGH
INTERNALSPEAKERS.
MCE-3 USB/MCE-4 USB
5,6
SYSTEM FOR PC:
1.Turn on your computer & mixer.
2. Connect the ( ) on your mixer to the ports on your computer via
cable. Windows will recognize & automatically install the necessary drivers & you
can begin playing audio from any other media. If sound is not playing through the mixer:
1. Select menu.
2. Select
3. Select
4. Select tab.
5. Select for computer sounds through the mixer & choose
or if more than one device is connected.
6. Select for external sounds recorded through the mixer into the
computer & choose or if more than one
device is connected.
7. Be sure the is not checked.
8. thesettings.
9. Keep the open to access this area often. To eliminate your
computer's sound effects from running through the mixer transfer the computer's signal to
the internal speakers:
1. In the select
2. Select tab.
3. In the scroll down menu for select
4. thesettings.
5. Select
You can begin playing audio from any other media player available on your system.
MCE-3 USB/MCE-4 USB
5,6
USB PORTS USB
USB
START
CONTROLPANELS.
SOUNDS &AUDIO DEVICES.
AUDIO
SOUND PLAYBACK USB
AUDIO CODEC USBAUDIO CODEC [2]
SOUND RECORDING
USBAUDIO CODEC USBAUDIO CODEC [2]
USE ONLY DEFAULTDEVICES
APPLY
CONTROL PANEL
CONTROLPANELS SOUNDS &AUDIO DEVICES.
SOUNDS
SOUND SCHEME NO SOUND.
APPLY
OK.
NOTE: WHEN USING AUDIO SOFTWARE YOU MUST ADJUST THE
PREFERENCES OFTHE SOFTWARE PROGRAM.
NOTE: WHEN ADDING THE MCE-3/4 USB TO YOUR SOUND DEVICE THE
COMPUTER'S DEFAULT HAS THE VOLUME LEVELS SET AT HALF. ENTER
YOUR AUDIO SETTINGS & ADJUST THE VOLUME ACCORDING TO YOUR
NEEDS.
RECORDINGVIAUSB:
This mixer is compatible with most wave editing software programs. You may
record from each (5,6) simultaneously onto the computer
regardless of the assignment. The signal coming from outputs
will be sent to the computer via and (5,6). When the
(3,4) are you may still record onto the computer.
USB PORT
USB RECORD
USB A B PORTS USB
ASSIGN SWITCHES OFF
MCE-3/MCE-4 USB
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
When using a laptop for Playback and mixing using any of the programs
available at the market we can deliver the signal IN/OUT to any of the mixer
USB connections (USB 1 or USB 2). In this scenario we can
.
Playback and
Record the session
A sizeable portion of laptops show a poor shielding between audio signal
and power supply. As a result of this the laptop output is
with noise. To avoid this noise plug your laptop to an outlet
without earth connection.
NOTE: Avoiding noise induced by yourlaptop.
audio
deteriorated
CONNECTIONS
5
* For this chapter we use a draw of MCE-3 backpanel.All information here shown is extensible to the other models ofAkiyama MC series.
We must note that on this evolution of MCE Series all models are fitted with Balance Outputs. This kind of output avoid hum and feedback from the
cables connecting the Mixer to the PowerAmplifier.
PowerAmplifier with balanced Inputs
Power Amplifier with
RCA Input connectors
Earth connection wire
for turntables
To secondary amplifier
To recording unit
Jack connector for Mic
Earth connection for
turntables
20
IL CANALE
Commutatori assegnazione ingressi: mediante la leva di ogni canale è possibile decidere che
fonte di riproduzione è attiva, delle tre possibili connesse ad ogni canale.
Ci sono tre selezioni possibili:
Phono (giradischi con testina MM)
CD
Linea (CD e Linea sono lo stesso tipo di ingresso)
Oltre agli ingressi già citati, è disponibile un ingresso per microfono nel canale 1.
Equalizzatore del canale: è disponibile un controllo indipendente per le frequenze alte (13
KHz), medie (1 KHz) e basse (70 Hz). È importante tener presente che qualsiasi banda di
frequenza eccessivamente elevata incrementerà il livello totale e farà decrescere il range
dinamico dell'apparecchio. Può inoltre elevare il livello globale del segnale sino a giungere alla
saturazione.
Fader del canale: mediante questi comandi è possibile determinare qual è la contribuzione
percentuale di un canale specifico al livello globale. È importante avvertire che il livello finale
d'uscita deve essere regolato mediante il Master e il Booth. Inoltre il livello dei canali può
dipendere dal Crossfader nel caso in cui il canale sia indirizzato al Crossfader mediante il
controllo di assegnazione al Crossfader (a/b/bypass).
Per una maggiore operatività e agilità dell'apparecchio, il componente meccanico in cui si
localizza la funzione di cross fader e i fader del canale sono sostituibiliè. Per la sostituzione del
Crossfader svitare le viti esterne e toglierlo; staccare il connettore dal cavo e sostituirlo.
Collegare il connettore al nuovo pezzo e avvitarlo all'apparecchio.
ATTENZIONE: per sostituire il potenziometro si dovrà prima spegnere l'apparecchio e toglierne
la spina dalla presa di corrente. Page 25.
Commutatore di assegnazione di auricolari (CUE): mediante questi commutatori è possibile
assegnare la riproduzione di qualsiasi canale d'ingresso attraverso gli auricolari. È importante
avvertire che si potrà ascoltare la fonte desiderata solo se il commutatore di assegnazione di
ingressi è connesso nella posizione corrispondente e che l'apparecchio fonte stia riproducendo.
Attenzione, si consiglia di regolare il volume sul minimo prima di iniziare la riproduzione.
Controllo di guadagno: permette la regolazione della sensibilità del canale d'ingresso in
funzione delle diverse fonti. Per ogni canale è possibile effettuare una regolazione ottica
mediante l'indicatore a LED.
Misuratore di livello del canale: indica il livello del segnale nel canale prima dell'attenuazione
del fader. Per regolare la sensibilità d'ingresso agire sul controllo Gain in modo che le luci verdi
del misuratore siano accese e che le luci arancio e rosse si accendano solooccasionalmente.
Selettoredi Crossfader: permette di inviare il segnale del canale a:
-A: Crossfader sinistro
- B: Crossfader destro
- Bypass: invia il segnale direttamente al Master Bus
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Crossfader: permette di selezionare fra due canali attivi precedentemente assegnati al
Crossfader.
Boost: aumenta di 6 dB il livello delle basse frequenze (100
Hz). Utilizzatelo per enfatizzare il Beat.
Reverse: inverte i canali assegnati al crossfader. Il LED indica
quando è attivo.
SPECIFICATIONS
19
This product complies the following standards:
-Low Tension (73/23/EEC)
-EMC 89/336/EEC
6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Questo segnale indica la presenza di alto voltaggio in
luoghi privi di isolamento e, pertanto, avverte
dell'esistenza di un rischio di folgorazione.
Questo segnale indica la presenza di componenti
dell'apparecchio che richiedono manutenzione. Per
maggiori informazioni su questi, consultare il manuale.
AVVISI
1. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Tenere il manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
3. Rispettare gli avvertimenti riportati in questo manuale.
4. Seguire le istruzioni riportate in questo manuale. Un uso improprio
dell'apparecchio potrebbe comportare la decadenza della garanzia.
5. Acqua e umidità. Per evitare rischi di folgorazione o d'incendio, non
utilizzare l'apparecchio nei pressi dell'acqua o in luoghi molto umidi
(lavandino, lavatrice, ecc.).
6. Trasporto dell'apparecchio. Trasportare l'apparecchio con molta cura.
Gli urti o le vibrazioni forti possono provocare danni meccanici.
7. Montaggio a parete o a soffitto. Seguire le istruzioni del fabbricante.
8. Fonti di calore. Non collocare l'apparecchio nei pressi di fonti di calore
(Ad esempio termosifoni, stufe, amplificatori, ecc.)
9.Voltaggio. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, accertarsi
che il voltaggio e la frequenza di questa coincidano con quelli riportati
sulla piastrina portadati dell'apparecchio. Se così non fosse, non collegare
l'apparecchio e rivolgersi al distributore.
10. Protezione del cavo. Collocare il cavo elettrico in una posizione in cui
sia il meno esposto possibile ad inciamparvi o ad essere calpestato, urtato,
ecc. Prestare speciale attenzione alle due estremità del cavo elettrico: alla
spina per la presa di rete e al connettore di alimentazione
dell'apparecchio.
11. Pulizia. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia
sull'apparecchio, toglierne la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia
utilizzare un panno morbido e asciutto. Accertarsi che i cavi siano ben
collegati prima di ricollocare la spina dell'apparecchio nella presa
elettrica.
12. Controllo di sicurezza. La differenza di potenziale tra la presa di
corrente dell'appartamento e qualsiasi parte metallica dell'apparecchio
deve essere di almeno 100.000 .
13. Lunghi periodi di inattività dell'apparecchio. In caso di lunghi periodi
di inattività, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
14. Liquidi e oggetti estranei. Se qualche liquido o piccole particole
solide cadono sull'apparecchio e finiscono sui circuiti, spegnere
l'apparecchio e portarlo dal distributore.
15. Danni all'apparecchio che richiedano riparazione. L'apparecchio
deve essere riparato o revisionato da un tecnico qualificato se:
A. Il cavo di alimentazione elettrica, ivi compresa la spina o il connettore,
presentano danni.
B. Oggetti o liquidi sono penetrati nell'apparecchio.
C. L'apparecchio è rimasto esposto alla pioggia.
D. L'apparecchio sembra non funzionare bene o lo fa in modo poco
usuale.
E. L'apparecchio è caduto per terra o presenta danni nel rivestimento
esterno.
16. Manutenzione. Non aprire l'apparecchio per effettuare interventi di
manutenzione, giacché in questo apparecchio non ci sono parti che
richiedano manutenzione. Se, aprendolo, l'apparecchio subisce danni o la
persona che lo ha manipolato subisce un infortunio, il fabbricante declina
esplicitamente qualsiasi responsabilità per questo intervento non
autorizzato. Inoltre la garanzia decadrà automaticamente.
17. Ventilazione. L'apparecchio è dotato di fessure di ventilazione: è
importante non coprirle o tapparle. Si potrebbe compromettere la
ventilazione dell'apparecchio, e il conseguente surriscaldamento
potrebbe causare danni all'apparecchio. Tener sempre presente che
collocare l'apparecchio in un luogo privo di ventilazione ne potrebbe
causare un surriscaldamento.
18. Non utilizzare mai accessori, effettuare modifiche, non autorizzati
dal fabbricante. Ciò può influenzare la sicurezza dell'apparecchio. In
questo caso il fabbricante declina esplicitamente qualsiasi responsabilità.
19. Accessori. Non collocare, installare l'apparecchio su superfici o
strutture instabili. L'apparecchio potrebbe cadere e causare lesioni alle
persone che si trovano nei pressi dello stesso. Qualsiasi montaggio o
installazione dell'apparecchio dovrà essere realizzato seguendo le
istruzioni e i consigli contenuti in questo manuale o forniti direttamente
dal fabbricante.
20. Precauzione durante le tormente. Durante una tormenta, scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica per evitare che gli eventuali picchi di
corrente danneggino l'apparecchio.
21. Durante qualsiasi intervento sull'apparecchio, per mantenerne tutte le
qualità sia per quanto riguarda le prestazioni, che la sicurezza per
l'operatore, è necessario utilizzare solo ricambi originali. Accertarsi,
pertanto, che la ditta che effettua la manutenzione sia stata autorizzata dal
fabbricante o dall'importatore.
22. Controllo di sicurezza. Una volta effettuata una riparazione o un
intervento di manutenzione, chiedere al personale specializzato di
effettuare un controllo dell'apparecchio per accertarsi che questo venga
riconsegnato in perfette condizioni d'uso.
Ω
PER EVITARE RISCHI D'INCENDIO O DI FOLGORAZIONE:
SE LA SPINA NON ENTRA COMPLETAMENTE NELLA PRESA DI CORRENTE, NON UTILIZZARE CAVI DI PROLUNGA, ADATTATORI O
QUALSIASI ALTRO TIPO D'INTERFACCIA CHE LASCI SCOPERTA PARTE DELLA SPINA.
PER EVITARE RISCHI D'INCENDIO O DI FOLGORAZIONE:
NON LASCIARE L'APPARECCHIO ALLE INTEMPERIE, NÉ ESPORRE AD UN'UMIDITÀ ECCESSIVA.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON
MANIPOLARE L'INTERNO DELL'APPARECCHIO.
PER EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO,
RIVOLGERSIAD UN TECNICO QUALIFICATO.
1. POWER CONSUMPTION MCE-2: 12W typical, 30W w /full headphone output.
MCE-3: 13W typical, 35W w /full headphone output.
E- USB
MCE-4: 15W typical, 35W w /full headphone output
MCE-4USB: 16W typical, 35W w /full headphone output
2. DIMENSIONS MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
MCE-4/MCE-4USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. WEIGHT MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4: 5.63 Kgs MCE-4USB: Kgs
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB & MCE-4USB)
( Weight d, 20-20KHz BPF)
15. MIC EQUALIZER (For MCE-2 )
Bass +12/-12 ± 3dB at 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB at 13KHz
16. USB TEST CONDITION ( For MCE-3USB & MCE-4USB )
PLAY SECTION (TEST DISC 0dB 1KHz )
Computer output full scale, then adjust the mixer gain control to standard output.
Computer EQ: flat
REC/PLAY SECTION
Line IN -14dBV (200mV)
Output:0dB± 3dBV
Computer full scale in and out
Computer eq: flat
Format: 44.1khz 16 bit stereo recording
MC 3 : 13W typical, 36W w /full headphone output.
3. HEADPHONE IMPEDANCE 32 Ohms
5. INPUT/OUTPUT IMPEDANCE & SENSITIVITY
Line 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Microphone 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Phones (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
6. MAXIMUM OUTPUT (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Master output More than 20dB (10V)
Booth output More than 20dB (10V)
Rec output More than 10dB (3.1V)
Phones (LOAD=33 OHMS) More than 5dB (1.7V)
7. CHANNEL BALANCE Within 3dB
8. FREQUENCY RESPONSE
Line 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono(RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Microphone 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
9. OUTPUT NOISE (IEC-A,WEIGHTED)
Line/CD/USB Less than -70dB
Phono Less than -66dB
Microphone Less than -60dB
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
Master output Less than 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output Less than 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Phones Less than 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK A e
LINE/CD/PHONO More than 60dB at 1KHz between L and R channels
12. CHANNEL EQUALIZER
Bass +12 ± 3dB / Less than -20dB at 70Hz
Mid +12 ± 3dB / Less than -20dB at 1KHz
Treble +13 ± 3dB / Less than -13dB at 13KHz
13. GAIN CONTROL -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB at 100Hz
:
5.95
AVVISI
7
18
AVISOS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO
MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN
CONTACTO CON EL PERSONALCUALIFICADO
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo
un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto
constituye un claro riesgo de electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo
que precisan de mantenimiento. Para más información
sobre éstos lea el manual.
AVISOS
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido
podría dejar sin efecto la garantía.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares
muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de
descargaeléctrica o fuego.
6. Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado.
Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente.
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de
fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores, etc.)
10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de
corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás
agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma
de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación
del equipo.
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna
operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para
limpiar.Asegúrese de que los cables están correctamente conectados
antes de volver a enchufar el aparato.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de
corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de
al menos 100.000 ohmios.
13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la
red en caso de reposo prolongado.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se
introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser
reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
E. Elaparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior.
16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento
pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En
caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este
servicio de mantenimiento no autorizado. Además en éste caso la
garantía perdería su vigencia.
17.Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación,
es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato
podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que
podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el
aparato en un lugar sin ventilación puede producir un
sobrecalentamiento de éste.
18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el
fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante
no tomará ninguna responsabilidad en este caso.
19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o
estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar
lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier
montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las
instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el
fabricante directamente.
20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte
el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente
dañen el equipo.
21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas
las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el
operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el
mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o
servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una
comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se
trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está
especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en
contacto con su distribuidor.
PARA EVITAR ACCIDENTES PROVOCADOS POR EL FUEGO O LA ELECTROCUTACION.
NO UTILICE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN CON UN CABLE EXTENSOR UN
ADAPTADOR O CUALQUIER OTRO INTERFACE QUE DEJE PARTE DEL PIN EXPUESTO.
EN CASO DE QUE LOS PIN DE LA CLAVIJA
NO ENTREN COMPLETAMENTE EN SU POSICIÓN
PARA EVITAR ACCIDENTES PROVOCADOS POR EL FUEGO O LA ELECTROCUTACION. NO EXPONGA EL EQUIPO A LA LLUVIA O
HUMEDAD EXCESIVA.
SPÉCIFICATIONS
Ce produit est conforme à la réglementation ci-dessous :
- Basse tension (73/23/EEC)
- EMC 89/336/EEC
1. CONSOMATION MCE-2: 12W tipique, 30W avec casque au maximum.
MCE-3: 13W tipique, 35W avec casque au maximum.
MCE-3USB: 13W tipique, 36W avec casque au maximum.
MCE-4: 15W tipique, 35W avec casque au maximum.
2. DIMENSIONS MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
MCE-4/MCE-4USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. POIDS MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4: 5.63 Kgs.
Plus de
Plus de
Phones (LOAD=33 OHMS) Plus de 5dB (1.7V)
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB & MCE-4USB)
Phono Moins de -66dB
Moins de
Moins de
Moins de
Phones Moins de 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK (A Weighted, 20-20KHz BPF)
Moins de
Moins de
Treble +13 ± 3dB / Moins de -13dB a 13KHz
EGALISSEUR
& MCE-4USB
Output:0dB± 3dBV
3. IMPEDANCE EN CASQUE 32 Ohms
5. NIVEAUX DE ENTREES/SORTIES
Line 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Microphone 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Phones (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
6. NIVEAUX MAX. DE SORTIE (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Master output Plus de 20dB (10V)
Booth output 20dB (10V)
Rec output 10dB (3.1V)
7. BALANCE CANAL Parmi 3dB
8. REPONSE EN FREQUENCE
Line 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono (RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Microphone 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
9. BRUIT EN SORTIE (IEC-A,WEIGHTED)
Line/CD/USB Moins de -70dB
Microphone -60dB
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
Master output 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
LINE/CD/PHONO Plus de 60dB a 1KHz parmi canals L et R (20-20KHz BPF)
12. EGALISSEUR DE CANAL
Bass +12 ± 3dB / -20dB a 70Hz
Mid +12 ± 3dB / -20dB a 1KHz
13. CONTRÔLE DE GAIN -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB a 100Hz
15. MIC(MCE-2)
Bass +12/-12 ± 3dB a 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB a 13KHz
16. USB TEST CONDITION (Pour MCE-3USB )
JOUER RAYON (TEST DISC 0dB 1KHz )
Sortie d'ordinateur gamme complete, après adapter le contrôle de mixage pour la sortie
Ordinateur EQ: plat
REC/PLAY SECTION
Line IN: -14dBV (200mV)
Ordinateur gamme complete “in and out”
Ordinateur eq: plat
Format: 44.1khz 16 bit enregistrement stéreo
MCE-4USB: 16W tipique, 35W avec casque au maximum.
MCE-4USB: 5.95 Kgs.
17
CONNEXIONS
* Pour illustrer ce chapitre, on trouvera ci-contre la représentation du modèle MCE-3. Les informations qui y sont présentées sont applicables à tous les modèles de
la gamme MCE. Nous devons remarquer que les modèles MCe ont des sorties BALANCÉES. Ce type de connexion évite tous les bruits produits par les câbles de
connexion entre le MIXAGE et l'AMPLI DE PUISSANCE.
Amplificateur avec ENTRÉES
BALANCÉES
A ampli avec entrées
RCA
Cable de Prise de terre
pour tourne-disque
Vers amplificateur
secondaire
Vers système
d'enregistrement
Connecteur Jack pour
Micro
Prise de terre pour
tourne-disque
8
EL CANAL
Conmutadores de asignación de entradas:
á
Phono (giradiscos con cápsula MM)
CD
Linea (CD y Linea son el mismo tipo de entrada)
Es aquí adecuado comentar que a parte de las entradas mencionadas se dispone de una entrada de
micrófono en el canal 1.
Mediante la palanca de cada canal decidimos qué
fuente reproductora est activa de lastres posibles conectadas a cada canal.
Se dispone de tres posibles selecciones:
Ecualizadorde : Se dispone de un control independiente para frecuencias altas (13KHz),
medidas (1KHz) y bajas (70Hz). Por favor advierta que cualquier banda de frecuencia sobre
elevada incrementar el nivel total y hará decrecer el rango dinámico del equipo.Adem s, puede
elevar el nivel global de la se al hasta llegar a la saturaci n.
Canal
áá
ñó
Fader de canal: Mediante estos controles, usted determina la parte del nivel global al que un
canal específico contribuye. Por favor advierta que el nivel final de salida debe ser ajustado
mediante el Master y el Booth. Además el nivel de los canales puede depender del Crossfader en
caso de que el canal sea direccionado al Crossfader por medio del control de asignaci n a
Crossfader (a/b/bypass).
ó
Para mayor operatividad y agilidad del equipo, el componente mecánico donde se localiza la
función de Crossfader y de fader de canal es reemplazable. Para reemplazar el Crossfader y/o el
fader de canal, desaloje los tornillos exteriores y retire la pieza; desconecte el conector del cable
y cambie la pieza. De la nueva pieza conecte el conector del cable y atornille la nueva pieza del
equipo.
: para reemplazar el potenciómetro deberá primero apagar el equipo y
desenchufarlo de la red. Ver página 25.
ATENCIÓN
Conmutador de asignación de auriculares (CUE):
Atenci n
Mediante estos conmutadores usted puede
asignar cualquiera de los canales de entrada para ser reproducidos a través de los auriculares. Por
favor advierta que sólo podrá escuchar la fuente deseada si el conmutador de asignación de
entradas est conectado en su posición correspondiente y el equipo fuente est reproduciendo.
,s
áá
ó e recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción.
Control de ganancia: Permite el ajuste de la sensibilidad del canal de entrada en función de las
distintas fuentes. Para cada canal es posible realizar un ajuste óptimo mediante la barra de LED
o pic metro .ó
Medidorde nivel de canal: Nos indica el nivel de la señal en el canal justo antes de la atenuaci n
del fader.Para regular la sensibilidad de entrada act e sobre el control Gain de modo que las luces
verdes del medidor est n encendidas y las luces naranja y rojas s lo se enciendan
ocasionalmente.
ó
ú
éó
Selectorde Crossfader: Nos permite enviar la señal del canal a:
-A: Crossfader Izquierdo.
-B: Crossfader Derecho.
-Bypass: Envía la señal del canal directamente al Master Bus.
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Crossfader: Dada la condición de los Fader de los canales que estén dirigidos al
Crossfader estén “abiertos”, se podrá combinar la señal de éstos (acción de Crossfader o
fundido).
Boost: Incrementa en 6 dB el nivel de las frecuencias bajas
de la señal (100Hz). Utilízalo en sincronía con el Beat.
Control Reverse: Invierte las entradas izquierda y derecha a
Crossfader. Estando en modo Reverse un Led se iluminará.
MASTER / MONITORIZACION
9
Interruptor puesta en marcha:
Atención:
Conectar el dispositivo de conexión a red AC a la toma de la
pared. Accionando el conmutador power switch el aparato será puesto en marcha. Mediante una
segunda acción sobre el conmutador el aparato se apagará. El LED correspondiente se iluminará
cuando el aparato esté en funcionamiento; por favor advierta que este LED no se apagará
inmediatamente al desconectar el equipo, debido a que el condensador debe de descargarseantes.
Tenga siempre la precaución de enchufar primero el mezclador y a continuación el
amplificador para evitar que el ruido de conexión dañe sus altavoces; para apagar el equipo,
apague primero el amplificador y a continuación el mezclador.
Control de nivel Booth: Controla independientemente de Master un amplificador externo.
Advierta que la señal no se muestra en el medidor de nivel de señal de salida; consecuentemente,
sea prudente y no sobrecarguesu amplificador.
Control de nivel Balance: Mediante el control Balance Master podemos enviar la señal al canal
izquierdo o derecho de las dos pistas estéreo.
Nivel de Señal de salida:
Stereo/Split
Stereo/Split
Se dispone de ó
ó
ó
ó
ó
dos pic metros de 10 leds cada uno. Miden el nivel de
señal en un rango de -20 a +9 dB. Existen dos modos de monitorizaci n:
I-Selector en posición STEREO: mide el nivel de la señal MASTER. Cada Pic metro
mide la señal de un canal (izquierdo y derecho respectivamente).
Nos permite controlar la señal de salida de modo que no exista distorsión durante el proceso de
mezcla.
II-Selector en posición SPLIT: El pic metro de la izquierda medirá el nivel de la señal
de la fuente asignada a CUE y el pic metro de la derecha medirá el nivel de la señal del BUS
MASTER en modo Mono. De este modo podremos comparar ambas señales.
SelectorMono/Stereo:Podemos transformar laseñaldesalida,normalmenteestéreo,en mono.
Conmutador Stereo/Split para auriculares: En posición estéreo le permitirá escuchar la señal
preseleccionada mediante CUE en estéreo. En posición Split escuchará en un auricular la señal
preseleccionada mediante CUE y en el otro la señal Master (ambas en mono).
Control panorámico de CUE:
Stereo/Split
Stereo/Split
Mediante esta función podrá escuchar una mezcla entre las
señales entrantes (señal preseleccionada CUE) y la señal de salida Master (pre pot).
en posición STEREO: escuchamos una mezcla estéreo de ambas
señales.
en posición SPLIT: en el auricular izquierdo escuchamos la señal entrante
y en el auricular derecho la señal Master (ambas en mono). Girando el control graduamos el nivel
de ambas señales.
I - Selector
II-Selector
Control de volumen de auriculares.
Atención
Le permite controlar el volumen en un auricular estéreo
conectado al mezclador. Por favor,asegúrese de que la impedancia del auricular sea como mínimo
de 32 Ohmios.Además, esté prevenido contra auriculares de elevada impedancia que reducirán el
nivel máximo de salida en auricular. Se recomienda escoger un auricular con una impedancia no
superior a 200 Ohmios.
, se recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción.
16
Faderde Master: Determina el nivel total de señal de salida del mezclador.
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
LINE PHONO
CD-USB A
CHANNEL
02
LINE PHONO
CHANNEL
03
CD-USB B
1
2
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
Si vous désirez utiliser l'option de Playback et de Mixage sur votre portable
en employant un programme disponible dans le marché, le signal IN/OUT
sera possible dans les appareils de mixage connexion USB (USB1 ou USB2)
et dans ce cas-là vous pouvez utiliser le Playback et l'Enregistrement de
séance.
Un numéro assez important de portables offre une protection trè pauvre entre
le signal audio et l'alimentation électrique et par conséquent la sortie d'audio du
portable se gâte à cause du bruit.Afin d'éviter ce bruit branchez votre portable à
une sortie sans connexion de terre.
NOTE: EVITER LE BRUIT PRODUIT PAR VOTREPORTABLE
PANNEAU DE CONNEXION
A-
.MP3 .WMA .WAV .AIFF.
B- UTILISATION DU MIXEUR USB : (cable USB 3m. min)
Full Duplex
CONFIGURACIÓN MINIMALE
USB
USB
NOTE: VEUILLEZ VÉRITIER QUE VOUS CONNECTEZ
ENSEMBLEAU FILDETERRE LE CHÂSSIS DU MIXAGE ET CELUI
DE L’ORDINATEUR.
Le mixeur MCE-3USB dispose de deux ports USB (5,6) qui peuvent être
reliés à des ports USB 1.1. On peut ainsi enregistrer une session avec n'importe
quel logiciel d'édition ou utiliser ce logiciel pour la reproduction (Playback) de
fichiers au format , , , ou Dans ce dernier cas
(reproduction ou Playback), les ports USB (5,6) recevront le signal audio de
l'ordinateur.
Le mixeur MCE-3USB est compatible avec tous les programmes de
reproduction audio & media “player”. Utilisez les ports (5,6) pour reproduire
vos fichiers audio. Vous pouvez aussi enregistrer des sessions en direct à l'aide
de la plupart des logiciels audio & media “player” et les graver ensuite sur un
CD ou tout autre support. Chaque port USB peut reproduire et enregistrer en
même temps : c'est ce qu'on appelle le .
:
- PC Windows XP, ou XPProfessionnel et au moins un Port ,
- Mac OS X et au moins un Port ,
- USB 1.1
MISE EN SERVICE SUR MAC
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound »,
OUTPUT box
INPUT box
CODEC USB USBAUDIO DEVICE
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound
Sound Effects
PLAY ALERTS & SOUND EFFECTS »
SOUND
:
Mettez en route l'ordinateur et le mixeur,
Utilisez un câble USB pour relier les ports (5,6) du mixeur au port USB de
l'ordinateur,
Sélectionnez l'icône ,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez l'icône «
Sélectionnez « » pour pré-écouter avec le mixeur le fichier
audio lu sur votre ordinateur ou « » pour enregistrer sur ce dernier
une session effectuée avec le mixeur,
Sélectionnez le ou le « »,
Vous pouvez lancer la lecture avec iTunes, Quicktime ou tout autre logiciel
audio installé sur votre ordinateur, Si vous ne voulez pas que les effets sonores
du logiciel installé sur votre ordinateur soient reproduits dans le mixeur,
renvoyez le signal de l'ordinateur vers ses propres haut-parleurs,
Sélectionnez l'icône ,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez l'icône « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « sur le menu de
votre ordinateur,
Sélectionnez les haut-parleurs internes de votre ordinateur,
Laissez la fenêtre « » ouverte, pour un accès plus rapide.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MISE EN SERVICESUR PC
START
CONTROLPANELS
SOUNDS &AUDIO DEVICES
AUDIOTAB
SOUND PLAYBACK
CODEC USB AUDIO CODEC
[2]
SOUND RECORDING
CODEC AUDIO USB
AUDIO CODEC [2]
USE ONLY DEFAULT DEVICES
CONTROL PANEL
CONTROLPANEL SOUNDS&AUDIO DEVICES
SOUNDSTAB
SOUND SCHEME NO SOUND
OK
VOUS POUVEZ MAINTENANT LANCER LA LECTURE A PARTIR DE
N'IMPORTE QUEL PROGRAMME AUDIO INSTALLE SUR VOTRE
ORDINATEUR.
REMARQUE : SI VOUS UTILISEZ UN LOGICIELAUDIO, VOUS DEVEZ
YCONFIGURERVOSPRÉFÉRENCES.
REMARQUE : APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE MIXEUR, RÉGLEZ LE
VOLUME SUR VOTRE LOGICIEL DE FAÇON À CE QUE LA
REPRODUCTION S'EFFECTUE DANS LA TRANCHE DE NIVEAUX
OPTIMAUX DU MIXEUR. LE RÉGLAGE DU VOLUME SE TROUVE
DANS «AUDIO SETTINGS ».
:
Mettez en route l'ordinateur et le mixeur,
Utilisez un câble USB pour relier les ports (5,6) du mixeur au port USB de votre
ordinateur, Windows reconnaît le mixeur et installe automatiquement les
nécessaires à la reproduction. Si le mixeur ne reproduit pas le signal audio de
l'ordinateur :
Sélectionnez « MENU »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « » pour que le signal audio de l'ordinateur
soit reproduit par le mixeur et choisissez un ou un
si vous avez connecté plus d'un appareil audio,
Sélectionnez « » pour pouvoir enregistrer sur votre
ordinateur les signaux audio extérieurs, et choisissez un ou
un sivous avez connecté plus d'un appareil audio,
Assurez-vous que l'option « » est bien
décochée,
Appliquez les paramètres choisis,
Laissez la fenêtre « » ouverte pour un accès plus rapide, Si
vous ne voulez pas que les effets sonores du logiciel installé sur votre ordinateur
soient reproduits dans le mixeur, renvoyez le signal de l'ordinateur vers ses propres
haut-parleurs :
Dans , sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Dans la fenêtre du menu « », sélectionnez « »,
Appliquez les paramètres choisis,
Sélectionnez « ».
drivers
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
ENREGISTREMENTUSB
RECORD
USB A B
USB
:
Ce mixeur est compatible avec la plupart des logiciels d'édition audio. Vous
pouvez enregistrer sur votre ordinateur à partir des deux ports USB (5,6) à la
fois, indépendamment du branchement USB. Le signal de sortie
à enregistrer est envoyé à l'ordinateur par l'intermédiaire des ports et
(5,6). L'enregistrement sur votre ordinateur est possible, même si les
commutateurs de branchement (3,4) sont inactifs.
Afin de faire la sélection entre CD2-USBA
et CD3-USB B tout d'abord nous devons
sélectionner le signal dans les
COMMUTATEURS GLISSANTS du
panneau de connexion (3) et (4). Après le
signal, le CD-2 ou USB-A sera pour le
canal 2 et CD-3 ou USB-B pour le conduit
3. Celle-ci peut être choisie et assignée à
un canal (2) et (3) â travers le sélecteur du
panneaux frontal (1) et (2) tel qu'on ferait
avec une entrée analogique.
ATTRIBUTION D'ENTRÉES AUX CONDUITS
MCE-3/MCE-4 USB
1510
Interrupteur de mise sous tension:
Attention :
Branchez l'alimentation AC à une prise secteur. La mise sous
tension de l'appareil s'effectue en appuyant une première fois sur le commutateur power switch. En
appuyant une deuxième fois sur le commutateur, l'appareil est mis hors tension. Lorsque l'appareil
est sous tension, la led correspondante reste allumée. Notez que, quand l'appareil est mis hors
tension, la led met un certain temps à s'éteindre, car le condensateur doit d'abord se décharger.
Veillez toujours à brancher la table de mixage avant l'ampli pour éviter que le bruit de la
connexion puisse endommager les haut-parleurs. Éteignez l'appareil en commençant toujours par
l'ampli ; éteignez ensuite la table de mixage.
Contrôle de niveau Booth: Contrôle d'un ampli externe indépendamment du Master.
N'oubliez pas que le signal n'est pas indiqué sur l'afficheur de niveau du signal de sortie. Procédez
avec prudence et ne surchargezpas votre ampli.
Contrôle du Balance: A l'aide de la commande Balance Master, il est possible d'envoyer le signal
vers le canal gauche ou droit des deux pistes stéréo.
Niveau du Signal de sortie:
Stereo/Split
Stereo/Split
L'appareil dispose de deux picomètres. Ils mesurent le niveau du
signal sur une plage de -20 a +9 dB. Il existe deux modes de monitorage :
I- Sélecteur en position STÉREO: mesure le niveau du signal MASTER. Chaque
picomètre mesure le signal d'un canal (le gauche et le droit).
On peut ainsi contrôler le signal de sortie de façon à éviter toute distorsion pendant le mixage.
II- Sélecteur en position SPLIT : Le picomètre gauche mesure le niveau du signal de la
source affectée à CUE, tandis que le picomètre droit mesure le niveau du signal du BUSMASTER
en mode Mono. Il est ainsi possible de comparer les deux signaux.
SélecteurMono/Stéréo: Permet de transformer le signal de sortie (normalement stéréo) en mono.
Commutateur Stereo/Split pour casque: En position stéréo, il permet d'écouter en mode stéréo le
signal préalablement sélectionné avec CUE. En position Split, on entendra dans l'un des écouteurs
le signal préalablement sélectionné avec CUE, et, dans l'autre, le signal Master (tous deux en
mono).
Contrôle panoramique de CUE:
Stereo/Split
Stereo/Split
Cette fonction permet d'écouter un mixage du signal d'entrée
(signal préalablement sélectionné avec CUE) et du signal de sortie Master (pre pot).
I- Sélecteur en position STÉREO: permet d'entendre un mixage stéréo des deux
signaux.
II- Sélecteur en position SPLIT: le Signal d'entrée est perçu dans l'écouteur gauche, le
signal Master, dans l'écouteur droit (les deux signaux en mono). La commande permet, en la faisant
tourner, de régler le niveau des deux signaux.
Contrôle du volume des écouteurs:
Attention : avant de commencer la reproduction, il est recommandé de régler le volume sur le
minimum.
permet de régler le volume d'un casque stéréo connecté à la
table de mixage. Assurez-vous que l'impédance du casque est au moins de 32 Ohm. Veillez aussi à
ne pas utiliser de casque à forte impédance, sous peine de diminuer le niveau maximum de sortie
dans le casque. Il est conseillé de choisir un casque dont l'impédance ne dépasse pas 200 Ohm.
MASTER / MONITORAGE
Contrôle du niveau Master : Il contrôle un amplificateur externe (le principal) indépendamment
du Booth. Ce signal est indiqué sur l'afficheurde niveau du signal de sortie.
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
LINE PHONO
CD-USB A
CHANNEL
02
LINE PHONO
CHANNEL
03
CD-USB B
1
2
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
Utilizando un laptop para reproducción y mezcla mediante cualquier
programa disponible en el mercado conectaremos laptop-mezclador
utilizando cualquier de las dos entradas/salidas USB del mezclador (USB 1
or USB 2). Podremos .reproducir y grabar la sesión
NOTA: Como evitar ruidos provocados por su ordenador portátil.
Una considerable proporción de ordenadores portátiles presentan un
apantallamiento deficiente entre la señal audio y la señal de alimentación.
Como resultado la señal audio aparece con ruidos. Para solucionar este
problema conecte su ordenador portátil a una toma de tensión sin conexión a
tierra.
A-
.MP3 .WMA .WAV .AIFF.
B- USO DELUSB
REQUERIMIENTOSDELSISTEMA:
USB.
USB.
NOTA: ASEGÚRESE DE CONECTAR JUNTOS EL CHASIS DEL
MEZCLADORYELDELCOMPUTADORATIERRA.
5,6
, , , , o Los puertos 5,6
5,6
- PC Windows XP, o XPProfesional con al menos un Puerto
- Mac OS X con al menos un Puerto
-
El mezclador MCE-3USB dispone de dos puertos USB ( ) conectables a
puertos USB 1.1 permitiendo tanto grabar la sesión utilizando cualquier software de
edición como utilizar dicho programa para el Playback (reproducción) con archivos
de los formatos USB ( ) recibirán en
este caso (Playback o reproducción) señales audio desde el computador.
El mezclador MCE-3USB es compatible con cualquier programa de reproducción
de audio & media “player”. Utilice los puertos ( ) para reproducir archivos de
audio. O puede grabar las sesiones en vivo utilizando casi cualquier programa audio
& media “player” para luego grabarlo en un CD u otro soporte. Cada puerto USB
puede reproducir y grabar al mismo tiempo, esta característica se conoce como
USB 1.1
Full
Duplex.
: (cable USB de 3m. Mínimo)
SISTEMAPARAMAC:
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound”
OUTPUT
INPUT box
CODEC USB USBAUDIO DEVICE
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound”
Sound Effects”
PLAY ALERTS & SOUND EFFECTS”
SOUND
1. Encienda el computador y el mezclador
2. Utilice un cable USB para conectar los puertos 5,6 del mezclador con el puerto
USB del computador.
3. Seleccione el icono
4. Seleccione
5. Seleccione el icono
6. Seleccione box” para la pre-escucha, mediante el mezclador, del
audio reproducido por el ordenador o para grabar la sesión, realizada
con el mezclador, en el computador.
7. Seleccione el o el
8.Puede comenzar la reproducción utilizando los programas iTunes, Quicktime o
cualquier otro programa de audio disponible en su ordenador. Si desea que los
efectos de sonido disponibles en el software de su ordenador no sean reproducidos
en el mezclador transfiera la señal del ordenador a los altavoces propios del
ordenador:
1. Seleccione el icono
2. Seleccione
3. Seleccione el icono
4. Seleccione
5. Seleccione mediante el menú del
ordenador.
6. Seleccione los altavoces internos del ordenador
7. Mantenga el icono abierto para un acceso rápido a esta área.
()
SISTEMAPARAPC:
START
CONTROLPANELS
SOUNDS &AUDIO DEVICES
AUDIOTAB
SOUND PLAYBACK
CODEC USB AUDIO CODEC
[2]
SOUND RECORDING
CODEC AUDIO USB AUDIO
CODEC [2]
USE ONLY DEFAULTDEVICES
CONTROL PANEL
CONTROLPANEL SOUNDS &AUDIO DEVICES
SOUNDSTAB
SOUND SCHEME NO SOUND
OK
AHORA PODRA COMENZAR LA REPRODUCCION DESDE
CUALQUIER PROGRAMADEAUDIO EN SU ORDENADOR.
NOTA: AL UTILIZAR UN SOFTWARE DE AUDIO DEBERA AJUSTAR
LAS PREFERENCIAS DE DICHO SOFTWARE.
NOTA: AL AÑADIR AL SISTEMA EL MEZCLADOR MANIPULE EL
COTROL DE VOLUMEN DEL SOFTWARE DE SU ORDENADOR PARA
QUE LA REPRODUCCION SE EFECTUE DENTRO DE LOS NIVELES
OPTIMOS DEL MEZCLADOR. EL ONTROL DE VOLUMEN LO
ENCONTRARAEN “AUDIO SETTINGS”.
1. Encienda el computador y el mezclador
2. Utilice un cable USB para conectar los puertos 5,6 del mezclador con el puerto
USB del computador. Windows reconocerá e instalará automáticamente los
“drivers” necesarios para poder comenzar la reproducción. En caso de que el
mezclador no reproduzca la señal de audio del ordenador:
1. Seleccione MENU”
2. Seleccione
3. Seleccione
4. Seleccione
5. Seleccione para que el audio el ordenador sea
reproducido a través del mezclador y escoja un o
en caso de que mas de un aparato de audio este conectado.
6. Seleccione para que señales de audio externas puedan
ser grabadas en el computador y escoja un o
en caso de que más de un aparato de audio esté conectado.
7.Asegúrese de que la opción no está activa.
8.Aplique los parámetros escogidos
9. Mantenga el icono “ ” abierto para un acceso rápido a esta
área. Si desea que los efectos de sonido disponibles en el software de su ordenador
no sean reproducidos en el mezclador transfiera la señal del ordenador a los
altavoces propios del ordenador:
1. En el Seleccione
2. Seleccione
3. En la ventana de menú seleccione
4.Aplique los parámetros escogidos
5. Seleccione
()
GRABARVIAUSB:
El mezclador es compatible con la mayoría de los programas de edición de
audio. Podrá grabar desde cada puerto USB (5,6) simultáneamente en el
ordenador independientemente de la asignación de puerto USB. La señal de
salida de grabación será enviada al ordenador a través de los
puertos y (5,6). Aun cuando los conmutadores de asignación de
(3,4) no estén activos podrá grabar en el ordenador.
RECORD
USBA B USB
Para realizar la selección entre CD2-USB A y
CD3-USB B debemos primero seleccionar la
señal en los conmutadores deslizantes del panel
de conexión (3) y (4). Una vez escogida la
señal. CD-2 o USB-A para el canal 2 y CD-3 o
USB-B para el canal 3. Ésta podrá ser
seleccionada y asignada a un canal (2) y (3)
mediante el selector del panel frontal (1) y (2).
Tal como lo realizaríamos con cualquier entrada
analógica.
ASIGNACIÓN DE ENTRADAS A CANALES
PANEL DE CONEXIONES
MCE-3/MCE-4 USB
1114
CONEXIONES
* Para la ilustraci n de este apartado se utiliza un gr fico del modelo MC 3. La informaci n aqu presentada es extensible a todos los otros modelos
de la gama MC . Debemos notar que todos los modelos MCE disponen de salidas balanceadas. Este tipo de conexiones elimina ruidos captados por
los cables de conexión entre mezclador y etapa de potencia.
óáE-óí
E
A amplificador
secundario
Conector Jack para
Micr fonoó
A sist. grabador
Toma de tierra para
giradiscos
A amplificador con entradas
Balanceadas.
A amplificador con
entradas RCA
Cable de toma de
tierra para giradiscos
CANAL
Commutateurs d'affectation des entrées: Sur chaque canal, le commutateur à bascule permet de
sélectionner l'une des trois sources de reproduction connectées.
Il existe trois possibilités :
Phono (tourne-disque équipé d'une capsule MM)
CD
Ligne (CD et Ligne correspondent au même type d'entrée)
Il faut remarquer qu'en plus des entrées mentionnées le canal 1 est une entrée de microphone.
Équaliseur de Canal: Le réglage des hautes (13KHz), moyennes (1KHz) et basses (70Hz)
fréquences se fait individuellement. A noter que la surélévation d'une plage de fréquences accroît
le niveau total et réduit la plage dynamique de l'appareil. De plus, l'élévation du niveau global du
signal peut aller jusqu'à la saturation.
Fader de canal: Ces commandes permettent de déterminer la part d'un canal donné dans le niveau
global.Anoter que le niveau de sortie final doit être réglé à l'aide du Master et du Booth. Le niveau
d'un canal peut en outre dépendre du Crossfader si le canal a été redirigé vers celui-ci au moyen de
la commande d'affectation correspondante (a/b/bypass).
Pour un fonctionnement plus souple et performant, le composant assurant la fonction Crossfader
et fader de canal sont interchangeables. Pour remplacer le Crossfader/fader, retirez les vis
extérieures et déposez le composant. Débranchez le connecteur du cordon et mettez en place le
nouveau composant. Branchez le connecteur situé à l'extrémité du cordon du nouveau composant
et vissez le composant en place.
Attention : avant d’effectuerl’operation il faut etteindre le melangeur et le debrancher de la pris.
Voire page 25.
Commutateur d'affectation du casque (CUE):
Attention
Ces commutateurs vous permettent de
reproduire l'un quelconque des canaux d'entrée à travers le casque. A noter que, pour entendre la
source souhaitée, le commutateur d'affectation des entrées doit être situé dans la position
appropriée, et l'appareil source doit être en mode reproduction. : avant de commencer la
reproduction, il est conseillé de régler le volume sur le minimum.
Contrôle de gain: Permet de régler la sensibilité du canal d'entrée en fonction des différentes
sources. Sur chaque canal, on peut effectuer un réglage optique à l'aide de l'échelle à leds ou du
picomètre.
Afficheur de niveau du canal: Il indique le niveau du signal dans le canal juste avant l'atténuation
du fader. Pour régler la sensibilité d'entrée, déplacez la commande jusqu'à ce que les lumières
vertes de l'afficheur soient toutes allumées, et que les lumières orange et rouges ne s'éclairent que
par intermittence.
Gain
Sélecteurde Crossfader&Kill:Il permet d'envoyer le signal du canal vers :
-A: Le Crossfader Gauche.
-B: Le Crossfader Droit .
- Bypass: Envoie directement le signal du canal vers le Master Bus
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Crossfader: il permet faire une sélecction entre les deux canaux qui ont été assigné
précédemment.
Boost: il augmente 6 dB le niveau de la fréquence basse
(100 Hz). Il s’emploie pour améliorer le Beat.
Reverse: il inverse le canaux sélectionnés au crossfader. Le
LED indique quand il est activé.
1312
ESPECIFICACIONES
Este producto cumple con las siguientes normativas:
-Baja tension (73/23/EEC)
- EMC 89/336/EEC
ATTENTION!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
ACCÉDER A L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole alerte l'utilisateur sur la présence
de tensions élevées et non isolées, présentant
dès lors un risque certain d'électrocution.
Ce symbole indique la présence de
composants soumis à maintenance. Pour plus
d'information sur ces composants, se reporter
à la notice d'instructions.
Cher Client,
Avant toute utilisation de votre appareil, lisez
attentivement les instructions ci-dessous :
Avis important pour votre santé
Vous trouverez ci-dessous les instructions d'utilisation de
votre appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Akiyama.
Lisez soigneusement la notice avant de commencer à
utiliser votre appareil.
Conservez cette notice pour pouvoir vous y reporter par
la suite.
Suivez les instructions contenues dans la notice ; la
garantie peut être annulée en cas d'utilisation inappropriée
de l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation AC pour
débrancher la fiche. Saisissez-la directement.
Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil
hors tension. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
sec. Avant de remettre l'appareil sous tension, assurez-
vous que les cordons sont correctement branchés.
N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux agréés par le
fabricant ; n'effectuez aucune modification sans son
autorisation. L'intégrité de votre appareil pourrait s'en
trouver altérée, et le fabricant serait alors dégagé de toute
responsabilité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou
d'incendie, n'utilisez pas votre appareil près de l'eau ni
dans des endroits humides. Évitez également la proximité
de sources de chaleur (Ex. Amplificateurs).
Placez votre appareil dans un endroit exempt de
vibrations, sur une surface plane et stable. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de chute de l'appareil.
Éloignez l'appareil de toute source de parasites, tels que
moteurs électriques et transformateurs.
Transportez l'appareil avec prudence. Les chocs
risqueraient de l'endommager
Ne placez jamais votre appareil dans une enceinte
insuffisamment aérée, sous peine de surchauffe.
Avant de raccorder votre appareil au secteur, vérifiez que
la tension et la fréquence sont conformes. Dans le doute,
évitez de brancher l'appareil et adressez-vous à votre
revendeur.
Veillez au cheminement du cordon secteur ; évitez les
risques d'entaillage, de coupure, d'écrasement… Veillez
notamment à préserver les extrémités du cordon, les
fiches secteur et la prise de l'appareil.
En cas d'orage, débranchez l'appareil du secteur.
D'éventuelles décharges électriques pourraient
l'endommager.
Si vous raccordez plusieurs appareils à une même prise
secteur, assurez-vous que celle-ci a la puissance
suffisante. Dans le cas contraire, la surcharge occasionnée
risquerait d'endommager les appareils raccordés.
En cas d'introduction accidentelle de liquides ou de fines
particules solides dans l'appareil, débranchez-le et faites-
le vérifier par le service après-vente.
Les composants de cet appareil ne nécessitent aucune
maintenance; ils ne doivent être manipulés en aucun cas.
En cas de manipulation dans l'appareil, le constructeur
décline toute responsabilité concernant l'appareil lui-
même et la personne l'ayant manipulé. Dans ce cas, la
garantie sera en outre annulée.
En cas de dysfonctionnement dû à un défaut de
l'appareil, débranchez-le et faites-le réviser par un
revendeur agréé.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet
de garantir les performances de l'appareil et la sécurité de
l'utilisateur. Assurez-vous que l'entreprise effectuant la
maintenance est agréée par le constructeur ou par votre
revendeur.
Cet appareil émet et absorbe des radiations
électromagnétiques. L'intensité de ces radiations et leur
sensibilité à la distorsion sont conformes aux exigences de
la C.E. Le symbole fixé sur la face arrière de l'appareil
certifie sa conformité aux normes C.E. Toute manipulation
inadéquate est susceptible de modifier les caractéristiques
du champ magnétique produit par l'appareil. Dans ce dernier
cas, le constructeur/revendeur sera dégagé de toute
responsabilité.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1. CONSUMO MCE-2: 12W típico, 30W con auriculares al máximo.
MCE-3: 13W típico, 35W con auriculares al máximo.
MCE-3USB: 13W típico, 36W con auriculares al máximo.
MCE-4 : 15W típico, 35W con auriculares al máximo.
2. DIMENSIONES MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
MCE-4 & MCE-4 USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. PESO MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4: 5.63 Kgs
Salida Booth Más de 20dB (10V)
Salida grabación Más de 10dB (3.1V)
Auriculares (LOAD=33 OHMS) Más de 5dB (1.7V)
& MCE-4USB
Phono Menos de -66dB
Micrófono Menos de -60dB
Master salida Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth salida Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Auriculares Menos de 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK (A Weighted, 20-20KHz BPF)
LINE/CD/PHONO Mas de 60dB a 1KHz entre canales L y R (20-20KHz BPF)
Graves +12 ± 3dB / Menos de -20dB a 70Hz
Medios +12 ± 3dB / Menos de -20dB a 1KHz
Agudos +13 ± 3dB / Menos de -13dB a 13KHz
16. USB CONDICIONES DEL TEST ( para MCE-3USB & MCE-4USB)
SECCIÓN PLAY (DISCO DE TEST 0dB 1KHz )
Salida:0dB± 3dBV
Salida y entrada de Computadora al máximo
Ecualizador de computadora: plano
3. IMPEDANCIA EN AURICULAR 32 Ohms
5. IMPEDANCIA Y SENSITIVIDAD DE ENTRADAS/SALIDAS
Linea 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Micrófono 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Salida Master 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Salida Booth 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Salida Rec 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Auriculares (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
6. NIVEL MAX. DE SALIDA (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Salida Master Más de 20dB (10V)
7. BALANCE ENTRE CANALES Dentro de 3dB
8. RESPUESTA EN FRECUENCIA
Línea 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono (RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Micrófono 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB )
9. RUIDO EN SALIDA (IEC-A,WEIGHTED)
Línea/CD/USB Menos de -70dB
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
12. ECUALIZADOR DE CANAL
13. CONTROL DE GANANCIA -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/+3dB at 100Hz
15. ECUALIZADOR DE MICROFONO(MCE-2)
Bass +12/-12 ± 3dB a 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB a 13KHz
Salida de Computadora al máximo, entonces ajuste la ganancia del mezclador para una señal de salida estándar.
Ecualizador de computadora: plano
SECCIÓN REC/PLAY
Linea IN -14dBV (200mV)
Formato: 44.1khz 16 bit grabación estéreo
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
MCE-4USB : 16W típico, 35W con auriculares al máximo.
MCE-4 USB: 5.95 Kgs.
1312
ESPECIFICACIONES
Este producto cumple con las siguientes normativas:
-Baja tension (73/23/EEC)
- EMC 89/336/EEC
ATTENTION!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
ACCÉDER A L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole alerte l'utilisateur sur la présence
de tensions élevées et non isolées, présentant
dès lors un risque certain d'électrocution.
Ce symbole indique la présence de
composants soumis à maintenance. Pour plus
d'information sur ces composants, se reporter
à la notice d'instructions.
Cher Client,
Avant toute utilisation de votre appareil, lisez
attentivement les instructions ci-dessous :
Avis important pour votre santé
Vous trouverez ci-dessous les instructions d'utilisation de
votre appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Akiyama.
Lisez soigneusement la notice avant de commencer à
utiliser votre appareil.
Conservez cette notice pour pouvoir vous y reporter par
la suite.
Suivez les instructions contenues dans la notice ; la
garantie peut être annulée en cas d'utilisation inappropriée
de l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation AC pour
débrancher la fiche. Saisissez-la directement.
Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil
hors tension. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
sec. Avant de remettre l'appareil sous tension, assurez-
vous que les cordons sont correctement branchés.
N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux agréés par le
fabricant ; n'effectuez aucune modification sans son
autorisation. L'intégrité de votre appareil pourrait s'en
trouver altérée, et le fabricant serait alors dégagé de toute
responsabilité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou
d'incendie, n'utilisez pas votre appareil près de l'eau ni
dans des endroits humides. Évitez également la proximité
de sources de chaleur (Ex. Amplificateurs).
Placez votre appareil dans un endroit exempt de
vibrations, sur une surface plane et stable. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de chute de l'appareil.
Éloignez l'appareil de toute source de parasites, tels que
moteurs électriques et transformateurs.
Transportez l'appareil avec prudence. Les chocs
risqueraient de l'endommager
Ne placez jamais votre appareil dans une enceinte
insuffisamment aérée, sous peine de surchauffe.
Avant de raccorder votre appareil au secteur, vérifiez que
la tension et la fréquence sont conformes. Dans le doute,
évitez de brancher l'appareil et adressez-vous à votre
revendeur.
Veillez au cheminement du cordon secteur ; évitez les
risques d'entaillage, de coupure, d'écrasement… Veillez
notamment à préserver les extrémités du cordon, les
fiches secteur et la prise de l'appareil.
En cas d'orage, débranchez l'appareil du secteur.
D'éventuelles décharges électriques pourraient
l'endommager.
Si vous raccordez plusieurs appareils à une même prise
secteur, assurez-vous que celle-ci a la puissance
suffisante. Dans le cas contraire, la surcharge occasionnée
risquerait d'endommager les appareils raccordés.
En cas d'introduction accidentelle de liquides ou de fines
particules solides dans l'appareil, débranchez-le et faites-
le vérifier par le service après-vente.
Les composants de cet appareil ne nécessitent aucune
maintenance; ils ne doivent être manipulés en aucun cas.
En cas de manipulation dans l'appareil, le constructeur
décline toute responsabilité concernant l'appareil lui-
même et la personne l'ayant manipulé. Dans ce cas, la
garantie sera en outre annulée.
En cas de dysfonctionnement dû à un défaut de
l'appareil, débranchez-le et faites-le réviser par un
revendeur agréé.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet
de garantir les performances de l'appareil et la sécurité de
l'utilisateur. Assurez-vous que l'entreprise effectuant la
maintenance est agréée par le constructeur ou par votre
revendeur.
Cet appareil émet et absorbe des radiations
électromagnétiques. L'intensité de ces radiations et leur
sensibilité à la distorsion sont conformes aux exigences de
la C.E. Le symbole fixé sur la face arrière de l'appareil
certifie sa conformité aux normes C.E. Toute manipulation
inadéquate est susceptible de modifier les caractéristiques
du champ magnétique produit par l'appareil. Dans ce dernier
cas, le constructeur/revendeur sera dégagé de toute
responsabilité.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1. CONSUMO MCE-2: 12W típico, 30W con auriculares al máximo.
MCE-3: 13W típico, 35W con auriculares al máximo.
MCE-3USB: 13W típico, 36W con auriculares al máximo.
MCE-4 : 15W típico, 35W con auriculares al máximo.
2. DIMENSIONES MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
MCE-4 & MCE-4 USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. PESO MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4: 5.63 Kgs
Salida Booth Más de 20dB (10V)
Salida grabación Más de 10dB (3.1V)
Auriculares (LOAD=33 OHMS) Más de 5dB (1.7V)
& MCE-4USB
Phono Menos de -66dB
Micrófono Menos de -60dB
Master salida Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth salida Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Auriculares Menos de 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK (A Weighted, 20-20KHz BPF)
LINE/CD/PHONO Mas de 60dB a 1KHz entre canales L y R (20-20KHz BPF)
Graves +12 ± 3dB / Menos de -20dB a 70Hz
Medios +12 ± 3dB / Menos de -20dB a 1KHz
Agudos +13 ± 3dB / Menos de -13dB a 13KHz
16. USB CONDICIONES DEL TEST ( para MCE-3USB & MCE-4USB)
SECCIÓN PLAY (DISCO DE TEST 0dB 1KHz )
Salida:0dB± 3dBV
Salida y entrada de Computadora al máximo
Ecualizador de computadora: plano
3. IMPEDANCIA EN AURICULAR 32 Ohms
5. IMPEDANCIA Y SENSITIVIDAD DE ENTRADAS/SALIDAS
Linea 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Micrófono 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Salida Master 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Salida Booth 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Salida Rec 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Auriculares (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
6. NIVEL MAX. DE SALIDA (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Salida Master Más de 20dB (10V)
7. BALANCE ENTRE CANALES Dentro de 3dB
8. RESPUESTA EN FRECUENCIA
Línea 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono (RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Micrófono 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB )
9. RUIDO EN SALIDA (IEC-A,WEIGHTED)
Línea/CD/USB Menos de -70dB
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
12. ECUALIZADOR DE CANAL
13. CONTROL DE GANANCIA -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/+3dB at 100Hz
15. ECUALIZADOR DE MICROFONO(MCE-2)
Bass +12/-12 ± 3dB a 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB a 13KHz
Salida de Computadora al máximo, entonces ajuste la ganancia del mezclador para una señal de salida estándar.
Ecualizador de computadora: plano
SECCIÓN REC/PLAY
Linea IN -14dBV (200mV)
Formato: 44.1khz 16 bit grabación estéreo
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
MCE-4USB : 16W típico, 35W con auriculares al máximo.
MCE-4 USB: 5.95 Kgs.
1114
CONEXIONES
* Para la ilustraci n de este apartado se utiliza un gr fico del modelo MC 3. La informaci n aqu presentada es extensible a todos los otros modelos
de la gama MC . Debemos notar que todos los modelos MCE disponen de salidas balanceadas. Este tipo de conexiones elimina ruidos captados por
los cables de conexión entre mezclador y etapa de potencia.
óáE-óí
E
A amplificador
secundario
Conector Jack para
Micr fonoó
A sist. grabador
Toma de tierra para
giradiscos
A amplificador con entradas
Balanceadas.
A amplificador con
entradas RCA
Cable de toma de
tierra para giradiscos
CANAL
Commutateurs d'affectation des entrées: Sur chaque canal, le commutateur à bascule permet de
sélectionner l'une des trois sources de reproduction connectées.
Il existe trois possibilités :
Phono (tourne-disque équipé d'une capsule MM)
CD
Ligne (CD et Ligne correspondent au même type d'entrée)
Il faut remarquer qu'en plus des entrées mentionnées le canal 1 est une entrée de microphone.
Équaliseur de Canal: Le réglage des hautes (13KHz), moyennes (1KHz) et basses (70Hz)
fréquences se fait individuellement. A noter que la surélévation d'une plage de fréquences accroît
le niveau total et réduit la plage dynamique de l'appareil. De plus, l'élévation du niveau global du
signal peut aller jusqu'à la saturation.
Fader de canal: Ces commandes permettent de déterminer la part d'un canal donné dans le niveau
global.Anoter que le niveau de sortie final doit être réglé à l'aide du Master et du Booth. Le niveau
d'un canal peut en outre dépendre du Crossfader si le canal a été redirigé vers celui-ci au moyen de
la commande d'affectation correspondante (a/b/bypass).
Pour un fonctionnement plus souple et performant, le composant assurant la fonction Crossfader
et fader de canal sont interchangeables. Pour remplacer le Crossfader/fader, retirez les vis
extérieures et déposez le composant. Débranchez le connecteur du cordon et mettez en place le
nouveau composant. Branchez le connecteur situé à l'extrémité du cordon du nouveau composant
et vissez le composant en place.
Attention : avant d’effectuerl’operation il faut etteindre le melangeur et le debrancher de la pris.
Voire page 25.
Commutateur d'affectation du casque (CUE):
Attention
Ces commutateurs vous permettent de
reproduire l'un quelconque des canaux d'entrée à travers le casque. A noter que, pour entendre la
source souhaitée, le commutateur d'affectation des entrées doit être situé dans la position
appropriée, et l'appareil source doit être en mode reproduction. : avant de commencer la
reproduction, il est conseillé de régler le volume sur le minimum.
Contrôle de gain: Permet de régler la sensibilité du canal d'entrée en fonction des différentes
sources. Sur chaque canal, on peut effectuer un réglage optique à l'aide de l'échelle à leds ou du
picomètre.
Afficheur de niveau du canal: Il indique le niveau du signal dans le canal juste avant l'atténuation
du fader. Pour régler la sensibilité d'entrée, déplacez la commande jusqu'à ce que les lumières
vertes de l'afficheur soient toutes allumées, et que les lumières orange et rouges ne s'éclairent que
par intermittence.
Gain
Sélecteurde Crossfader&Kill:Il permet d'envoyer le signal du canal vers :
-A: Le Crossfader Gauche.
-B: Le Crossfader Droit .
- Bypass: Envoie directement le signal du canal vers le Master Bus
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Crossfader: il permet faire une sélecction entre les deux canaux qui ont été assigné
précédemment.
Boost: il augmente 6 dB le niveau de la fréquence basse
(100 Hz). Il s’emploie pour améliorer le Beat.
Reverse: il inverse le canaux sélectionnés au crossfader. Le
LED indique quand il est activé.
1510
Interrupteur de mise sous tension:
Attention :
Branchez l'alimentation AC à une prise secteur. La mise sous
tension de l'appareil s'effectue en appuyant une première fois sur le commutateur power switch. En
appuyant une deuxième fois sur le commutateur, l'appareil est mis hors tension. Lorsque l'appareil
est sous tension, la led correspondante reste allumée. Notez que, quand l'appareil est mis hors
tension, la led met un certain temps à s'éteindre, car le condensateur doit d'abord se décharger.
Veillez toujours à brancher la table de mixage avant l'ampli pour éviter que le bruit de la
connexion puisse endommager les haut-parleurs. Éteignez l'appareil en commençant toujours par
l'ampli ; éteignez ensuite la table de mixage.
Contrôle de niveau Booth: Contrôle d'un ampli externe indépendamment du Master.
N'oubliez pas que le signal n'est pas indiqué sur l'afficheur de niveau du signal de sortie. Procédez
avec prudence et ne surchargezpas votre ampli.
Contrôle du Balance: A l'aide de la commande Balance Master, il est possible d'envoyer le signal
vers le canal gauche ou droit des deux pistes stéréo.
Niveau du Signal de sortie:
Stereo/Split
Stereo/Split
L'appareil dispose de deux picomètres. Ils mesurent le niveau du
signal sur une plage de -20 a +9 dB. Il existe deux modes de monitorage :
I- Sélecteur en position STÉREO: mesure le niveau du signal MASTER. Chaque
picomètre mesure le signal d'un canal (le gauche et le droit).
On peut ainsi contrôler le signal de sortie de façon à éviter toute distorsion pendant le mixage.
II- Sélecteur en position SPLIT : Le picomètre gauche mesure le niveau du signal de la
source affectée à CUE, tandis que le picomètre droit mesure le niveau du signal du BUSMASTER
en mode Mono. Il est ainsi possible de comparer les deux signaux.
SélecteurMono/Stéréo: Permet de transformer le signal de sortie (normalement stéréo) en mono.
Commutateur Stereo/Split pour casque: En position stéréo, il permet d'écouter en mode stéréo le
signal préalablement sélectionné avec CUE. En position Split, on entendra dans l'un des écouteurs
le signal préalablement sélectionné avec CUE, et, dans l'autre, le signal Master (tous deux en
mono).
Contrôle panoramique de CUE:
Stereo/Split
Stereo/Split
Cette fonction permet d'écouter un mixage du signal d'entrée
(signal préalablement sélectionné avec CUE) et du signal de sortie Master (pre pot).
I- Sélecteur en position STÉREO: permet d'entendre un mixage stéréo des deux
signaux.
II- Sélecteur en position SPLIT: le Signal d'entrée est perçu dans l'écouteur gauche, le
signal Master, dans l'écouteur droit (les deux signaux en mono). La commande permet, en la faisant
tourner, de régler le niveau des deux signaux.
Contrôle du volume des écouteurs:
Attention : avant de commencer la reproduction, il est recommandé de régler le volume sur le
minimum.
permet de régler le volume d'un casque stéréo connecté à la
table de mixage. Assurez-vous que l'impédance du casque est au moins de 32 Ohm. Veillez aussi à
ne pas utiliser de casque à forte impédance, sous peine de diminuer le niveau maximum de sortie
dans le casque. Il est conseillé de choisir un casque dont l'impédance ne dépasse pas 200 Ohm.
MASTER / MONITORAGE
Contrôle du niveau Master : Il contrôle un amplificateur externe (le principal) indépendamment
du Booth. Ce signal est indiqué sur l'afficheurde niveau du signal de sortie.
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
LINE PHONO
CD-USB A
CHANNEL
02
LINE PHONO
CHANNEL
03
CD-USB B
1
2
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
Utilizando un laptop para reproducción y mezcla mediante cualquier
programa disponible en el mercado conectaremos laptop-mezclador
utilizando cualquier de las dos entradas/salidas USB del mezclador (USB 1
or USB 2). Podremos .reproducir y grabar la sesión
NOTA: Como evitar ruidos provocados por su ordenador portátil.
Una considerable proporción de ordenadores portátiles presentan un
apantallamiento deficiente entre la señal audio y la señal de alimentación.
Como resultado la señal audio aparece con ruidos. Para solucionar este
problema conecte su ordenador portátil a una toma de tensión sin conexión a
tierra.
A-
.MP3 .WMA .WAV .AIFF.
B- USO DELUSB
REQUERIMIENTOSDELSISTEMA:
USB.
USB.
NOTA: ASEGÚRESE DE CONECTAR JUNTOS EL CHASIS DEL
MEZCLADORYELDELCOMPUTADORATIERRA.
5,6
, , , , o Los puertos 5,6
5,6
- PC Windows XP, o XPProfesional con al menos un Puerto
- Mac OS X con al menos un Puerto
-
El mezclador MCE-3USB dispone de dos puertos USB ( ) conectables a
puertos USB 1.1 permitiendo tanto grabar la sesión utilizando cualquier software de
edición como utilizar dicho programa para el Playback (reproducción) con archivos
de los formatos USB ( ) recibirán en
este caso (Playback o reproducción) señales audio desde el computador.
El mezclador MCE-3USB es compatible con cualquier programa de reproducción
de audio & media “player”. Utilice los puertos ( ) para reproducir archivos de
audio. O puede grabar las sesiones en vivo utilizando casi cualquier programa audio
& media “player” para luego grabarlo en un CD u otro soporte. Cada puerto USB
puede reproducir y grabar al mismo tiempo, esta característica se conoce como
USB 1.1
Full
Duplex.
: (cable USB de 3m. Mínimo)
SISTEMAPARAMAC:
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound”
OUTPUT
INPUT box
CODEC USB USBAUDIO DEVICE
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound”
Sound Effects”
PLAY ALERTS & SOUND EFFECTS”
SOUND
1. Encienda el computador y el mezclador
2. Utilice un cable USB para conectar los puertos 5,6 del mezclador con el puerto
USB del computador.
3. Seleccione el icono
4. Seleccione
5. Seleccione el icono
6. Seleccione box” para la pre-escucha, mediante el mezclador, del
audio reproducido por el ordenador o para grabar la sesión, realizada
con el mezclador, en el computador.
7. Seleccione el o el
8.Puede comenzar la reproducción utilizando los programas iTunes, Quicktime o
cualquier otro programa de audio disponible en su ordenador. Si desea que los
efectos de sonido disponibles en el software de su ordenador no sean reproducidos
en el mezclador transfiera la señal del ordenador a los altavoces propios del
ordenador:
1. Seleccione el icono
2. Seleccione
3. Seleccione el icono
4. Seleccione
5. Seleccione mediante el menú del
ordenador.
6. Seleccione los altavoces internos del ordenador
7. Mantenga el icono abierto para un acceso rápido a esta área.
()
SISTEMAPARAPC:
START
CONTROLPANELS
SOUNDS &AUDIO DEVICES
AUDIOTAB
SOUND PLAYBACK
CODEC USB AUDIO CODEC
[2]
SOUND RECORDING
CODEC AUDIO USB AUDIO
CODEC [2]
USE ONLY DEFAULTDEVICES
CONTROL PANEL
CONTROLPANEL SOUNDS &AUDIO DEVICES
SOUNDSTAB
SOUND SCHEME NO SOUND
OK
AHORA PODRA COMENZAR LA REPRODUCCION DESDE
CUALQUIER PROGRAMADEAUDIO EN SU ORDENADOR.
NOTA: AL UTILIZAR UN SOFTWARE DE AUDIO DEBERA AJUSTAR
LAS PREFERENCIAS DE DICHO SOFTWARE.
NOTA: AL AÑADIR AL SISTEMA EL MEZCLADOR MANIPULE EL
COTROL DE VOLUMEN DEL SOFTWARE DE SU ORDENADOR PARA
QUE LA REPRODUCCION SE EFECTUE DENTRO DE LOS NIVELES
OPTIMOS DEL MEZCLADOR. EL ONTROL DE VOLUMEN LO
ENCONTRARAEN “AUDIO SETTINGS”.
1. Encienda el computador y el mezclador
2. Utilice un cable USB para conectar los puertos 5,6 del mezclador con el puerto
USB del computador. Windows reconocerá e instalará automáticamente los
“drivers” necesarios para poder comenzar la reproducción. En caso de que el
mezclador no reproduzca la señal de audio del ordenador:
1. Seleccione MENU”
2. Seleccione
3. Seleccione
4. Seleccione
5. Seleccione para que el audio el ordenador sea
reproducido a través del mezclador y escoja un o
en caso de que mas de un aparato de audio este conectado.
6. Seleccione para que señales de audio externas puedan
ser grabadas en el computador y escoja un o
en caso de que más de un aparato de audio esté conectado.
7.Asegúrese de que la opción no está activa.
8.Aplique los parámetros escogidos
9. Mantenga el icono “ ” abierto para un acceso rápido a esta
área. Si desea que los efectos de sonido disponibles en el software de su ordenador
no sean reproducidos en el mezclador transfiera la señal del ordenador a los
altavoces propios del ordenador:
1. En el Seleccione
2. Seleccione
3. En la ventana de menú seleccione
4.Aplique los parámetros escogidos
5. Seleccione
()
GRABARVIAUSB:
El mezclador es compatible con la mayoría de los programas de edición de
audio. Podrá grabar desde cada puerto USB (5,6) simultáneamente en el
ordenador independientemente de la asignación de puerto USB. La señal de
salida de grabación será enviada al ordenador a través de los
puertos y (5,6). Aun cuando los conmutadores de asignación de
(3,4) no estén activos podrá grabar en el ordenador.
RECORD
USBA B USB
Para realizar la selección entre CD2-USB A y
CD3-USB B debemos primero seleccionar la
señal en los conmutadores deslizantes del panel
de conexión (3) y (4). Una vez escogida la
señal. CD-2 o USB-A para el canal 2 y CD-3 o
USB-B para el canal 3. Ésta podrá ser
seleccionada y asignada a un canal (2) y (3)
mediante el selector del panel frontal (1) y (2).
Tal como lo realizaríamos con cualquier entrada
analógica.
ASIGNACIÓN DE ENTRADAS A CANALES
PANEL DE CONEXIONES
MCE-3/MCE-4 USB
MASTER / MONITORIZACION
9
Interruptor puesta en marcha:
Atención:
Conectar el dispositivo de conexión a red AC a la toma de la
pared. Accionando el conmutador power switch el aparato será puesto en marcha. Mediante una
segunda acción sobre el conmutador el aparato se apagará. El LED correspondiente se iluminará
cuando el aparato esté en funcionamiento; por favor advierta que este LED no se apagará
inmediatamente al desconectar el equipo, debido a que el condensador debe de descargarseantes.
Tenga siempre la precaución de enchufar primero el mezclador y a continuación el
amplificador para evitar que el ruido de conexión dañe sus altavoces; para apagar el equipo,
apague primero el amplificador y a continuación el mezclador.
Control de nivel Booth: Controla independientemente de Master un amplificador externo.
Advierta que la señal no se muestra en el medidor de nivel de señal de salida; consecuentemente,
sea prudente y no sobrecarguesu amplificador.
Control de nivel Balance: Mediante el control Balance Master podemos enviar la señal al canal
izquierdo o derecho de las dos pistas estéreo.
Nivel de Señal de salida:
Stereo/Split
Stereo/Split
Se dispone de ó
ó
ó
ó
ó
dos pic metros de 10 leds cada uno. Miden el nivel de
señal en un rango de -20 a +9 dB. Existen dos modos de monitorizaci n:
I-Selector en posición STEREO: mide el nivel de la señal MASTER. Cada Pic metro
mide la señal de un canal (izquierdo y derecho respectivamente).
Nos permite controlar la señal de salida de modo que no exista distorsión durante el proceso de
mezcla.
II-Selector en posición SPLIT: El pic metro de la izquierda medirá el nivel de la señal
de la fuente asignada a CUE y el pic metro de la derecha medirá el nivel de la señal del BUS
MASTER en modo Mono. De este modo podremos comparar ambas señales.
SelectorMono/Stereo:Podemos transformar laseñaldesalida,normalmenteestéreo,en mono.
Conmutador Stereo/Split para auriculares: En posición estéreo le permitirá escuchar la señal
preseleccionada mediante CUE en estéreo. En posición Split escuchará en un auricular la señal
preseleccionada mediante CUE y en el otro la señal Master (ambas en mono).
Control panorámico de CUE:
Stereo/Split
Stereo/Split
Mediante esta función podrá escuchar una mezcla entre las
señales entrantes (señal preseleccionada CUE) y la señal de salida Master (pre pot).
en posición STEREO: escuchamos una mezcla estéreo de ambas
señales.
en posición SPLIT: en el auricular izquierdo escuchamos la señal entrante
y en el auricular derecho la señal Master (ambas en mono). Girando el control graduamos el nivel
de ambas señales.
I - Selector
II-Selector
Control de volumen de auriculares.
Atención
Le permite controlar el volumen en un auricular estéreo
conectado al mezclador. Por favor,asegúrese de que la impedancia del auricular sea como mínimo
de 32 Ohmios.Además, esté prevenido contra auriculares de elevada impedancia que reducirán el
nivel máximo de salida en auricular. Se recomienda escoger un auricular con una impedancia no
superior a 200 Ohmios.
, se recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción.
16
Faderde Master: Determina el nivel total de señal de salida del mezclador.
INPUTS
OUTPUTS
RL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION,RISK OF ELECTRICSHOCK, DONOT OPEN.
ATENTION: TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPERATE
INSIDE THE EQUIPMENT. FOR MAINTENANCE CONTACT YOUR DEALER
ORQUALIFIED PERSONNEL.
INPUTS
RL RL
PHONO PHONO
LINE LINE
CD CD
PHONOPHONO
CDCD
LINELINE
RL RL
CHANNEL 3
CHANNEL 2
PHONO
PHONO
LINE
LINE
CHANNEL 1
GND
GND
AC INPUT
AC INPUT
MASTER BAL
MASTER BAL
L
R
MIC
USB A
CD 2
USB B
CD 3
USB A
CD 2
USB B
CD 3
GND
GND
MIC
MASTER RECBOOTH
MASTER
BOOTHREC
OUTPUTS
RL
LINE PHONO
CD-USB A
CHANNEL
02
LINE PHONO
CHANNEL
03
CD-USB B
1
2
3
4
5
6
USB A
USB B
A- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
CONNECTOR TYPE B
R/L
PC/MAC
PC/MAC
USB
B- INPUTS/
OUTPUTS (Recording)
R/L
USB
Si vous désirez utiliser l'option de Playback et de Mixage sur votre portable
en employant un programme disponible dans le marché, le signal IN/OUT
sera possible dans les appareils de mixage connexion USB (USB1 ou USB2)
et dans ce cas-là vous pouvez utiliser le Playback et l'Enregistrement de
séance.
Un numéro assez important de portables offre une protection trè pauvre entre
le signal audio et l'alimentation électrique et par conséquent la sortie d'audio du
portable se gâte à cause du bruit.Afin d'éviter ce bruit branchez votre portable à
une sortie sans connexion de terre.
NOTE: EVITER LE BRUIT PRODUIT PAR VOTREPORTABLE
PANNEAU DE CONNEXION
A-
.MP3 .WMA .WAV .AIFF.
B- UTILISATION DU MIXEUR USB : (cable USB 3m. min)
Full Duplex
CONFIGURACIÓN MINIMALE
USB
USB
NOTE: VEUILLEZ VÉRITIER QUE VOUS CONNECTEZ
ENSEMBLEAU FILDETERRE LE CHÂSSIS DU MIXAGE ET CELUI
DE L’ORDINATEUR.
Le mixeur MCE-3USB dispose de deux ports USB (5,6) qui peuvent être
reliés à des ports USB 1.1. On peut ainsi enregistrer une session avec n'importe
quel logiciel d'édition ou utiliser ce logiciel pour la reproduction (Playback) de
fichiers au format , , , ou Dans ce dernier cas
(reproduction ou Playback), les ports USB (5,6) recevront le signal audio de
l'ordinateur.
Le mixeur MCE-3USB est compatible avec tous les programmes de
reproduction audio & media “player”. Utilisez les ports (5,6) pour reproduire
vos fichiers audio. Vous pouvez aussi enregistrer des sessions en direct à l'aide
de la plupart des logiciels audio & media “player” et les graver ensuite sur un
CD ou tout autre support. Chaque port USB peut reproduire et enregistrer en
même temps : c'est ce qu'on appelle le .
:
- PC Windows XP, ou XPProfessionnel et au moins un Port ,
- Mac OS X et au moins un Port ,
- USB 1.1
MISE EN SERVICE SUR MAC
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound »,
OUTPUT box
INPUT box
CODEC USB USBAUDIO DEVICE
Apple
SYSTEM PREFERENCES
Sound
Sound Effects
PLAY ALERTS & SOUND EFFECTS »
SOUND
:
Mettez en route l'ordinateur et le mixeur,
Utilisez un câble USB pour relier les ports (5,6) du mixeur au port USB de
l'ordinateur,
Sélectionnez l'icône ,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez l'icône «
Sélectionnez « » pour pré-écouter avec le mixeur le fichier
audio lu sur votre ordinateur ou « » pour enregistrer sur ce dernier
une session effectuée avec le mixeur,
Sélectionnez le ou le « »,
Vous pouvez lancer la lecture avec iTunes, Quicktime ou tout autre logiciel
audio installé sur votre ordinateur, Si vous ne voulez pas que les effets sonores
du logiciel installé sur votre ordinateur soient reproduits dans le mixeur,
renvoyez le signal de l'ordinateur vers ses propres haut-parleurs,
Sélectionnez l'icône ,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez l'icône « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « sur le menu de
votre ordinateur,
Sélectionnez les haut-parleurs internes de votre ordinateur,
Laissez la fenêtre « » ouverte, pour un accès plus rapide.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MISE EN SERVICESUR PC
START
CONTROLPANELS
SOUNDS &AUDIO DEVICES
AUDIOTAB
SOUND PLAYBACK
CODEC USB AUDIO CODEC
[2]
SOUND RECORDING
CODEC AUDIO USB
AUDIO CODEC [2]
USE ONLY DEFAULT DEVICES
CONTROL PANEL
CONTROLPANEL SOUNDS&AUDIO DEVICES
SOUNDSTAB
SOUND SCHEME NO SOUND
OK
VOUS POUVEZ MAINTENANT LANCER LA LECTURE A PARTIR DE
N'IMPORTE QUEL PROGRAMME AUDIO INSTALLE SUR VOTRE
ORDINATEUR.
REMARQUE : SI VOUS UTILISEZ UN LOGICIELAUDIO, VOUS DEVEZ
YCONFIGURERVOSPRÉFÉRENCES.
REMARQUE : APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE MIXEUR, RÉGLEZ LE
VOLUME SUR VOTRE LOGICIEL DE FAÇON À CE QUE LA
REPRODUCTION S'EFFECTUE DANS LA TRANCHE DE NIVEAUX
OPTIMAUX DU MIXEUR. LE RÉGLAGE DU VOLUME SE TROUVE
DANS «AUDIO SETTINGS ».
:
Mettez en route l'ordinateur et le mixeur,
Utilisez un câble USB pour relier les ports (5,6) du mixeur au port USB de votre
ordinateur, Windows reconnaît le mixeur et installe automatiquement les
nécessaires à la reproduction. Si le mixeur ne reproduit pas le signal audio de
l'ordinateur :
Sélectionnez « MENU »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Sélectionnez « » pour que le signal audio de l'ordinateur
soit reproduit par le mixeur et choisissez un ou un
si vous avez connecté plus d'un appareil audio,
Sélectionnez « » pour pouvoir enregistrer sur votre
ordinateur les signaux audio extérieurs, et choisissez un ou
un sivous avez connecté plus d'un appareil audio,
Assurez-vous que l'option « » est bien
décochée,
Appliquez les paramètres choisis,
Laissez la fenêtre « » ouverte pour un accès plus rapide, Si
vous ne voulez pas que les effets sonores du logiciel installé sur votre ordinateur
soient reproduits dans le mixeur, renvoyez le signal de l'ordinateur vers ses propres
haut-parleurs :
Dans , sélectionnez « »,
Sélectionnez « »,
Dans la fenêtre du menu « », sélectionnez « »,
Appliquez les paramètres choisis,
Sélectionnez « ».
drivers
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
ENREGISTREMENTUSB
RECORD
USB A B
USB
:
Ce mixeur est compatible avec la plupart des logiciels d'édition audio. Vous
pouvez enregistrer sur votre ordinateur à partir des deux ports USB (5,6) à la
fois, indépendamment du branchement USB. Le signal de sortie
à enregistrer est envoyé à l'ordinateur par l'intermédiaire des ports et
(5,6). L'enregistrement sur votre ordinateur est possible, même si les
commutateurs de branchement (3,4) sont inactifs.
Afin de faire la sélection entre CD2-USBA
et CD3-USB B tout d'abord nous devons
sélectionner le signal dans les
COMMUTATEURS GLISSANTS du
panneau de connexion (3) et (4). Après le
signal, le CD-2 ou USB-A sera pour le
canal 2 et CD-3 ou USB-B pour le conduit
3. Celle-ci peut être choisie et assignée à
un canal (2) et (3) â travers le sélecteur du
panneaux frontal (1) et (2) tel qu'on ferait
avec une entrée analogique.
ATTRIBUTION D'ENTRÉES AUX CONDUITS
MCE-3/MCE-4 USB
17
CONNEXIONS
* Pour illustrer ce chapitre, on trouvera ci-contre la représentation du modèle MCE-3. Les informations qui y sont présentées sont applicables à tous les modèles de
la gamme MCE. Nous devons remarquer que les modèles MCe ont des sorties BALANCÉES. Ce type de connexion évite tous les bruits produits par les câbles de
connexion entre le MIXAGE et l'AMPLI DE PUISSANCE.
Amplificateur avec ENTRÉES
BALANCÉES
A ampli avec entrées
RCA
Cable de Prise de terre
pour tourne-disque
Vers amplificateur
secondaire
Vers système
d'enregistrement
Connecteur Jack pour
Micro
Prise de terre pour
tourne-disque
8
EL CANAL
Conmutadores de asignación de entradas:
á
Phono (giradiscos con cápsula MM)
CD
Linea (CD y Linea son el mismo tipo de entrada)
Es aquí adecuado comentar que a parte de las entradas mencionadas se dispone de una entrada de
micrófono en el canal 1.
Mediante la palanca de cada canal decidimos qué
fuente reproductora est activa de lastres posibles conectadas a cada canal.
Se dispone de tres posibles selecciones:
Ecualizadorde : Se dispone de un control independiente para frecuencias altas (13KHz),
medidas (1KHz) y bajas (70Hz). Por favor advierta que cualquier banda de frecuencia sobre
elevada incrementar el nivel total y hará decrecer el rango dinámico del equipo.Adem s, puede
elevar el nivel global de la se al hasta llegar a la saturaci n.
Canal
áá
ñó
Fader de canal: Mediante estos controles, usted determina la parte del nivel global al que un
canal específico contribuye. Por favor advierta que el nivel final de salida debe ser ajustado
mediante el Master y el Booth. Además el nivel de los canales puede depender del Crossfader en
caso de que el canal sea direccionado al Crossfader por medio del control de asignaci n a
Crossfader (a/b/bypass).
ó
Para mayor operatividad y agilidad del equipo, el componente mecánico donde se localiza la
función de Crossfader y de fader de canal es reemplazable. Para reemplazar el Crossfader y/o el
fader de canal, desaloje los tornillos exteriores y retire la pieza; desconecte el conector del cable
y cambie la pieza. De la nueva pieza conecte el conector del cable y atornille la nueva pieza del
equipo.
: para reemplazar el potenciómetro deberá primero apagar el equipo y
desenchufarlo de la red. Ver página 25.
ATENCIÓN
Conmutador de asignación de auriculares (CUE):
Atenci n
Mediante estos conmutadores usted puede
asignar cualquiera de los canales de entrada para ser reproducidos a través de los auriculares. Por
favor advierta que sólo podrá escuchar la fuente deseada si el conmutador de asignación de
entradas est conectado en su posición correspondiente y el equipo fuente est reproduciendo.
,s
áá
ó e recomienda mantener el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción.
Control de ganancia: Permite el ajuste de la sensibilidad del canal de entrada en función de las
distintas fuentes. Para cada canal es posible realizar un ajuste óptimo mediante la barra de LED
o pic metro .ó
Medidorde nivel de canal: Nos indica el nivel de la señal en el canal justo antes de la atenuaci n
del fader.Para regular la sensibilidad de entrada act e sobre el control Gain de modo que las luces
verdes del medidor est n encendidas y las luces naranja y rojas s lo se enciendan
ocasionalmente.
ó
ú
éó
Selectorde Crossfader: Nos permite enviar la señal del canal a:
-A: Crossfader Izquierdo.
-B: Crossfader Derecho.
-Bypass: Envía la señal del canal directamente al Master Bus.
LINE PHONO
CD
A
BYPASS
B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CHANNEL LEVEL
cue
cue
26 dB
26 dB
26 dB
+12 dB
+12 dB
+12 dB
HIGH
MID
LOW
3
3
5
7
15
0
10
20
dB
9
6
GAIN
eq
Crossfader: Dada la condición de los Fader de los canales que estén dirigidos al
Crossfader estén “abiertos”, se podrá combinar la señal de éstos (acción de Crossfader o
fundido).
Boost: Incrementa en 6 dB el nivel de las frecuencias bajas
de la señal (100Hz). Utilízalo en sincronía con el Beat.
Control Reverse: Invierte las entradas izquierda y derecha a
Crossfader. Estando en modo Reverse un Led se iluminará.
7
18
AVISOS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO
MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN
CONTACTO CON EL PERSONALCUALIFICADO
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo
un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto
constituye un claro riesgo de electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo
que precisan de mantenimiento. Para más información
sobre éstos lea el manual.
AVISOS
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido
podría dejar sin efecto la garantía.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares
muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de
descargaeléctrica o fuego.
6. Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado.
Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente.
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de
fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores, etc.)
10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de
corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás
agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma
de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación
del equipo.
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna
operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para
limpiar.Asegúrese de que los cables están correctamente conectados
antes de volver a enchufar el aparato.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de
corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de
al menos 100.000 ohmios.
13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la
red en caso de reposo prolongado.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se
introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser
reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
E. Elaparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior.
16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento
pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En
caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este
servicio de mantenimiento no autorizado. Además en éste caso la
garantía perdería su vigencia.
17.Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación,
es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato
podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que
podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el
aparato en un lugar sin ventilación puede producir un
sobrecalentamiento de éste.
18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el
fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante
no tomará ninguna responsabilidad en este caso.
19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o
estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar
lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier
montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las
instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el
fabricante directamente.
20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte
el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente
dañen el equipo.
21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas
las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el
operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el
mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o
servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una
comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se
trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está
especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en
contacto con su distribuidor.
PARA EVITAR ACCIDENTES PROVOCADOS POR EL FUEGO O LA ELECTROCUTACION.
NO UTILICE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN CON UN CABLE EXTENSOR UN
ADAPTADOR O CUALQUIER OTRO INTERFACE QUE DEJE PARTE DEL PIN EXPUESTO.
EN CASO DE QUE LOS PIN DE LA CLAVIJA
NO ENTREN COMPLETAMENTE EN SU POSICIÓN
PARA EVITAR ACCIDENTES PROVOCADOS POR EL FUEGO O LA ELECTROCUTACION. NO EXPONGA EL EQUIPO A LA LLUVIA O
HUMEDAD EXCESIVA.
SPÉCIFICATIONS
Ce produit est conforme à la réglementation ci-dessous :
- Basse tension (73/23/EEC)
- EMC 89/336/EEC
1. CONSOMATION MCE-2: 12W tipique, 30W avec casque au maximum.
MCE-3: 13W tipique, 35W avec casque au maximum.
MCE-3USB: 13W tipique, 36W avec casque au maximum.
MCE-4: 15W tipique, 35W avec casque au maximum.
2. DIMENSIONS MCE-2: 228 (W) x 317 (D) x 107 (H) mm
MCE-3/MCE-3USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
MCE-4/MCE-4USB: 267 (W) x 354 (D) x 112 (H) mm
4. POIDS MCE-2: 4.55 Kgs.
MCE-3: 5.21 Kgs. MCE-3USB: 5.54 Kgs.
MCE-4: 5.63 Kgs.
Plus de
Plus de
Phones (LOAD=33 OHMS) Plus de 5dB (1.7V)
USB 17Hz - 20KHz +2dB/-3.5dB (For MCE-3USB & MCE-4USB)
Phono Moins de -66dB
Moins de
Moins de
Moins de
Phones Moins de 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK (A Weighted, 20-20KHz BPF)
Moins de
Moins de
Treble +13 ± 3dB / Moins de -13dB a 13KHz
EGALISSEUR
& MCE-4USB
Output:0dB± 3dBV
3. IMPEDANCE EN CASQUE 32 Ohms
5. NIVEAUX DE ENTREES/SORTIES
Line 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Microphone 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Phones (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Master Xir 600 OHM /+6dBV (2V) +/-2dB
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
6. NIVEAUX MAX. DE SORTIE (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%)
Master output Plus de 20dB (10V)
Booth output 20dB (10V)
Rec output 10dB (3.1V)
7. BALANCE CANAL Parmi 3dB
8. REPONSE EN FREQUENCE
Line 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phono (RIAA) 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Microphone 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
9. BRUIT EN SORTIE (IEC-A,WEIGHTED)
Line/CD/USB Moins de -70dB
Microphone -60dB
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
Master output 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
LINE/CD/PHONO Plus de 60dB a 1KHz parmi canals L et R (20-20KHz BPF)
12. EGALISSEUR DE CANAL
Bass +12 ± 3dB / -20dB a 70Hz
Mid +12 ± 3dB / -20dB a 1KHz
13. CONTRÔLE DE GAIN -30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB a 100Hz
15. MIC(MCE-2)
Bass +12/-12 ± 3dB a 70Hz
Treble +12/-12 ± 3dB a 13KHz
16. USB TEST CONDITION (Pour MCE-3USB )
JOUER RAYON (TEST DISC 0dB 1KHz )
Sortie d'ordinateur gamme complete, après adapter le contrôle de mixage pour la sortie
Ordinateur EQ: plat
REC/PLAY SECTION
Line IN: -14dBV (200mV)
Ordinateur gamme complete “in and out”
Ordinateur eq: plat
Format: 44.1khz 16 bit enregistrement stéreo
MCE-4USB: 16W tipique, 35W avec casque au maximum.
MCE-4USB: 5.95 Kgs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Akiyama MC-E4 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per