CAB A+ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Made in Germany
Istruzioni per l‘uso
A+
Stampante per etichette
2 2
Famiglia Tipo
A+ A2+
A4+
A4.3+
A6+
A8+
Edizione 02/2016 - Cod. art. 9008845
Diritto d’autore
La presente documentazione e sue traduzioni sono di
proprietà di cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La riproduzione, elaborazione, duplicazione o diffusione del
suo contenuto per intero o in parte per scopi diversi da quelli
perseguiti dall’uso conforme originario richiedono l’autorizza-
zione scritta della cab.
Marchio di fabbrica
Windows è un marchio depositato della Microsoft Corporation.
Redazione
In caso di domande o altro rivolgersi alla cab Produkttechnik
GmbH & Co KG in Germania.
Stato aggiornato
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono veri-
carsi differenze tra la documentazione e l’apparecchio.
L’edizione attuale si trova alla pagina www.cab.de.
Condizioni di vendita
Le forniture e le prestazioni si basano sulle Condizioni generali
di vendita della cab.
Manuale d‘istruzioni
per i seguenti prodotti
Germania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
USA
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
Cina
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Ulteriori rappresentanze a richiesta
3
Indice
1 Introduzione ............................................................................................................................................4
1.1 Istruzioni ...................................................................................................................................................4
1.2 Uso appropriato ........................................................................................................................................4
1.3 Indicazioni di sicurezza ............................................................................................................................ 5
1.4 Ambiente ..................................................................................................................................................5
2 Installazione ............................................................................................................................................6
2.1 Rappresentazione dell‘apparecchio .........................................................................................................6
2.2 Sballo e installazione dell‘apparecchio ....................................................................................................8
2.3 Collegamento dell’apparecchio ................................................................................................................8
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica ..........................................................................................................8
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer ...........................................................................8
2.4 Accensione dell’apparecchio ....................................................................................................................8
3 Pannello di controllo ..............................................................................................................................9
3.1 Struttura del pannello di comando ...........................................................................................................9
3.2 Simboli .....................................................................................................................................................9
3.3 Stati della stampante ..............................................................................................................................10
3.4 Funzioni dei tasti .....................................................................................................................................11
4 Inserimento del materiale ....................................................................................................................12
4.1 Apertura e chiusura dell’angolo di appoggio A8+ ...................................................................................12
4.2 Inserimento dei rotoli di etichette ...........................................................................................................13
4.2.1 Posizionare il rotolo di etichette sul portarotoli .................................................................................13
4.2.2 Inserimento di strisce di etichette nella testina di stampa ................................................................ 13
4.2.3 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette ....................................................................14
4.2.4 Avvolgimento della striscia di etichette nella modalità di avvolgimento ............................................15
4.2.5 Avvolgimento del materiale portante nella modalità di emissione ....................................................16
4.2.6 Regolazione del sistema di pressione della testa.............................................................................17
4.3 Rimuovere il rotolo avvolto .....................................................................................................................18
4.4 Inserimento delle etichette a modulo continuo .......................................................................................19
4.5 Inserimento del nastro transfer ..............................................................................................................20
4.6 Regolazione del percorso del nastro transfer ........................................................................................21
4.7 Smontaggio e montaggio della lamina di rinvio, del bordo di emissione o di taglio ...............................22
4.8 Smontaggio e montaggio del sistema di pressione ................................................................................23
5 Modalità di stampa ...............................................................................................................................24
5.1 Sincronizzazione del percorso della carta ..............................................................................................24
5.2 Modalità Tear-off.....................................................................................................................................24
5.3 Modalità di emissione .............................................................................................................................24
5.4 Avvolgimento interno ..............................................................................................................................24
6 Pulizia ....................................................................................................................................................25
6.1 Indicazioni sulla pulizia ...........................................................................................................................25
6.2 Pulizia del rullo stampatore ....................................................................................................................25
6.3 Pulizia della testa di stampa ...................................................................................................................25
6.4 Pulizia della barriera fotoelettrica delle etichette ....................................................................................26
7 Eliminazione dell‘errore .......................................................................................................................27
7.1 Tipi di errore ...........................................................................................................................................27
7.2 Soluzione del problema ..........................................................................................................................27
7.3 Messaggi di errore ed eliminazione degli errori .....................................................................................28
8 Etichette / rotolo in continuo ..............................................................................................................30
8.1 Dimensioni etichette / Rotolo in continuo ...............................................................................................30
8.2 Dimensioni dell‘apparecchio .................................................................................................................31
8.3 Misure per le Marcature a riessione .....................................................................................................32
8.4 Misure per le Punzonature .....................................................................................................................33
9 Omologazioni .......................................................................................................................................34
9.1 Nota sulla dichiarazione di conformità UE .............................................................................................34
9.2 FCC ........................................................................................................................................................34
10 Indice analitico ..................................................................................................................................... 35
4 4
1 Introduzione
1.1 Istruzioni
Nella presente documentazione, le informazioni e le indicazioni importanti sono contrassegnate nel modo seguente:
Pericolo!
Avverte di un pericolo insolito imminente per la salute o la vita.
!
Avvertimento!
Segnala una situazione pericolosa che può comportare lesioni corporali o danni materiali.
!
Attenzione!
Avverte di possibili danni materiali o di una perdita della qualità.
i
Indicazione!
Consigli per facilitare la successione dei lavori o segnalazione di cicli di lavoro importanti.
Ambiente!
Suggerimenti per la protezione ambientale.
Istruzione
Rimando a capitolo, posizione, numero di gura o documento.
Opzione (accessori, periferia, equipaggiamento a richiesta).
Ora
Rafgurazione nel display.
1.2 Uso appropriato
L’apparecchio è prodotto secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica.
Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l’incolumità dell’utente o di terzi, nonché
danneggiamenti all’apparecchio e ad altri oggetti di valore.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se tecnicamente perfetto e dietro conoscenza dell’uso regolamentare,
della sicurezza e dei pericoli in osservanza delle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è destinato esclusivamente alla stampa di materiali adeguati ammessi dal produttore. Un uso
diverso o ulteriore non è regolamentare. Il produttore/fornitore non risponde di danni risultanti da un utilizzo
improprio, il rischio è solo dell’utente.
Dell’uso regolamentare fa parte anche l’osservanza delle istruzioni per l’uso, incluse le raccomandazioni/prescri-
zioni del produttore in merito alla manutenzione.
i
Indicazione!
Tutte le documentazioni sono contenute nel DVD del kit di fornitura e sono consultabili anche in Internet.
5
1 Introduzione
1.3 Indicazioni di sicurezza
L’apparecchio è concepito per reti elettriche con tensione alternata di 100 V - 240 V. Va collegato esclusivamente
a prese con contatto di protezione.
Collegare l’apparecchio solo ad altri apparecchi che conducono una tensione inferiore ai 42 V.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le apparecchiature interessate (computer, stampante,
accessori).
Utilizzare l’apparecchio solo in un ambiente asciutto e non esporlo ad acqua (spruzzi d’acqua, nebbia ecc.).
Non mettere in funzione l’apparecchio in atmosfera a pericolo di esplosione.
Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di linee ad alta tensione.
Se l’apparecchio viene utilizzato con il coperchio aperto, accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in
contatto con le parti rotanti esposte.
L’apparecchio o sue parti possono diventare roventi durante la stampa. Non toccare durante il funzionamento e
lasciar raffreddare prima di sostituire il materiale da stampare o di effettuare lo smontaggio.
Pericolo di schiacciamento durante la chiusura del coperchio. Nel chiudere il coperchio, afferrarlo solo dall’esterno
e non inlare le mani nella zona di oscillazione del coperchio.
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Lavori più complessi possono essere effettuati solo da personale addestrato o da tecnici del servizio di
assistenza.
Interventi impropri su moduli elettronici e sul relativo software possono provocare disturbi.
Anche altre operazioni o modiche improprie dell’apparecchio possono mettere in pericolo la sicurezza di
funzionamento.
Far eseguire i lavori di assistenza tecnica sempre in un’ofcina qualicata in possesso delle conoscenze specia-
lizzate necessarie nonché degli strumenti adatti.
Sull’apparecchio sono disposti diversi adesivi con segnalazioni di pericoli.
Non rimuovere gli adesivi con le segnalazioni di pericoli, poiché in caso contrario i pericoli possono non essere
riconosciuti.
Il livello massimo di pressione acustica LpA per A8+ è pari a 74 dB(A), per tutti gli altri tipi è inferiore a 70 dB(A).
Pericolo!
Pericolo di morte per tensione di rete.
Non aprire il corpo dell‘apparecchio.
!
Avvertimento!
Questo e un prodotto di Classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio.
In tal caso, l’utente deve adottare le misure necessarie per eliminare l’interferenza.
1.4 Ambiente
Le apparecchiature da smaltire contengono pregiati materiali riciclabili, che andrebbero recuperati.
Smaltire separatamente dai riuti residuali tramite i punti di raccolta adeguati.
La struttura modulare della stampante ne consente lo smontaggio completo.
Destinare le parti al riciclo.
La piastrina elettronica dell‘apparecchio è dotata di una batteria al litio.
Smaltire in contenitori per la raccolta di batterie usate del commercio o presso i centri di smaltimento pubblici.
6 6
2 Installazione
2.1 Rappresentazione dell‘apparecchio
2
4
5
6
7
3
1
8
9
10
1 Coperchio
2 Regolatore dei bordi
3 Portarotoli
4 Svolgitore del nastro transfer
(solo nelle stampante transfer)
5 Avvolgitore del nastro transfer
(solo nelle stampante transfer)
6 Avvolgitore interno
(solo nella versione con emissione)
7 Meccanica di stampa
8 Supercie di montaggio per accessori
incl. porta periferica
9 Supercie di navigazione
10 Display
Figura 1 Prolo
12
13
14
18
19
16
11
20
21
15
17
11 Rinvio del nastro transfer
12 Vite per il ssaggio della testina di stampa
13 Angolo di addendum con testa di stampa
14 Rullo stampatore
15 Chiave esagonale
16 Leva di chiusura della testa di stampa
17 Sensore spellicolanento
18 Asse con anello di regolazione
19 Barriera fotoelettrica delle etichette
20 Rullo di rinvio
(solo nella versione con emissione)
21 Sistema di pressione
(solo nella versione con emissione)
Figura 2 Meccanica di stampa
7
22
23
24
25
26
27
28
29
22 Interruttore principale
23 Presa di collegamento alla rete
24 Slot per PC Card tipo II
25 Slot per scheda di memoria Compact Flash
26 Ethernet 10/100 Base-T
27 2 interfacce USB Master per tastiera,
scanner o chiave di servizio
28 Interfaccia Slave USB High Speed
29 Interfaccia C seriale RS-232
Figura 3 Collegamenti
30
30 Angolo di appoggio (solo con A8+)
per l‘ulteriore appoggio dei rulli e della testina
di stampa, nonché dell‘avvolgitore del nastro
transfer
Figura 4 Angolo di appoggio A8+
2 Installazione
8 8
2 Installazione
2.2 Sballo e installazione dell‘apparecchio
Sollevare la stampante dal cartone afferrandola dai sostegni.
Vericare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto.
Collocare la stampante su una base piana.
Rimuovere le sicure di resina espansa per il trasporto dalla zona della testa di stampa.
Vericare la presenza di tutte le parti.
Portata di rifornimento:
Stampante per etichette
Cavo principale
Cavo USB
Istruzioni per l'uso
DVD con software per etichette, driver Windows e documentazione
i
Indicazione!
Conservare la confezione originale per trasporti successivi.
!
Attenzione!
Danneggiamento dell‘apparecchiatura e dei materiali di stampa tramite umidità.
Installare la stampante per etichette solo in luoghi asciutti protetti da spruzzi d‘acqua.
2.3 Collegamento dell’apparecchio
Le interfacce e gli allacciamenti di serie sono rappresentati nella Figura 3.
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica
La stampante è dotata di un alimentatore ad ampia tensione È possibile utilizzare sia una tensione di rete di
230V~/50 Hz che una tensione di 115V~/60 Hz senza apportare modiche all’apparecchiatura.
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire il cavo di rete nella presa (23).
3. Inserire la spina del cavo di rete nella presa collegata a terra.
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer
!
Attenzione!
Sono possibili disturbi di funzionamento a causa di un collegamento a terra insufciente o del tutto
assente.
Accertarsi che tutti i computer collegati alla stampante per etichette e i cavi di collegamento siano collegati
a terra.
Collegare la stampante al computer o alla rete con un cavo adatto.
Dettagli sulla congurazione delle singole interfacce Manuale di congurazione.
2.4 Accensione dell’apparecchio
Una volta stabiliti tutti i collegamenti:
accendere la stampante dall’interruttore di rete (22).
La stampante effettua un test di sistema, dopodichè indica sul display (10) lo stato In Linea.
Se durante l’avviamento del sistema si verica un errore, viene visualizzato il simbolo
e il tipo di errore.
9
3 Pannello di controllo
3.1 Struttura del pannello di comando
L’utente può comandare la stampante con il pannello di controllo, ad esempio:
interrompere, proseguire o annullare ordini di stampa,
impostare parametri di stampa, ad esempio il livello della temperatura della testa di stampa, la velocità di stampa,
la congurazione delle interfacce, la lingua e l’ora ( manuale di congurazione),
avviare le funzioni di prova ( manuale di congurazione),
comandare il funzionamento stand-alone con scheda di memoria ( manuale di congurazione),
effettuare l'aggiornamento del rmware ( manuale di congurazione).
Diverse funzioni e impostazioni possono essere effettuate anche tramite comandi della stampante con software o
tramite programmazione diretta con un computer. Dettagli vedi manuale di programmazione.
Le impostazioni effettuate sul pannello di comando servono per l'impostazione di base della macchina da stampa per
etichette.
i
Indicazione!
È preferibile effettuare nel software adattamenti a diversi ordini di stampa.
1
2
In Linea
6
Il pannello di controllo è composto dal display graco (1) e dalla supercie di
navigazione (2) con cinque tasti integrati.
Il display graco fornisce informazioni sullo stato attuale della stampante e
dell‘ordine di stampa, comunica errori e indica nel menù le impostazioni della
stampante.
Figura 5 Pannello di controllo
3.2 Simboli
A seconda della congurazione della stampante, nella riga di stato del display possono comparire i simboli rappre-
sentati nella seguente tabella. Essi consentono di constatare rapidamente lo stato della stampante.
Per la congurazione della riga di stato vedi Manuale di congurazione.
Simbolo Signicato Simbolo Signicato Simbolo Signicato
Orologio
Stato Ethernet
Memoria utente nel
chip dell‘orologio
Data
Temperatura della testa di
stampa
Memoria utilizzata
Orologio digitale
Credito PPP
Buffer d‘ingresso
Stato della riserva di
nastro
Finestra di debug per
programmi abc
Accesso alla scheda
di memoria
Intensità segnale WIFI
Trasferire il comando della
riga inferiore del display al
programma abc
La stampante sta
ricevendo dati
Tabella 1 Simboli
10 10
3 Pannello di controllo
3.3 Stati della stampante
Stato Display Descrizione
In Linea
In Linea
i simboli congurati,
come l‘ora
e la data
La stampante si trova nello stato di attesa e può
ricevere dati.
Stampe Etich.
Stampe Etich.
e il numero dell‘etichetta
stampata all‘interno dell‘ordine
di stampa
La stampante elabora un ordine di stampa.
Possono essere trasmessi i dati per un nuovo
ordine di stampa.
Il nuovo ordine di stampa si avvia dopo l‘ultima-
zione di quello precedente.
Pausa
Pausa
e il simbolo
L‘ordine di stampa è stato interrotto dall‘utente.
Errore correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che può essere eliminato
dall‘utente senza interrompere l‘ordine di stampa.
Dopo l‘eliminazione dell‘errore, l‘ordine di stampa
può essere proseguito.
Errore non correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che non può essere
eliminato dall‘utente senza interrompere l‘ordine di
stampa.
Errore di sistema
e il tipo di errore
Si è vericato un errore durante l‘avvio del sistema.
Spegnere e riaccendere la stampante dall‘inter-
ruttore di rete o
Premere il tasto cancel.
Se l‘errore si verica ripetutamente, informare il
servizio di assistenza tecnica.
Modalità a risparmio
energetico
e l‘illuminazione dei tasti è
disattivata
Se la stampante non viene utilizzata per un periodo
prolungato, attiva automaticamente la modalità a
risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla supercie di
navigazione per uscire.
Tabella 2 Stati della stampante
11
3.4 Funzioni dei tasti
Le funzioni dei tasti dipendono dallo stato attuale della stampante:
- Funzioni attive: le scritte e i simboli sui tasti della supercie di navigazione si illuminano.
- Nella modalità di stampa, le funzioni attive sono illuminate di bianco (ad es. menu o feed).
- Nel menù Ofine, le funzioni attive sono illuminate d’arancione (freccia, tasto ).
Tasto Display Stato Funzione
menu si illumina
In Linea
In Linea al menu Ofine
feed si illumina
In Linea
In Linea Avanzamento di un‘etichetta vuota
pause si illumina
In Linea
In Linea alla ne di un ordine di stampa,
Ripetere la stampa dell‘etichetta
Stampe
Etich.
Stampe Etich. Interrompere l‘ordine di stampa,
la stampante attiva lo stato „Pausa“
Pausa
Pausa Proseguire l‘ordine di stampa,
la stampante attiva lo stato „Stampa etichetta“
lampeggia
Errore correggibile Proseguire l‘ordine di stampa dopo l‘eliminazione
dell‘errore,
la stampante attiva lo stato „Stampa etichetta“
cancel si illumina
In Linea
In Linea eliminare il buffer di stampa, dopodiché non è
possibile ripetere la stampa dell‘ultima etichetta
Stampe
Etich.
Stampe Etich.
Breve pressione
annullare l‘ordine di
stampa attuale
Pressione prolungata
annullare l‘ordine
di stampa attuale e
cancellare tutti gli ordini di
stampa
Pausa
Pausa
Errore correggibile
lampeggia
Errore non
correggibile
si illumina
Errore Attivare la guida- viene visualizzata una breve
informazione per eliminare l‘errore
Tabella 3 Funzioni dei tasti durante la stampa
Tasto nel menù nell‘impostazione dei parametri
Selezione parametri Valore numerico
Ritorno da un sottomenu - Incremento della cifra nella posizione
del cursore
Passaggio in un sottomenu - Riduzione della cifra nella posizione
del cursore
Punto del menù a sinistra Sfogliare a sinistra Spostamento del cursore verso sinistra
Punto del menù a destra Sfogliare a destra Spostamento del cursore verso destra
Avvio di un punto del menù selezionato
Premere per 2 s: uscita dal menù Ofine
Conferma del valore impostato
Premere per 2 s: annullamento senza modica del valore
Tabella 4 Funzioni dei tasti nel menu Ofine
3 Pannello di controllo
12 12
4 Inserimento del materiale
i
Indicazione!
Per effettuare le regolazioni e facilitare il montaggio, utilizzare la chiave esagonale disposta nella parte
inferiore della meccanica di stampa. Per i lavori qui descritti, non sono necessari altri utensili.
4.1 Apertura e chiusura dell’angolo di appoggio A8+
Per l’ulteriore appoggio dei rulli e della testina di stampa, nonché dell’avvolgitore del nastro transfer, la A8+ è dotata
di un angolo di appoggio (1).
i
Indicazione!
Per l‘inserimento e la rimozione del materiale, con la A8+, oltre alle azioni descritte nei seguenti paragra,
va aperto e chiuso l‘angolo di appoggio.
1
2
3
3
3
2
3
3
1
Figura 6 Angolo di appoggio A8+
Aprire l’angolo di appoggio
Aprire il coperchio.
Ruotare la leva (2) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
Aprire l’angolo di appoggio (1).
A questo punto è possibile inserire o rimuovere le etichette e il nastro transfer.
Chiudere l’angolo di appoggio
Ruotare la leva (2) in senso antiorario no all’arresto.
Chiudere l’angolo di appoggio (1). Assicurarsi che tutte le astine (3) facciano presa nei fori dell’angolo di
appoggio.
Ruotare la leva (2) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
!
Attenzione!
Perdita della qualità dell‘immagine di stampa.
Utilizzare e regolare la stampante solo con l‘angolo di appoggio chiuso!
Con l‘anglo di appoggio aperto, la stampa non viene impedita, tuttavia può essere compromessa la qualità
nell‘immagine di stampa.
13
4 Inserimento del materiale
4.2 Inserimento dei rotoli di etichette
4.2.1 Posizionare il rotolo di etichette sul portarotoli
Figura 7 Inserimento dei rotoli di etichette
1. Aprire il coperchio (9).
2. Ruotare l’anello di regolazione (2) in senso antiorario, in modo che la freccia sia rivolta verso il simbolo , e così
facendo allentare il regolatore dei bordi (1).
3. Rimuovere il regolatore dei bordi (1) dal portarotolo (4).
4. Spingere il rotolo di materiale (3) sul portarotolo (4) in modo tale che il lato di materiale da stampare sia rivolto
verso l’alto.
5. Inserire il regolatore dei bordi (1) sul portarotolo (4) e spingerlo no all’arresto sul rotolo di materiale (3).
6. Ruotare l’anello di regolazione (2) in senso orario, in modo che la freccia sia rivolta verso il simbolo , e così
facendo bloccare il regolatore dei bordi (1) sul portarotolo.
7. Svolgere una striscia di etichette più lunga:
per la modalità di emissione o avvolgimento: ca. 60 cm
per la modalità tear-off: ca. 40 cm
4.2.2 Inserimento di strisce di etichette nella testina di stampa
1. Ruotare la leva (8) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
2. Spingere l’anello di regolazione sull’asse (6) quanto possibile verso l’esterno.
3. Condurre la striscia di etichette verso l’unità di stampa al di sopra dell’avvolgitore interno (5).
4. Condurre la striscia di etichette sotto l’asse (6) e attraverso la barriera fotoelettrica (7), in modo tale che
abbandoni l’unità di stampa tra la testina e il rullo.
5. Spingere l’anello di regolazione sull’asse (6 ) contro il lato esterno della striscia di etichette.
14 14
4 Inserimento del materiale
4.2.3 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
1
2
3
Figura 8 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
La barriera fotoelettrica delle etichette (2) può essere spostata trasversalmente alla direzione del percorso della carta
per essere adattata al materiale delle etichette. Il sensore (1) della barriera fotoelettrica delle etichette è visibile dal
davanti se si guarda attraverso l’unità di stampa ed è marcato con un intaglio nella portabarriera fotoelettrica.
Posizionare la barriera fotoelettrica delle etichette con l’impugnatura (3), in modo tale che il sensore (1) possa
rilevare l’interspazio tra le etichette o la presenza di marcature a riessione o perforate.
- oppure se le etichette non hanno la forma rettangolare, -
orientare la barriera fotoelettrica delle etichette con l’impugnatura (3) sul bordo anteriore dell’etichetta in direzione
del percorso della carta.
Solo per il funzionamento nella modalità tear-off.
Ruotare la leva (Figura 7, pos. 8) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
Il rotolo di etichette è inserito per il funzionamento nella modalità tear-off.
15
4.2.4 Avvolgimento della striscia di etichette nella modalità di avvolgimento
2 13
5
4
Figura 9 Percorso della striscia di etichette nella modalità di avvolgimento
Nella modalità di avvolgimento, le etichette vengono riavvolte internamente dopo essere state stampate per un
utilizzo in un secondo momento.
1. Per la modalità di avvolgimento, smontare eventualmente il sistema di pressione ( 4.8 a pagina 23) e
montare la lamina di rinvio ( 4.7 a pagina 22).
2. Condurre la striscia di etichette all'avvolgitore interno (2) passando intorno alla lamina di rinvio (4).
3. Reggere l'avvolgitore (2) e ruotare la manopola (3) in senso orario no all'arresto.
4. Spingere la striscia di etichette sotto una graffa (1) dell'avvolgitore e ruotare la manopola (3) in senso antiorario
no all'arresto.
In questo modo, l'avvolgitore viene divaricato e la striscia di etichette viene bloccata.
5. Ruotare l'avvolgitore (2) in senso antiorario per tendere la striscia di etichette.
6. Ruotare la leva (5) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
Il rotolo di etichette è inserito per il funzionamento nella modalità di avvolgimento.
4 Inserimento del materiale
16 16
4 Inserimento del materiale
4.2.5 Avvolgimento del materiale portante nella modalità di emissione
2 13
6
5
4
7
Figura 10 Inserimento del materiale nella modalità di emissione
Nella modalità di emissione, le etichette vengono rimosse dopo essere state stampate e viene avvolto internamente
solo il materiale portante.
1. Sollevare il sistema di pressione (4) dal rullo di rinvio (5).
2. Rimuovere le etichette dal materiale portante sui primi 100 mm della striscia di etichette.
3. Condurre la striscia all’avvolgitore (2) passando per il bordo di emissione (6) e il rullo di rinvio (5).
4. Reggere l’avvolgitore (2) e ruotare la manopola (3) in senso orario no all’arresto.
5. Spingere il materiale portante sotto una graffa (1) dell’avvolgitore (2) e ruotare la manopola (3) in senso antiorario
no all’arresto.
In questo modo, l’avvolgitore viene divaricato e la striscia viene bloccata.
6. Ruotare l’avvolgitore (2) in senso antiorario per tendere il materiale.
7. Allentare leggermente la vite superiore di ssaggio sul sistema di pressione (4) con la chiave esagonale e
posizionare il sistema di pressione (4) al centro della striscia di etichette .
8. Chiudere il sistema di pressione (4) e stringere la vite superiore di ssaggio sul sistema di pressione (4).
9. Ruotare la leva (7) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
Il rotolo di etichette è inserito per il funzionamento nella modalità di emissione.
17
4.2.6 Regolazione del sistema di pressione della testa
La testina di stampa viene premuta con due (in caso di A8+ tre) slittoni. La posizione dello slittone esterno deve
essere regolata in base alla larghezza del materiale da stampare utilizzato per
ottenere una qualità di stampa uniforme su tutta la larghezza dell’etichetta,
evitare pieghe nel percorso del nastro transfer,
evitare un’usura prematura del rullo stampatore e della testa di stampa.
1
2
3
1
2
3
1
4
Figura 11 Regolazione del sistema di pressione della testa
1. Ruotare la leva (3) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
2. Allentare la spina lettata (1) sullo slittone esterno (2) con la chiave esagonale.
3. Posizionare lo slittone esterno (2) al di sopra del bordo esterno dell’etichetta e stringere la spina lettata (1).
4. Con la A8+, orientare lo slittone centrale al centro dell’etichetta.
4 Inserimento del materiale
18 18
4 Inserimento del materiale
4.3 Rimuovere il rotolo avvolto
3
1
42
Figura 12 Rimuovere il rotolo avvolto
1. Ruotare la leva (1) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
2. Tagliare la striscia di etichette e avvolgerla completamente sull’avvolgitore (3).
3. Reggere l’avvolgitore (3) e ruotare la manopola (2) in senso orario.
L’asse dell’avvolgitore viene scaricato e il rotolo avvolto (4) viene sbloccato.
4. Rimuovere il rotolo avvolto (4) dall’avvolgitore (3).
19
4.4 Inserimento delle etichette a modulo continuo
6
1
2
3
4
5
Figura 13 Percorso della carta con etichette a modulo continuo
1. Ruotare l’anello di regolazione (2) in senso antiorario, in modo che la freccia sia rivolta verso il simbolo , e così
facendo allentare il regolatore dei bordi (1).
2. Spingere il regolatore di bordi (1) sul portarotolo il più possibile verso l’esterno.
3. Posizionare la pila di etichette (4) dietro la stampante. Accertarsi che le etichette siano visibili dall’alto sulla
striscia.
4. Condurre la striscia di etichette passando per il portarotolo (3) no all’unità di stampa.
5. Spingere il regolatore di bordi (1) no a far aderire la striscia di etichette alla parete di montaggio (5) e al
regolatore di bordi (1) senza essere incastrata o piegata.
6. Ruotare l’anello di regolazione (2) in senso orario, in modo che la freccia sia rivolta verso il simbolo , e così
facendo bloccare il regolatore dei bordi (1) sul portarotolo.
7. Inserimento di strisce di etichette nella testina di stampa ( 4.2.2 a pagina 13).
8. Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette ( 4.2.3 a pagina 14).
9. Regolazione del sistema di pressione della testa ( 4.2.6 a pagina 17).
10. Ruotare la leva (6) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
4 Inserimento del materiale
20 20
4 Inserimento del materiale
4.5 Inserimento del nastro transfer
i
Indicazione!
In caso di stampa termica diretta, non inserire nastri transfer ed eventualmente rimuovere nastri transfer già
inseriti.
1 3 4
5
2
Figura 14 Percorso del nastro transfer
1. Prima di inserire il nastro transfer, pulire la testa di stampa ( 6.3 a pagina 25).
2. Ruotare la leva (5) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
3. Spingere il rotolo di nastro transfer (3) sullo svolgitore (4) no all'arresto, in modo tale che lo strato di colore
del nastro sia rivolto verso il basso durante lo svolgimento. Per lo svolgitore (4) non è impostata alcun senso di
rotazione.
4. Reggere il rotolo di nastro transfer (3) e ruotare la manopola sullo svolgitore (4) in senso antiorario, no a ssare
il rotolo di nastro transfer.
5. Spingere un'anima per nastri transfer adeguata sull'avvolgitore di nastri transfer (1) e ssarla allo stesso modo.
6. Condurre il nastro transfer attraverso la meccanica di stampa come rappresentato nella Figura 14.
7. Fissare l'estremità iniziale del nastro transfer sull'anima (1) con un nastro adesivo, osservando il senso di
rotazione dell'avvolgitore del nastro transfer in senso antiorario.
8. Ruotare l'avvolgitore del nastro transfer (2) in senso antiorario per lisciare il nastro transfer.
9. Ruotare la leva (5) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAB A+ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso