SEVERIN SM 3727 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Staafmixer
Batidora con picadora
Frullatore a immersione
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Ręczny mikser elektryczny
Mπλέντερ χειρό
 
RUS
FIN
Frullatore a immersione
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l‘apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. Lapparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Descrizione
1. Cavo di alimentazione con gancio per
appendere
2. Tasti di funzione I e II
3. Unità motore
4. Accessorio frullatore
5. Gruppo lama del frullatore
6. Montaggio a parete
7. Accessorio frusta
8. Montaggio della frusta
9. Bicchiere del frullatore con coperchio
10. Gruppo lama tritatutto
11. Contenitore di raccolta
12. Coperchio del contenitore di raccolta
Collegamento alla rete
Controllate che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati dellapparecchio. Questo
prodotto è conforme alle direttive vincolanti
per l’etichettatura CE.
Importanti norme di sicurezza
Prima di ogni utilizzo, controllate
attentamente che l’apparecchio non
presenti tracce di deterioramento. Non
usate lapparecchio nel caso in cui lo
stesso abbia incidentalmente subito colpi:
danni anche invisibili ad occhio nudo
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel funzionamento
dell’apparecchio.
Controllate con regolarità che sul cavo
di alimentazione non ci siano tracce di
deterioramento. Nelleventualità che tali
tracce siano rinvenute, l’apparecchio non
va più usato.
Non mettete più in funzione l’apparecchio
nel caso sia stata esercitata uneccessiva
forza nel tirare il cavo di alimentazione.
Eventuali danni non sempre sono visibili
dall’esterno; l’intero apparecchio va
controllato da un tecnico quali cato
prima di essere riutilizzato.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso erroneo
o dalla non conformità alle istruzioni.
Il cattivo uso può essere causa di gravi
lesioni alla persona.
Disinserite sempre la spina dalla presa
di corrente dopo l’uso nonché
- in caso di cattivo funzionamento
- durante ogni operazione di pulizia
- prima di cambiare un qualsiasi
accessorio.
Non lasciate mai lapparecchio incustodito
quando è collegato allalimentazione
elettrica. Disinserite sempre la spina dalla
presa di corrente a muro, se lasciate la
stanza anche solo per un breve lasso di
tempo.
Lapparecchio può essere usato anche
da persone con ridotte capacità  siche
sensoriali o mentali, a condizione che siano
sotto sorveglianza, che siano state date
loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e
che comprendano pienamente i rischi e le
precauzioni di sicurezza che l’apparecchio
comporta.
Ai bambini non deve essere consentito
l’utilizzo dell’apparecchio. Lapparecchio
e il cavo di alimentazione devono essere
tenuti fuori della portata dei bambini.
Ai bambini non deve essere consentito di
giocare con lapparecchio.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori della
portata dei bambini a causa del rischio
potenziale esistente, per esempio di
so ocamento.
Non permettete che il cavo di
alimentazione tocchi mai delle super ci
calde o venga a contatto con sorgenti di
24
calore.
Le lame sono molto a late. Per prevenire
eventuali ferite, prestate estrema attenzione
quando svuotate o pulite il contenitore di
raccolta, o in qualsiasi altra circostanza
maneggiate le lame.
Dopo aver spento lapparecchio, aspettate
sempre che il motore si sia arrestato
completamente. Non toccate nessun
elemento in movimento.
Durante il funzionamento, lapparecchio
dovrà esser posto sopra una super cie
resistente ai gra .
Questo apparecchio è studiato per il solo
uso domestico o per impieghi simili, come
per esempio
- cucine di direzioni, u ci e altri ambienti
commerciali,
- zone agricole,
- alberghi, motel e stabilimenti simili,
- pensioni “bed-and-breakfast” (letto &
colazione).
Per soddisfare le norme di sicurezza
ed evitare pericoli, ogni riparazione di
un apparecchio elettrico - compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione
- dev’essere compiuta da personale
specializzato. Nel caso in cui lapparecchio
richieda una riparazione, rinviatelo ad
uno dei nostri Centri Assistenza Clienti, i
cui indirizzi sono riportati in appendice al
presente manuale.
Primo utilizzo
Quando volete usare l’apparecchio per la
prima volta, dovete lavare accuratamente
tutti i componenti rimovibili seguendo
quanto descritto nella sezione
Manutenzione generale e pulizia.
Funzionamento a brevi intervalli
Il presente apparecchio è studiato per
lavorare le quantità medie domestiche
di alimenti. Con gli accessori frullatore
e frusta può rimanere in funzione senza
interruzioni per un massimo di 60 secondi
continuativi alle impostazioni I o II, dopo
questo periodo dovrete far ra reddare
l'apparecchio per almeno 5 minuti perc
raggiunga la temperatura ambiente. Se
utilizzate l'accessorio tritatutto non lasciate
l'apparecchio in funzione per più di 10
secondi alle impostazioni I o II, dopo questo
periodo dovrete far ra reddare l'apparecchio
per almeno 5 minuti perché raggiunga di
nuovo la temperatura ambiente.
Tasti di funzione
Il frullatore è dotato di 2 tasti di funzione di
tipo a pressione.
Tasto di funzione I: bassa potenza
Tasto di funzione II: alta potenza
Funzionamento del frullatore
Quando inserite laccessorio frullatore
all’albero motore, accertatevi che il segno
a forma di freccia sia allineato al simbolo
di aperto-bloccato: per bloccare, ruotate
l’accessorio frullatore in modo che la
freccia sull’albero motore sia allineata con
il simbolo di blocco dell’accessorio.
Utilizzate sempre un contenitore adatto
per il funzionamento: è adatto un qualsiasi
contenitore a sponde alte e base piatta.
Introducete laccessorio frullatore nel
contenitore di raccolta con gli ingredienti
prima di azionare l’apparecchio tramite
uno dei due tasti di funzione.
Assicuratevi che laccessorio possa ruotare
liberamente dentro il contenitore e che
non si blocchi durante il funzionamento.
Il frullatore si spegnerà non appena verrà
rilasciato l’interruttore. Aspettate sempre
che si sia completamente arrestato il
motore prima di sollevare laccessorio
frullatore dagli ingredienti frullati.
Dopo l’uso, disinserite sempre la spina
dalla presa di corrente a muro.
Accessori
Aspettate sino a quando il motorino si fermi
completamente e disinserite la spina dalla
presa di corrente a muro prima di cambiare
un qualsiasi accessorio.
Gli accessori si inseriscono sull’albero
motore. Accertatevi che i segni a forma di
25
freccia dell’albero motore e degli accessori
risultino allineati correttamente.
Funzionamento dellaccessorio tritatutto
Inserite lunità lame nel contenitore di
raccolta prima di introdurre gli ingredienti
da triturare. Usate estrema cautela: le
lame sono molto a late. Nel maneggiare
le lame, tenetele sempre dal rivestimento
protettivo in plastica in alto.
Posizionate il coperchio sul contenitore di
raccolta e ruotatelo in senso orario sino a
bloccarlo in sede.
Agganciate l’albero motore al coperchio
del contenitore e ruotatelo per bloccarlo;
accertatevi che la freccia e i simboli di
blocco siano allineati correttamente.
Collegate la spina alla presa di corrente a
muro e premete il tasto di funzionamento
desiderato a brevi intervalli sino a quando
il composto avrà la consistenza richiesta.
Durante la lavorazione, il coperchio e
il bicchiere devono esser saldamente
mantenuti al loro posto.
Evitate di sovraccaricare il contenitore;
potete inserirvi erbe aromatiche o
altro sino al segno di massimo. Prima
di riempire il contenitore di raccolta,
occorrerà tagliare a pezzetti di circa 1 cm
gli alimenti destinati alla lavorazione.
Non versate nel bicchiere dei liquidi caldi
o degli ingredienti duri come cubetti
di ghiaccio, noci moscate, grano duro,
chicchi di ca è, riso o spezie. Altri alimenti
come per esempio il cioccolato, formaggi
duri o carni crude non si prestano per la
lavorazione con questo apparecchio.
Dopo la lavorazione, scollegate sempre
la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di aprire il coperchio e di rimuovere
il contenitore dall’unità motore. Per
staccarlo, ruotatelo in modo che si trovino
allineati il segno a forma di freccia e il
simbolo di aperto-bloccato. Rimuovete il
coperchio e togliete gli alimenti lavorati e
il gruppo lama.
Se volete procedere a un secondo ciclo di
lavorazione con alimenti diversi, prima di
risistemare il gruppo lame nel contenitore,
controllate che non ci siano residui degli
alimenti lavorati in precedenza.
Per il funzionamento ottimale, potete
utilizzare la seguente ricetta:
Lavorate 200 ml di acqua e 240 g di farina per
30 secondi.
Accessorio frusta
Laccessorio frusta è ideale per montare la
panna o per montare a neve gli albumi di
uova, o anche per lavorare sostanze liquide
come zuppe o salse.
Inserite laccessorio frusta sull’apposito
elemento di montaggio per la frusta.
Inserite lalbero motore sul montaggio
della frusta; poi ruotatelo per bloccarlo,
accertandovi di allineare correttamente il
segno della freccia e il simbolo di blocco.
Utilizzate sempre un contenitore adatto
all’operazione. È su ciente un qualsiasi
contenitore a sponde alte e base piatta.
Inserite laccessorio frusta negli ingredienti
all’interno del contenitore e attivate
brevemente lapparecchio con i tasti di
funzionamento.
Aspettate sempre che il motorino si fermi
del tutto prima di tirare via laccessorio
frusta dall’amalgama.
Disinserite la spina dalla presa di corrente
a muro dopo l’uso.
Montaggio del supporto a parete
Eseguite due fori da 6 mm sulla parete
corrispondenti ai fori di montaggio del
supporto. Inserite nei fori i tasselli forniti in
dotazione. (Secondo il tipo di muro, potrebbe
rendersi necessario l’impiego di tasselli
particolari). Avvitate il supporto alla parete
ma tenete conto delle di erenti lunghezze
delle viti. Dopo, accertatevi che il supporto a
parete sia saldamente  ssato in sede.
Manutenzione generale e pulizia
Prima di pulire lapparecchio, disinserire
la spina dalla presa di corrente.
Per evitare ogni rischio di scossa
26
elettrica, non lavate lunità motore o il
cavo di alimentazione con acqua e non
immergeteli in acqua. L’unità motore p
essere pulita con un panno umido non
lanuginoso.
Per pulire l’apparecchio non usate
soluzioni abrasive o concentrate o oggetti
aguzzi o appuntiti.
Laccessorio frullatore può essere lavato
in lavastoviglie o a mano con acqua calda
e un detersivo delicato. Attenzione: le
lame dellaccessorio frullatore sono
estremamente taglienti.
Il coperchio dellaccessorio tritatutto
e il montaggio frusta possono essere
puliti con un panno non lanuginoso
leggermente umido e un detersivo
delicato. Attenzione a non far penetrare
acqua dallalto nell’albero motore del
frullatore o dellaccessorio frusta.
Laccessorio frusta può essere lavato in
lavastoviglie o a mano con acqua calda e
un detersivo delicato.
Il bicchiere del frullatore e il coperchio,
il contenitore di raccolta e il gruppo
lama del tritatutto possono essere lavati
con acqua calda e un detersivo delicato.
Attenzione: le lame sono estremamente
taglienti.
Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o
difettosi gettandoli tra i normali
ri uti domestici, ma solo tramite i
punti di raccolta pubblici.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certi cata da
scontrino  scale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi da
Centri non da noi autorizzati.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

SEVERIN SM 3727 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario