quiko SCARABEO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
I
T
A
L
I
A
N
O
m
a
n
u
a
l
e
d
u
s
o
e
m
a
n
u
t
e
n
z
i
o
n
e
AUTOMAZIONE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLI A BATTENTE
SCARABEO
V06/2023
NUOVA VERSIONE 2019
1- Motoriduttore completo di bracci
1- Piastra di fissaggio completa di accessori
1- Chiave sblocco
1- Condensatore (230Vca)
Composizione dell’imballo .................................................................. 2
Dati tecnici.............................................................................................
2
Prospetto generale ...............................................................................
3
Dimensioni .......................................................................................... 3
Collegamento tipo e sezione cavi ...................................................... 4
Considerazione per l’installazione ...................................................... 4
Modalità’ di installazione ..................................................................... 4-5-6
Inconvenienti : cause e soluzioni....................................................... 7
CONTENUTO DELL’IMBALLO
DATI TECNICI
Peso Max anta
200 Kg
Lunghezza Max anta
2,50 mt
Alimentazione motore
24 Vdc
230 Vac
Potenza motore
50 W
200 W
Giri motore
1300
1400
Condensatore
/
10 µF
Sblocco meccanico per manovra di
emergenza
Con chiave
Temperatura di funzionamento
-20° C / +55° C
Peso
9.5 Kg
Grado di protezione
IP 44
Tempo di apertura 90°
15 sec
Assorbimento medio motore
3 A
1,2 A
2
4
1
1
6
7
5
8
5
DIMENSIONI
1- Motoriduttori
2- Fotocellula esterna
3- Lampeggiatore
4- Antenna
5- Fotocellula interna
6- Quadro di comando
7- Selettore a chiave
8- Radiocomando
3
COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI
2X1,5mm2 (24 Vdc )
4X1,5mm2 (230 Vca )
2X0,75mm2
4X0,75mm2
4X0,75mm2
2X0,75mm2
RX Fotocellula TX Fotocellula
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
MODALITA D’INSTALLAZIONE
1. Prima di procedere al fissaggio delle
piastre in dotazione, determinare le
quote utilizzando i dati riportati nella
Tabella 1 in virtù dell’angolo di apertura
delle ante
2. Fissare in modo ben saldo la piastre
supporto del motore.
20mm
A
APERTURA 90°
APERTURA 120°
A
13 cm
A
19 cm
B
30 cm
Tabella 1
3X1,5mm2
Linea 230V
· Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da
personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del
cancello automatico.
· La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali
errate installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza.
·Prima di procedere al montaggio dell’automatismo, si verifichi che il cancello sia
perfettamente funzionante, ben incardinato alle proprie cerniere e
opportunamente lubrificato nonché rispondente alle normative sulla sicurezza
vigente nel Paese dove viene effettuata l’installazione.
AA
B Max
120°
50 cm
30 cm Max
50 cm
15 cm
65 cm
Per trovare l’angolazione
desiderata, innestare la
leva e sbloccare il
motore
Portare l’anta fino a battuta e
marcare il punto di fissaggio
della piastra attacco leva al
cancello
Esempio di apertura a 90° all’interno
(misure indicative)
50 cm
Ÿ Inserire la chiave in
dotazione nell’apposita
serratura posta sulla leva
del motore
Ÿ Ruotare la chiave in
senso orario
Ÿ Tirare la leva fino allo
sblocco
PROCEDURA SBLOCCO
EMERGENZA
20 cm
50 cm
20 cm
Esempio di apertura oltre i 90° all’interno (misure indicative)
Per assemblare I finecorsa meccanici di
apertura e chiusura inserire le camme nella
posizione desiderata e bloccare con le viti.
FINECORSA MECCANICO
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con
il radiocomando o con
il selettore a chiave,
il cancello non si apre o
il motore non parte
Alimentazione di rete
230 volt assente
Controllare l’interrutore
principale
Presenza di STOP di
emergenza
Controllare eventuali
selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati
verificare ponticello su
ingresso contatto STOP
su centralina
Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello
stesso valore.
Cavo di alimentazione del
o dei motori non collegato
o difettoso.
Collegare il cavo
nell’apposito morsetto o
sostituirlo.
C’è un ostacolo in mezzo
alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento,
togliere eventuale ostacolo.
Ad un comando con il
radiocomando non apre,
ma funziona con il
comando a chiave
Il radiocomando non e
stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di
riconoscimento del
radiocomando sul
ricevitore radio o sostituire
la batteria con una nuova .
Il cancello parte, ma si
ferma
La forza del o dei motori è
insufficiente
Modificare il valore con il
trimmer FORZA posto
sulla centrale
Un anta si apre e una si
chiude
Il collegamento non è
corretto
Scambiare la polarità dei
cavi del motore
interessato
N:B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro
Assistenza
ALIMENTAZIONE LED
CURRENT SUPPLY WIRES
RED/ROSSO = positive/positivo +
WHITE BIANCO= negative/negativo-
RED/ROSSO
WHITE/BIANCO
RED/ROSSO
WHITE/BIANCO
+
-
24VAC/DC
LED1
LED2
RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE
Integrare la sicurezza del cancello conformemente alla normativa vigente. Scegliere percorsi brevi
per i cavi e tenere separati i cavi di potenza dai cavi di comando. Installare la scheda di comando in
una scatola a tenuta stagna. Per la messa a punto della coppia massima del motoriduttore, attenersi
alle normative in vigore. In accordo con la normativa europea in materia di sicurezza si consiglia di
inserire un interruttore esterno per poter togliere l’alimentazione in caso di manutenzione del
cancello. Verificare che ogni singolo dispositivo installato sia efficiente ed efficace. Affiggere cartelli
facilmente leggibili che informino della presenza del cancello motorizzato.
USO
Si fa espresso divieto di utilizzare l'apparecchio per scopi diversi. La centralina elettronica installata
(che deve avere la frizione elettrica incorporata) consente di selezionare il funzionamento:
automatico: un impulso di comando esegue l'apertura e la chiusura del cancello;
semiautomatico: un impulso di comando esegue l'apertura o la chiusura del cancello.
In caso di mancanza di energia elettrica, agire sul dispositivo di sblocco manuale e muovere il
cancello manualmente. Si ricorda che siamo in presenza di un dispositivo automatico e alimentato a
corrente, perciò da usare con precauzione. In particolare, si esorta a:
-non toccare l'apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati o nudi;
-togliere la corrente prima di aprire la scatola comandi e/o il motoriduttore;
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la presa di corrente;
-mettere in movimento il cancello solo quando è completamente visibile;
-tenersi fuori dal raggio di azione del cancello se questo è in movimento: aspettare fino a che non
sia fermo;
-non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del cancello;
-non lasciare che bambini usino il telecomando o altri dispositivi di azionamento;
-e
ffettuare una manutenzione periodica;
MANUTENZIONE
Gli attuatori necessitano di poca manutenzione; tuttavia il loro buon funzionamento dipende anche
dallo stato del cancello, perciò descriveremo brevemente anche le operazioni da fare per avere un
cancello sempre efficiente.
Attenzione: nessuna persona ad eccezione del manutentore, che deve essere un tecnico
specializzato, deve poter comandare il cancello automatico durante la manutenzione. Si raccomanda
perciò di togliere l'alimentazione di rete, evitando così anche il pericolo di shock elettrici. Se invece
l'alimentazione dovesse essere presente per talune verifiche, si raccomanda di controllare o
disabilitare ogni dispositivo di comando (telecomandi, pulsantiere, ecc.) ad eccezione del dispositivo
usato dal manutentore.
Manutenzione ordinaria
Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e comunque
ogni 6 mesi:
1) Manutenzione meccanica
-Lubrificare (con oliatore) i cardini su cui il cancello gira;
-controllare il buono stato delle staffe e i perni del motore;
-effettuare una manovra di sblocco per assicurarsi che il meccanismo sia sempre efficiente.
2) Manutenzione elettrica
-Controllare il buono stato dei dispositivi di sicurezza;
-controllare l’efficacia della frizione elettronica;
-controllare lefficacia dell’impianto di terra (differenziale). Provare linterruttore differenziale
una volta al mese premendo l’apposito pulsante di test sull’interruttore.
www.quikoitaly.com
EU Declaration of Conformity
and Declaration of Incorporation of "quasi-machines" (pursuant to the Machinery Directive 2006/42/CE, Att.II, B)
Company name:
QUIKO ITALY SRL
Postal address:
Via Seccalegno, 19
Postcode and City:
36040, Sossano (VI) - Italy
Telephone number:
+39 0444 785513
E-Mail address:
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
Apparatus model/Product: SCARABEO: QK-SCA24 ; QK-SCA230
Type: AUTOMATIONS FOR SWING GATES (24V / 230V)
Batch: See the label on the motor
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
-Directive 2006/42/CE (MD Directive)
• It is declared that the relevant technical documentation has been drawn-up in compliance with attachment VII B.
• It is also declared that the following essential health and safety requirements have been respected: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 -
1.2.1 - 1.2.6 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 -
1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 - 1.7.2 - 1.7.3 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2 - 1.7.4.3.
• The undersigned declares that the afore-mentioned “partly-completed machinery” cannot be commissioned until the final
machine, into which it has been incorporated, has been declared compliant with the Machinery Directive 2006/42/CE.
• On duly justified request, the manufacturer commits to transmitting the information regarding the “partly-completed
machinery” to the national authorities without prejudice to their intellectual proper ty rights.
-Directive 2014/53/EU (RED Directive)
-Directive 2011/65/EU (RoHS)
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
Title:
Date of standard/specification
EN 61000-6-2
2005 + AC:2005
EN 61000-6-3
2007 + A1:2011+AC:2012,
EN 301 489-1 V2.2.3
2019
EN 301 489-3 V2.1.1
2017
EN 60335-2-103
2015
EN 12453
2017
EN 62479
2010
EN 300 220-2 V3.1.1
2017
EN IEC 63000
2018
Additional information
Signed for and on behalf of:
Revision:
Place and date of issue:
Name, function, signature
01.00
(Borinato Luca, Legal Officer)
Sossano, 28/09/2021
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(da parte dell’installatore)
Il sottoscritto: ________________________________________________________________________
Indirizzo: ________________________________________________________________________
in qualità di responsabile della messa in funzione dichiara che il prodotto:
Tipologia _________________________________________________________________________
Ubicazione: ____________________________________________________________________
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive:
Direttiva Macchine ................................... 2006/42/CE;
Direttiva EMC........................................... 2004/108/CE;
Direttiva BT .............................................. 2006/95/CE;
inoltre dichiara che sono state applicate le norme armonizzate e/o le norme specifiche tecniche nazionali:
EN 12453/EN 12445 Cancelli e porte industriali commerciali e residenziali – Sicurezza nell’uso delle porte
motorizzate – Requisiti e classificazione – Metodi di prova;
EN 12604/ EN 12605 Cancelli e porte industriali commerciali e residenziali – Aspetti meccanici – Requisiti e
classificazione – Metodi di prova;
CEI 64/8 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000V c.a. e 1500 V c.c.;
EN 13241-1 (Porte e cancelli industriali, commerciali e da garage), valutazione di conformità (6.3).
Luogo e data: ________________________ Timbro e firma
www.quikoitaly.com
QUIKO ITALY
Via Seccalegno, 19
36040 Sossano (VI) - Italy
Tel. +39 0444 785513
Fax +39 0444 782371
www.quikoitaly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

quiko SCARABEO Manuale utente

Tipo
Manuale utente