Silvercrest SSMS 600 A1 HAND BLENDER SET Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
Staafmixerset
Gebruiksaanwijzing
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l'uso
Mixeur plongeant
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Stabmixer-Set SSMS 600 A1
CV_56612_SSMS600A1_LB1.qxd 11.08.2010 10:41 Uhr Seite 1
1
2
3
4
6
0
q
8
9
7
SSMS 600 A1
5
CV_56612_SSMS600A1_LB1.qxd 11.08.2010 10:41 Uhr Seite 4
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:05 Uhr Seite 6
- 12 -
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Volume di fornitura 14
Avvertenze di sicurezza 14
Descrizione dell'apparecchio / Accessori 15
Impiego 15
Montaggio 15
Montaggio del mixer a immersione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montaggio della frusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montaggio del tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso 16
Montaggio a parete 16
Pulizia 16
Smaltimento 17
Importatore 17
Garanzia e assistenza 17
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 13
- 14 -
Frullatore ad
immersione
Uso conforme
Il Frullatore ad immersione è realizzato esclusivamente
per la lavorazione di alimenti in piccole quantità.
È concepito esclusivamente per l'uso in ambiente
domestico privato. Il set di mixer a immersione non
è previsto per l'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Tensione nominale: 600 W
Classe di protezione: II
Funzionamento continuato: 1 minuto
Funzionamento continuato
Tempo di funzionamento abbreviato. Il tempo di
funzionamento abbreviato indica il tempo di funzio-
namento dell'apparecchio senza pericolo di surriscal-
damento e di guasti al motore. Lasciare raffreddare
l'apparecchio 2 minuti prima di riavviarlo.
Capacità
Misurino: 700 ml
Quantità massima di liquidi da
inserire nell'apparecchio: 300 ml
Volume di fornitura
Frullatore ad immersione
Misurino con coperchio/base
Frusta
Tritatutto (lama e ciotola con coperchio/
base combinati)
Supporto a parete
2 tasselli
2 viti
Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare il set di mixer a immersione solo a una
presa elettrica installata a norma con tensione di
rete di 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
• In caso di malfunzionamenti o prima di pulire il
set di mixer a immersione, disinserire la spina
dalla presa di rete.
Non immergere mai il blocco motore del set
di mixer a immersione in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del
blocco motore.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non
utilizzarlo all'aperto.
In caso di penetrazione di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla
presa e fare riparare l'apparecchio da personale
specializzato e qualificato.
• Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete
e la spina con le mani umide.
• Disinserire il cavo di rete dalla presa tirando sempre
dalla spina e mai dal cavo.
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete
e collocarlo in modo tale che non costituisca intralcio
o inciampo.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al
cavo da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del
set di mixer a immersione. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 14
- 15 -
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio /
Accessori
1 Interruttore (I) (velocità normale)
2 Interruttore turbo (II) (velocità superiore)
3 Blocco motore
4 Mixer a immersione
5 Coperchio-ciotola
6 Lama
7 Ciotola (con coperchio/basse di
appoggio combinati)
8 Supporto per frusta
9 Frusta
0 Misurino (con coperchio/basse combinati)
q Supporto a parete incl. viti& tasselli
Impiego
Avvertenza: con il misurino 0 K è possibile
misurare liquidi fino a 700 ml. Per la lavorazione,
introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il
liquido potrebbe fuoriuscire dal misurino 0.
Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino 0,
togliere la base del misurino 0 e impiegarla
come coperchio. Prestare attenzione che il becco
del misurino 0 sia chiuso.
• Con il mixer ad asta 4 si possono preparare
salsine, salse, minestre o pappe per bambini.
Attenzione:
Non utilizzare il mixer 4 per la lavorazione di ali-
menti solidi. Ciò crea danni irreparabili all'appa-
recchio!
• Con le fruste 9 si possono preparare maionese,
montare la panna e l'albume o mescolare des-
sert.
• Con il tritatutto composto da una lama 6 e una
ciotola 7 si possono tritare anche i cibi più duri.
Attenzione:
Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi.
Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio!
Montaggio
Pericolo di lesioni!
inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio
dell'apparecchio.
Montaggio del mixer a immersione:
Inserire il mixer a immersione 4 sul blocco
motore 3, in modo che la freccia punti verso il
simbolo . Ruotare il mixer a immersione 4,
fino a quando la freccia sul blocco motore 3
non indicherà il simbolo .
Montaggio della frusta
Inserire la frusta 9 nell'apposito supporto. 8.
Inserire la frusta così composta sul blocco motore
3, in modo che la freccia punti sul simbolo .
Ruotare la frusta fino a quando la freccia sul
blocco motore 3 non indicherà il simbolo .
Montaggio del tritatutto
Attenzione:
il coltello è estremamente affilato! Procedere sempre
con la massima cautela. Pericolo di lesioni!
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 15
- 16 -
Collocare cautamente il coltello 6 sul supporto
nella ciotola 7.
Versare nella ciotola i cibi da tritare.
Posizionare il coperchio 5 sulla ciotola e avvitarlo
saldamente. I denti sul margine della ciotola devono
essere inseriti nella guida sul coperchio.
Inserire il blocco motore 3 sul coperchio 5,
in modo che la freccia punti verso il simbolo .
Ruotare il blocco motore 3 fino a quando
la freccia non punterà verso il simbolo .
Avvertenza: per conservare cibi nel tritatutto,
togliere la base del tritatutto e impiegarla
come coperchio. A tal fine, togliere con cautela
la base 5 e il blocco motore 3 ed eventual-
mente la lama 6. Disimpegnare il fondo del
tritatutto e posizionarlo sul tritatutto.
Uso
Attenzione:
non lavorare alimenti troppo caldi! Eventuali spruzzi
di alimenti bollenti potrebbero causare ustioni.
Pericolo di incendio:
non utilizzare in alcun caso l'apparecchio oltre il
tempo di funzionamento massimo di 1 minuto.
Lasciare raffreddare l'apparecchio 2 minuti prima
di riavviarlo.
Avviso: se si desidera montare la panna con la
frusta 9, durante il procedimento tenere il con-
tenitore in posizione obliqua. In tal modo la
panna si monterà più rapidamente. Fare
attenzione a non schizzare la panna fuori dal
contenitore durante il procedimento.
Dopo aver montato il set di mixer a immersione in
base alle proprie esigenze, inserire...
la spina nella presa.
Tenere premuto l'interruttore 1, per lavorare gli
alimenti a velocità normale.
Tenere premuto l'interruttore Turbo 2, per lavorare
gli alimenti a velocità superiore.
Al termine della lavorazione degli alimenti, rilasciare
semplicemente il tasto.
Montaggio a parete
Nella fornitura sono compresi 2 tasselli e 2 viti per
montare il supporto a parete q.
Contrassegnare la posizione dei fori in base al
supporto a parete q.
Eseguire i fori con un trapano da 6 mm.
Inserire i tasselli nei fori.
Collocare entrambe le aperture del supporto
a parete q sui fori e fissare il supporto con
entrambe le viti.
Pulizia
Pericolo di folgorazione!
Prima di pulire il set di mixer a immersione, disinserire
sempre la spina dalla presa. Per la pulizia, non
immergere mai il blocco motore 3 in acqua e non
collocarlo sotto l'acqua corrente.
Pericolo di lesioni!
L'uso del coltello estremamente affilato 6 comporta il
rischio di lesioni. Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre
il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello lasciato
scoperto. Rendere il coltello inaccessibile ai bambini.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 16
- 17 -
Attenzione!
Non lavare le componenti del set di mixer a immersione
in lavastoviglie perché potrebbero danneggiarsi.
Disinserire la spina.
Pulire il blocco motore 3, il mixer a immersione 4,
il coperchio 5 e il supporto per la frusta 8 con
un panno umido.
Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture
del mixer a immersione 4. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato
sul panno.
Ripulire i restanti accessori sotto acqua corrente
e asciugarli con un panno asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 17
- 18 -
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Inhoud van het pakket 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Beschrijving van het apparaat / accessoires 21
Gebruik 21
In elkaar zetten 21
De staafmixer in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
De garde in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
De fijnsnijder in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bediening 22
Wandbevestiging 22
Reinigen 22
Milieurichtlijnen 23
Importeur 23
Garantie en service 23
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 19
- 23 -
Let op!
U mag de onderdelen van de staafmixer niet in de
vaatwasmachine reinigen, omdat deze daardoor
beschadigd kunnen raken.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig motorblok 3, de staafmixer 4, het dek-
sel 5 en de garde-houder 8 met een vochtige
doek.
Zorg ervoor, dat er geen water in de openingen
van de staafmixer 4 komt. In geval van hard-
nekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het
doek.
Maak de overige accessoires schoon onder
water en droog ze met een vaatdoek goed af.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Silvercrest SSMS 600 A1 HAND BLENDER SET Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per