quiko SCARABEO Manuale utente

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

I
T
A
L
I
A
N
O
ARTICULATED ARM GEARMOTOR FOR SWING GATES
u
s
e
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
l
SCARABEO
E
N
G
L
I
S
H
V03/2016
NEW 2016 MODEL
ATTENTION
For a proper functioning of the system,
ground stops must be installed for both opening
and closing
Closing ground stop
Opening ground stop
1- Operator
1- Fastening plates
1- Unlocking key
1- Capacitor (230Vca)
PACKING CONTENTS .............................................................................
2
TECHNICAL DATA ...................................................................................
2
VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS .............
3
DIMENSIONS .........................................................................................
3
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ..........................................
4
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ...................................................
4
INSTALLATION .......................................................................................
4-5-6
TROUBLESHOOTING ...............................................................................
7
PACKING CONTENTS
TECHNICAL DATA
Max. weight of gate
200 Kg
Max. width of gate
2,50 mt
Motors power supply
24 Vdc
230 Vac
Motor power
50 W
200 W
Motor RPM
1800
1400
Condenser
/
12,5 µF
Mechanical unlock for emergency manoeuvre With key
Working temperature
-30° C / +70° C
weight
9.5 Kg
Protection rating
IP 44
Opening time 90°
15 sec
Motor current input
3 A
1,2 A
2
VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONS
3
1- Operator
2- External photocell
3- Flashing warning light
4- Antenna
5- Internal photocell
6- Electronic control unit
7- Key-switch
8- Remote control
TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION
2X1,5mm2 (24 Vdc )
4X1,5mm2 (230 Vca )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION
INSTALLATION
1. Before fastening the plates provided,
establish the coordinates using the data
given in Table 1 in accordance with the
wing opening angle (see Fig. 1).
2. Fasten the support plate of the motor
firmly. 20mm
A
90° OPENING
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Table 1
RX Photocell TX Photocell
3X1,5mm2
230V Line
·
The installation and testing operations must be performed solely by qualified
personnel in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate.
· The company declines any responsibility for damage caused by incorrect
installations due to incompetence and/or negligence.
· Before assembling the automatism, check that the gate is in perfect working
order, hangs well on its hinges and is suitably lubricated. It must also comply
with the safety standards in force in the country of installation.
AA
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 mm
To find the desired angle,
release the motor and
couple the lever
Move the wing to the stop and
mark the fastening point of the
lever coupling plate to the gate
Opening example at 9 indoor
(indicative measures)
50 cm
Ÿ Insert the key provided
into the appropriate lock
on the rear on the motor
Ÿ Turn the key clockwise by
approximately 45°
EMERGENCY RELEASE
20 cm
50 cm
20 cm
35 cm
15 cm
Opening example over 90° indoor (indicative measures)
Opening example at 90° outdoor
(indicative measures)
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
On giving a command with
the remote
control or with the
key-switch, the gate
doesn’t open or the motor
doesn’t start
230 volt mains voltage
absent Check master switch
Emergency STOP present
Check for any STOP
selectors or commands.
If not used, check jumper
on STOP contact input on
the control board
Fuse blown Replace with one of same
value.
Power cable of motor or
motors not
connected or faulty.
Connect the cable to
appropriate
terminal or replace.
The photocell is not
functioning or the
beam is interrupted
Check the connection,
remove any
obstacle across the beam
On giving a command with
the remote control, the
gate doesn’t open but
works with the key
command
The remote control has not
been
memorised or the battery
is flat
Carry out the remote
control learning
procedure on the radio
receiver or replace the
battery with a new one..
The gate starts, but stops
immediately
The force of the motor or
motors is insufficient
Modify the value with the
FORCE trimmer on the
control unit
One wing opens and the
other closes
The connection is not
correct
Invert the connection of
the cable of the motor
which rotates in the wrong
sense
N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service
Centre
TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Actuators need very little maintenance; however their function depends also on the gate conditions,
hence here are operations to be done to keep the gate efficient at all times.
Warning: no one but the maintenance man, who must be a specialized technician, must be able to
control the automatic gate while it is being serviced. For this reason please turn off electricity,
avoiding also electric shocks hazard. If on the contrary electricity must be on for certain checks,
remember to check or disable any control device (remote controls, push button panels etc.) except
the one used by the service man.
Routine maintenance
Each of the following operations must be done when needed and in all cases at least every 6 months:
1) Mechanical maintenance
- Lubricate (with oilier) the hinges on which the gate swings;
- check the good conditions of brackets and motors hinges;
- do an unlocking operation to be sure the mechanism is always efficient.
2) Electrical maintenance
- Check the proper working of the safety devices;
- check the electronic friction’s efficacy;
- check the earth system’s (differential’s) efficacy. Try the differential switcher once a month
by pushing the special test button on the switcher.
GENERAL ADVICE
Install a gate’s safety system that complies with current regulations. Choose short routes for cables
and keep power cables separate from control ones. Install the control card in a waterproof box.
Please refer to current regulations when setting the gear motor’s maximum torque.
We advice you to install an outdoor switch, in compliance with European standards on the issue of
safety, to turn the electricity off when servicing the gate.
Check that each single installed device is efficient and effective.
Affix easily readable signs warning about the presence of a motorized gate.
USE
It is absolutely forbidden to use the device for any other purposes. The installed electronic unit (which
must have built-in electric friction), allows to select the following functions:
automatic: one control impulse will open or close the gate;
semi-automatic: one control impulse will open or close the gate.
In case of blackout, act on the manual unlocking device and move manually the gate. Remember that
this is an automatic device powered by electricity, consequently use with care. In particular,
remember:
- not to touch the device with wet hands and/or wet or bare feet;
- to turn off electricity before opening the control box and/or actuator;
- not to pull the lead to pull the plug out;
- to put the gate in movement only when it is completely visible;
- to keep out of the gate’s range of action if it is moving. Wait until it has stopped;
- not to let children or animals play near the gate;
- not to let children use the remote control or other operating devices;
- to carry out routine maintenance;
- in case of failure, to turn off electricity and operate the gate manually only if it is possible and
safe. Refrain from touching the gate and call an authorized technician.
www.quikoitaly.com
E
N
G
L
I
S
H
DECLARATION OF CONFORMITY
(OF THE MANUFACTURER)
Manufacturer: QUIKO ITALY SAS
hereby declares, under his liability, that the products:
QK-SCA24 , QK-SCA230
are in compliance with the essential safety requirements of the regulations:
Electromagnetic Compatibility Directive .........................2004/108/EC
Low Voltage Directive ......................................................2006/95/EC
Machinery Directive .........................................................2006/42/EC
and their amendments and modifications, and with the regulations set forth by the
National Legislative Body of the country in which the machinery is destined for use.
Via Seccalegno, 19
36040 Sossano (VI)
Italia
Managing Director
Luca Borinato
Sossano, 1/1/2016
www.quikoitaly.com
DECLARATION OF CONFORMITY
(OF THE INSTALLER)
The undersigned:
in charge of the set-up, declares that the product:
Gate type:
are in compliance with the essential safety requirements of the regulations:
Electro magnetic Compatibility Directive .........................2004/108/EC
Low Voltage Directive ............................................................2006/95/EC
Machinery Directive ................................................................2006/42/EC
and also declares that the related and/or specific national technical regulations have been
followed:
EN 12453/EN 12445 on Industrial, Commercial and Residential Gates and Doors – Safe
Use of Motorized Doors – Requirements and Classification – Test Methods;
EN 12604/ EN 12605 on Industrial, Commercial and Residential Gates and Doors –
Mechanical Aspects – Requirements and Classification – Test Methods;
CEI 64/8 Electrical Systems Using Nominal Tension Not Higher Than 1000V a.c. and 1500
V d.c.;
EN 13241-1 (Industrial, commercial and garage doors and gates), conformity evaluation
(6.3).
Notes:
Place and date: ………………………………………
www.quikoitaly.com
Quiko Italy
Via Seccalegno, 19
36040 Sossano (VI) - Italy
Tel. +39 0444 785513
Fax +39 0444 782371
info@quiko.biz
www.quikoitaly.com
I
T
A
L
I
A
N
O
m
a
n
u
a
l
e
d
u
s
o
e
m
a
n
u
t
e
n
z
i
o
n
e
AUTOMAZIONE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLI A BATTENTE
SCARABEO
V03/2016
NUOVA VERSIONE 2016
ATTENZIONE
Per un corretto funzionamento del sistema,
assicurarsi che le battute di apertura e chiusura
siano installate
Battuta di chiusura
Battuta di apertura
1- Motoriduttore completo di bracci
1- Piastra di fissaggio completa di accessori
1- Chiave sblocco
1- Condensatore (230Vca)
Composizione dell’imballo .................................................................. 2
Dati tecnici.............................................................................................
2
Prospetto generale ...............................................................................
3
Dimensioni .......................................................................................... 3
Collegamento tipo e sezione cavi ...................................................... 4
Considerazione per l’installazione ...................................................... 4
Modalità’ di installazione ..................................................................... 4-5-6
Inconvenienti : cause e soluzioni....................................................... 7
CONTENUTO DELL’IMBALLO
DATI TECNICI
Peso Max anta
200 Kg
Lunghezza Max anta
2,50 mt
Alimentazione motore
24 Vdc
230 Vac
Potenza motore
50 W
200 W
Giri motore
1800
1400
Condensatore
/
12,5 µF
Sblocco meccanico per manovra di
emergenza
Con chiave
Temperatura di funzionamento
-20° C / +55° C
Peso
9.5 Kg
Grado di protezione
IP 44
Tempo di apertura 90°
15 sec
Assorbimento medio motore
3 A
1,2 A
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONI
1- Motoriduttori
2- Fotocellula esterna
3- Lampeggiatore
4- Antenna
5- Fotocellula interna
6- Quadro di comando
7- Selettore a chiave
8- Radiocomando
3
COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI
2X1,5mm2 (12 Vdc )
4X1,5mm2 (230 Vca )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
RX Fotocellula TX Fotocellula
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
MODALITA D’INSTALLAZIONE
1. Prima di procedere al fissaggio delle
piastre in dotazione, determinare le
quote utilizzando i dati riportati nella
Tabella 1 in virtù dell’angolo di apertura
delle ante
2. Fissare in modo ben saldo la piastre
supporto del motore.
20mm
A
APERTURA 90°
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Tabella 1
3X1,5mm2
Linea 230V
· Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da
personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del
cancello automatico.
· La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali
errate installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza.
·Prima di procedere al montaggio dell’automatismo, si verifichi che il cancello sia
perfettamente funzionante, ben incardinato alle proprie cerniere e
opportunamente lubrificato nonché rispondente alle normative sulla sicurezza
vigente nel Paese dove viene effettuata l’installazione.
AA
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 mm
Per trovare l’angolazione
desiderata, sbloccare il
motore e innestare la
leva
Portare l’anta fino a battuta e
marcare il punto di fissaggio
della piastra attacco leva al
cancello
Esempio di apertura a 90° all’interno
(misure indicative)
50 cm
Ÿ Inserire la chiave in
dotazione nell’apposita
serratura posta sul retro
del motore
ŸRuotare la chiave in
senso orario di circa 45°
PROCEDURA SBLOCCO
EMERGENZA
20 cm
50 cm
20 cm
35 cm
15 cm
Esempio di apertura oltre i 90° all’interno (misure indicative)
Esempio di apertura a 90° all’esterno
(misure indicative)
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con
il radiocomando o con
il selettore a chiave,
il cancello non si apre o
il motore non parte
Alimentazione di rete
230 volt assente
Controllare l’interrutore
principale
Presenza di STOP di
emergenza
Controllare eventuali
selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati
verificare ponticello su
ingresso contatto STOP
su centralina
Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello
stesso valore.
Cavo di alimentazione del
o dei motori non collegato
o difettoso.
Collegare il cavo
nell’apposito morsetto o
sostituirlo.
C’è un ostacolo in mezzo
alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento,
togliere eventuale ostacolo.
Ad un comando con il
radiocomando non apre,
ma funziona con il
comando a chiave
Il radiocomando non e
stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di
riconoscimento del
radiocomando sul
ricevitore radio o sostituire
la batteria con una nuova .
Il cancello parte, ma si
ferma
La forza del o dei motori è
insufficiente
Modificare il valore con il
trimmer FORZA posto
sulla centrale
Un anta si apre e una si
chiude
Il collegamento non è
corretto
Scambiare la polarità dei
cavi del motore
interessato
N:B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro
Assistenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

quiko SCARABEO Manuale utente

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue