Pioneer DEH-1120MP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 78
Visita il nostro sito Web 79
Protezione antifurto dellunità 79
Rimozione del frontalino 79
Montaggio del frontalino 79
Funzionamento dellunità
Nomenclatura 80
Unità principale 80
Indicazioni sui display 80
Funzionamento di base 81
Accensione/spegnimento 81
Selezione di una sorgente 81
Regolazione del volume 82
Sintonizzatore 82
Ascolto della radio 82
Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 82
Sintonizzazione di segnali forti 82
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 83
Scorrimento del display RDS 83
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 83
Selezione di frequenze alternative 84
Ricezione dei notiziari sul traffico 85
Lettore incorporato 85
Riproduzione di un disco 85
Riproduzione ripetuta 86
Riproduzione di brani in ordine
casuale 86
Scansione dei brani o delle cartelle 86
Pausa della riproduzione di un
disco 87
Uso della compressione e della
funzione BMX 87
Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella
cartella corrente 87
Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 87
Regolazione dellaudio 88
Uso della regolazione del
bilanciamento 88
Uso dellequalizzatore 88
Regolazione delle curve
dequalizzazione 88
Regolazione della sonorità 89
Regolazione dei livelli delle
sorgenti 89
Altre funzioni 89
Regolazione delle impostazioni
iniziali 89
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 90
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 90
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un dispositivo
ausiliario 90
Riduzione del consumo della
batteria 90
Impostazione del display
multilingue 91
Silenziamento del suono 91
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 92
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 92
Dual Disc 93
File audio compressi 93
Esempio di gerarchia 93
Compatibilità audio compressa 94
Tabella dei caratteri cirillici 94
Dati tecnici 95
It
77
Italiano
Sommario
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Eu-
ropea, della Svizzera e della Norvegia possono
portare i propri prodotti elettronici gratuitamente
presso i centri di raccolta specificati o presso il ri-
venditore al dettaglio (se lacquisto è stato ese-
guito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
tare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smal-
tito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali ef-
fetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau-
zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
! Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media stampato sulla con-
fezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
Windows Media e il logo Windows sono mar-
chi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
! A seconda dell applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
Prima di iniziare
It
78
Sezione
01
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio- on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag-
giare i furti.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il
cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta-
lino. In caso contrario, questa unità, il disposi-
tivo connesso o linterno del veicolo
potrebbero subire danni.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il fron-
talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra
fino a che non si sente un clic.
Il frontalino e lunità principale si collegano
sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia
stato collegato allunità principale.
2 Premere il lato destro del frontalino
fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino
allunità principale, riprovare. Se si applica una
forza eccessiva per collegare il frontalino, questo
potrebbe venire danneggiato.
Prima di iniziare
It
79
Sezione
Italiano
01
Nomenclatura
Unità principale
12 4 5 6
d c a
89 7
3
b
1 Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per richiamare il
menu delle funzioni quando si controlla una
sorgente.
2 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare i diver-
si controlli della qualità audio.
3 Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-
zazione manuale, lavanzamento rapido, la
modalità inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Viene inoltre utilizzato per control-
lare alcune funzioni.
4 Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
5 Tasto EJECT
Premere questo tasto per espellere un CD
dal lettore CD incorporato.
6 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
Premere e tenere premuto per scorrere le in-
formazioni di testo.
7 Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
re o disattivare la funzione AF.
8 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron-
talino dallunità centrale.
9 Connettore di ingresso ausiliario (AUX)
(connettore stereo da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare
un dispositivo ausiliario.
a Tasti da 1 a 6
Premere questi tasti per eseguire la presele-
zione sintonia.
b SOURCE tasto, VOLUME
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
Premere e tenere premuto per richiamare il
menu delle impostazioni iniziali quando le
sorgenti sono disattivate.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
c Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
Premere e tenere premuto per attivare o di-
sattivare la sonorità.
d Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare una
delle due bande FM o la banda MW/LW e
per annullare la modalità di controllo delle
funzioni.
Indicazioni sui display
6
3
2
1
5
4
7 8 9 a
Funzionamento dellunità
It
80
Sezione
02
1 Sezione del display principale
Mostra le diverse informazioni come la
banda, il tempo di riproduzione e le altre in-
formazioni.
! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre-
quenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del
programma, le informazioni PTY e altre
informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato
Sono visualizzate il tempo di riproduzio-
ne trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore del numero di preselezione/
numero del brano
Mostra il numero del brano o il numero di
preselezione.
! Se viene selezionato un numero di brano
pari o superiore a 100, si accende d a si-
nistra dellindicatore del numero di
brano.
3 Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione
AF (ricerca delle frequenze alternative).
4 Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata
una stazione TP.
5 Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la fun-
zione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Indicatore MP3/WMA
Mostra il tipo di disco correntemente in ri-
produzione.
7 Indicatore RPT
Indica lattivazione della riproduzione ripetu-
ta.
8 Indicatore LOUD
Viene visualizzato quando la sonorità è atti-
va.
9 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele-
zionata viene trasmessa in stereo.
a Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia in modo locale è attiva.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SOURCE per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi-
dera ascoltare.
% Premere SOURCE per selezionare una
sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti di seguito riportate.
SintonizzatoreLettore CD incorporato
AUX
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 90).
! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX
è attivata. Disattivare la sorgente AUX quando
non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un dispositivo au-
siliario a pagina 90).
Funzionamento dellunità
It
81
Sezione
Italiano
02
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare VOLUME per regolare il livello
sonoro.
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1 Premere SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
2 Premere BAND per selezionare una
banda.
Premere BAND fino a quando viene visualizza-
ta la banda desiderata (F1, F2 per FM o
MW/LW).
3 Per eseguire la sintonizzazione manua-
le, premere brevemente c o d.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, pre-
mere e tenere premuto c o d per circa un
secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre-
quenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
# Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene
avviata non appena si rilascia c o d.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
% Quando viene individuata una frequen-
za che si desidera memorizzare, premere
uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a
6, mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
È possibile richiamare la stazione radio memo-
rizzata premendo il tasto di preselezione sinto-
nia.
# È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM,
6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni
MW/LW.
# Premere a o b per richiamare dalla memoria
le stazioni radio.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Premere FUNCTION per selezionare
LOCAL.
2 Premere a o b per attivare e disattiva-
re la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Premere c o d per impostare la sensibi-
lità.
FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
Limpostazione LOCAL 4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le imposta-
zioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Funzionamento dellunità
It
82
Sezione
02
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti di preselezione
sintonia da 1 a 6; una volta memorizzate, è
quindi possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può
comportare la sostituzione delle frequenze
di trasmissione memorizzate usando i tasti
da 1 a 6.
1 Premere FUNCTION per selezionare
BSM.
2 Premere a per attivare la funzione
BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-
gono memorizzate in ordine decrescente di
forza del segnale.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
premere b.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni impercettibili che facilitano la ricer-
ca delle stazioni radio.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Nome di servizio del programmaInformazio-
ni PTYFrequenza
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
Specifico Tipo di programma
NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-
teorologiche
FINANCE Indici di Borsa, commercio, affa ri,
ecc.
POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna contemporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
L.CLASS Musica classica di facile ascolto
CLASSIC Musica classica
EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radiofoniche
CULTURE Cultura nazionale o regionale
SCIENCE Natura, scienza e tecnologia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Qu estioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi religiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari
sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricreative
DOCUMENT Docu mentari
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata lindicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sor-
gente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SOURCE, BAND,
a, b, c o d.
Funzionamento dellunità
It
83
Sezione
Italiano
02
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
% Premere e tenere premuto TA per atti-
vare o disattivare la funzione AF (ricerca
delle frequenze alternative).
# È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-
zione AF dal menu che viene visualizzato premen-
do FUNCTION.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni delle bande F1 o F2.) Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK eluscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 90.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che tra-
smettono programmi regionali.
1 Premere FUNCTION per selezionare
REG.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
paese (cioè, possono cambiare a seconda del-
lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Funzionamento dellunità
It
84
Sezione
02
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i noti-
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
gente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensio-
ne alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rin-
vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA.
3 Usare VOLUME per regolare il volume
TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
# La funzione TA può essere attivata e disattiva-
ta anche dal menu visualizzato premendo
FUNCTION.
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Lettore incorporato
Riproduzione di un disco
1 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano din-
serimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen-
te.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet-
ta rivolta verso lalto.
# Dopo aver inserito un CD (CD-ROM), premere
SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.
# È possibile espellere un CD (CD-ROM) pre-
mendo EJECT.
2 Premere a o b per selezionare una car-
tella quando si riproduce un file audio com-
presso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND. Tuttavia, se la
cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la ri-
produzione comincia dalla cartella 02.
3 Per eseguire lavanzamento rapido o la
modalità inversa, premere e tenere premu-
to c o d.
# Se si seleziona ROUGH, se si preme e si tiene
premuto c o d, è possibile ricercare ogni 10
brani del disco (cartella) corrente. (Vedere Ricerca
ogni 10 brani nel disco o nella cartella corrente a
pagina 87.)
4 Per saltare a un altro brano allindietro
o in avanti, premere c o d.
Note
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 92.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di er-
rore a pagina 92.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e
lemissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata lindicazione FRMTREAD.
Funzionamento dellunità
It
85
Sezione
Italiano
02
! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO-
DALITÀ MISTA, è possibile alternare tra file
audio compressi e CD-DA premendo BAND.
! Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano
del disco.
! Il lettore CD incorporato può riprodurre file
audio compressi registrati su CD-ROM. (Vede-
re la sezione seguente per i file che è possibile
riprodurre. Vedere a pagina 93.)
! Quando si riproducono file registrati come
VBR (variable bit rate, velocità bit variabile), è
possibile che il tempo di riproduzione trascor-
so non venga visualizzato correttamente.
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
Riproduzione ripetuta
Con la riproduzione ripetuta viene riprodotto lo
stesso brano/cartella nellintervallo di riprodu-
zione ripetuta selezionato.
1 Premere FUNCTION per selezionare
RPT.
2 Premere c o d per selezionare linter-
vallo di ripetizione.
DSC Ripete tutti i brani
TRK Ripete il brano corrente
FLD Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri-
petuta cambia in ripetizione di un disco.
# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ri-
cerca di un brano o lavanzamento rapido/la mo-
dalità inversa, la riproduzione ripetuta viene
annullata automaticamente.
# Quando si riproducono file audio compressi,
se si esegue la ricerca di un brano o lavanzamen-
to rapido/la modalità inversa durante la modalità
TRK (ripetizione di un brano), lintervallo di ripro-
duzione ripetuta cambia in ripetizione della car-
tella.
# Quando viene selezionato FLD (ripetizione
della cartella), non è possibile riprodurre i brani
presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Riproduzione di brani in ordine
casuale
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine ca-
suale.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere FUNCTION per selezionare
RDM.
3 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la riproduzione casuale.
Quando è attivata la riproduzione casuale, sul
display viene visualizzata lindicazione RDM.
Se si attiva la riproduzione casuale durante la
ripetizione della cartella, sul display viene vi-
sualizzata lindicazione FRDM.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Scansione dei brani o delle cartelle
La lettura a scansione consente di eseguire la
ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione
selezionato.
1 Selezionare lintervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere FUNCTION per selezionare
SCAN.
3 Premere a per attivare la lettura a scan-
sione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
SCAN. Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
ogni brano.
# Se si attiva la lettura a scansione durante FLD,
sul display viene visualizzata lindicazione FSCN.
Funzionamento dellunità
It
86
Sezione
02
4 Quando si trova il brano desiderato,
premere b per disattivare la lettura a scan-
sione.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo SCAN premendo FUNCTION.
# Dopo che la scansione del disco (o della car-
tella) è terminata, la riproduzione normale dei
brani riprende.
Pausa della riproduzione di un
disco
La pausa consente di arrestare temporanea-
mente la riproduzione di un disco.
1 Premere FUNCTION per selezionare
PAUSE.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la pausa.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Uso della compressione e della
funzione BMX
Luso delle funzioni COMP (compressione) e
BMX consente di regolare la qualità della ri-
produzione audio di questa unità.
1 Premere FUNCTION per selezionare
COMP OFF.
2 Premere a o b per selezionare limpo-
stazione preferita.
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Ricerca ogni 10 brani nel disco
o nella cartella corrente
È possibile alternare il metodo di ricerca tra
avanzamento rapido/modalità inversa e la ri-
cerca ogni 10 brani. Selezionando ROUGH
possibile cercare ogni 10 brani.
1 Premere FUNCTION per selezionare
FF/REV.
# Se in precedenza è stato selezionato il metodo
di ricerca ROUGH, viene visualizzato ROUGH.
2 Premere d per selezionare ROUGH.
! FF/REV Avanzamento rapido e modalità
inversa
! ROUGH Ricerca ogni 10 brani
# Per selezionare FF/REV, premere c.
3 Premere BAND per tornare al display
della riproduzione.
4 Premere e tenere premuto c o d per
cercare ogni 10 brani del disco (o della car-
tella).
# Se il numero dei brani restanti è inferiore a 10,
premendo e tenendo premuto c o d viene richia-
mato il primo (o lultimo) brano.
Visualizzazione delle
informazioni di testo su un disco
% Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzioneDISC TTL (titolo del
disco)ART NAME (artista del disco)
TRK TTL (titolo del brano)ART NAME (arti-
sta del brano)
Per WMA/MP3
Tempo di riproduzioneFOLDER (nome della
cartella)FILE (nome del file)TRK TTL (tito-
lo del brano) ART NAME (nome degli artisti)
ALBM TTL (titolo dellalbum)COMMENT
(commento)Velocità in bit
Per WAV
Tempo di riproduzioneFOLDER (nome della
cartella)FILE (nome del file)Frequenza di
campionamento
Funzionamento dellunità
It
87
Sezione
Italiano
02
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISPLAY.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD
TEXT.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, viene visualizzata lin-
dicazione NO XXXX (ad esempio, NO T-TTL).
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), viene visualizzato il valore medio
della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), al posto del valore della velocità in
bit, viene visualizzata lindicazione VBR.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati corretta-
mente.
iTunes è un marchio di Apple Inc., registra-
to negli Stati Uniti e in altri paesi.
! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata.
Regolazione dellaudio
Uso della regolazione del
bilanciamento
Limpostazione della dissolvenza/bilanciamen-
to consente di realizzare un ambiente di ascol-
to ideale per tutti i posti occupati.
1 Premere AUDIO per selezionare FAD.
2 Premere a o b per regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posterio-
ri.
Viene visualizzata unindicazione compresa tra
FAD F15 e FAD R15.
# FAD 0 èlimpostazione corretta quando si
usano solo due altoparlanti.
3 Premere c o d per regolare il bilancia-
mento dellaltoparlante sinistro/destro.
Viene visualizzata unindicazione compresa tra
BAL L15 e BAL R15.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Uso dellequalizzatore
Sono disponibili sei impostazioni per lequaliz-
zatore memorizzate, agevolmente richiamabili
in qualsiasi momento: DYNAMIC, VOCAL,
NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL.
! CUSTOM è una curva dequalizzazione per-
sonalizzata, che può essere creata dallu-
tente.
! Quando si seleziona FLAT non viene effet-
tuata nessuna aggiunta o correzione al
suono.
% Premere EQ per selezionare lequalizza-
zione.
Se si preme ripetutamente EQ, sul display ven-
gono visualizzate le seguenti impostazioni del-
lequalizzatore:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Regolazione delle curve
dequalizzazione
Limpostazione della curva dequalizzazione
correntemente selezionata può essere modifi-
cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-
zioni della curva dequalizzazione vengono
memorizzate in CUSTOM.
Funzionamento dellunità
It
88
Sezione
02
Regolazione dei bassi, dei medi e
degli alti
È possibile regolare il livello dei bassi, dei
medi e degli alti.
1 Premere AUDIO per selezionare BASS/
MID/TREBLE.
2 Premere a o b per regolare il livello.
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-
nuito, viene visualizzata lindicazione da +6 a
6.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Regolazione della sonorità
La sonorità compensa le deficienze nelle
gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.
1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la sonorità.
# È possibile inoltre attivare o disattivare la so-
norità premendo e tenendo premuto EQ.
3 Premere c o d per selezionare il livello
desiderato.
LOW (basso)HI (alto)
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Regolazione dei livelli delle
sorgenti
La funzione SLA (regolazione del livello della
sorgente) consente di regolare il livello di volu-
me di ogni sorgente per prevenire cambia-
menti radicali di volume quando si passa da
una sorgente allaltra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di
volume FM, che rimane immutato.
! Con le regolazioni del livello della sorgente
è anche possibile regolare il livello di volu-
me MW/LW.
1 Confrontare il livello di volume FM con
il livello della sorgente che si desidera re-
golare.
2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
3 Premere a o b per regolare il volume
della sorgente.
A seconda se il volume della sorgente viene
aumentato o diminuito, viene visualizzata lin-
dicazione da SLA +4 a SLA 4.
# Per tornare al display normale, premere
BAND.
Altre funzioni
Regolazione delle impostazioni
iniziali
Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibile
personalizzare le diverse impostazioni di siste-
ma per ottenere le prestazioni ottimali per que-
sta unità.
1 Premere e tenere premuto SOURCE fino
a quando lunità non si spegne.
2 Premere SOURCE e mantenerlo premu-
to sino a quando sul display appare il nome
della funzione.
3 Premere FUNCTION per selezionare una
delle impostazioni iniziali.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul di-
splay vengono visualizzate le impostazioni se-
guenti:
FM (passo di sintonizzazione FM)A-PI (ricer-
ca automatica PI)AUX (ingresso ausiliario)
SAVE (risparmio energetico)TITLE (multi-
lingue)
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-
nare ognuna delle impostazioni.
# Per annullare le impostazioni iniziali, premere
BAND.
# È anche possibile annullare le impostazioni
iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando
lunità non si spegne.
Funzionamento dellunità
It
89
Sezione
Italiano
02
Impostazione del passo di
sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in
FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50
kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA
il passo di sintonizzazione cambia automatica-
mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio-
ne AF, è preferibile impostare il passo di
sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.
1 Premere FUNCTION per selezionare FM.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali
nella pagina precedente.
2 Premere c o d per selezionare il passo
di sintonizzazione in FM.
Premere c per selezionare 50 (50 kHz). Preme-
re d per selezionare 100 (100 kHz).
Attivazione/disattivazione
della ricerca automatica PI
Lunità può ricercare automaticamente una
stazione diversa con la stessa programmazio-
ne, anche durante il richiamo delle preselezio-
ni.
1 Premere FUNCTION per selezionare
A-PI.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali
nella pagina precedente.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la ricerca automatica PI.
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un
dispositivo ausiliario
Con questa unità è possibile utilizzare disposi-
tivi ausiliari. Quando ad essa viene collegato
un dispositivo ausiliario, attivare la relativa im-
postazione.
1 Premere FUNCTION per selezionare
AUX.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali
nella pagina precedente.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re limpostazione dellapparecchio ausilia-
rio.
Uso della sorgente AUX
% Collegare il cavo mini plug stereo al
connettore di ingresso di questa unità.
Selezione della sorgente AUX
% Premere SOURCE per selezionare AUX
come sorgente.
Riduzione del consumo della
batteria
Attivando questa funzione, è possibile ridurre
il consumo di energia della batteria.
! Quando questa funzione è attivata, non
sono consentite operazioni diverse dallac-
censione della sorgente.
Importante
Se la batteria del veicolo viene scollegata, la mo-
dalità di risparmio energetico viene annullata. At-
tivare nuovamente la modalità di risparmio
energetico dopo aver ricollegato la batteria. Se
linterruttore della chiave di avviamento del veico-
lo non dispone della posizione ACC (accessoria),
è possibile, a seconda del metodo di collegamen-
to, che quando la modalità di risparmio energeti-
co è disattivata, lunità continui a consumare
energia dalla batteria.
1 Premere FUNCTION per selezionare
SAVE.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali
nella pagina precedente.
2 Premere a o b per attivare o disattiva-
re la modalità di risparmio energetico.
Funzionamento dellunità
It
90
Sezione
02
Impostazione del display
multilingue
È possibile registrare su un disco contenente
file audio compressi informazioni di testo, ad
esempio titoli, nomi degli artisti o commenti.
Questa unità è in grado di visualizzare le infor-
mazioni in una delle lingue europee o in russo.
! Se la lingua incorporata e limpostazione
della lingua selezionata non corrispondo -
no, le informazioni di testo potrebbero non
essere visualizzate correttamente.
! Alcuni caratteri possono non essere visua-
lizzati correttamente.
1 Premere FUNCTION per selezionare
TITLE.
Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali a
pagina 89.
2 Premere c o d per selezionare la lin-
gua.
EUR (lingua europea) RUS (lingua russa)
Silenziamento del suono
In questa unità il suono viene silenziato auto-
maticamente nei casi seguenti:
! Quando viene effettuata o ricevuta una
chiamata utilizzando un telefono cellulare
collegato a questa unità.
! Quando una guida vocale viene emessa
dallunità di navigazione Pioneer collegata
a questa unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata
lindicazione MUTE e non è possibile effettua-
re nessuna regolazione dellaudio, tranne il
controllo del volume. Il funzionamento torna
alla normalità al termine del collegamento te-
lefonico o della guida vocale.
Funzionamento dellunità
It
91
Sezione
Italiano
02
Messaggi di errore
Quando si contatta il rivenditore o il Centro as-
sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-
tare il messaggio di errore.
Messaggio Causa Azione
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sporco Pulire il disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco graffiato Sostituire il disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Elettrica o mec-
canica
Spegnere e accen-
dere il motore op-
pure passare a una
sorgente diversa e
poi di nuovo al let-
tore CD.
ERROR-15 Il disco inserito
non contiene dati
Sostituire il disco.
ERROR-22, 23 Il formato CD
non può essere
riprodotto
Sostituire il disco.
NO AUDIO Il disco inserito
non contiene file
che è possibile ri-
produrre
Sostituire il disco.
PROTECT Tutti i file nel
disco inserito
sono protetti da
tecnologia DRM
Sostituire il disco.
SKIPPED Il disco inserito
contiene file
WMA protetti da
tecnologia DRM
Sostituire il disco.
Linee guida per luso dei
dischi e del lettore
! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-
no uno dei due seguenti loghi.
! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-
nali, completamente circolari. Non utilizza-
re dischi dalla forma irregolare.
! Utilizzare CD da 12 o 8 cm. Non usare un
adattatore quando si usano CD da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati
o altrimenti danneggiati, in quanto potreb-
bero danneggiare il lettore.
! Non è possibile la riproduzione di dischi
CD-R/CD-RW senza chiusura della sessio-
ne.
! Non toccare la superficie registrata dei di-
schi.
! Quando non si utilizzano, conservare i di-
schi nelle rispettive custodie.
! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-
cessivamente caldi o esposti alla luce sola-
re diretta.
! Non attaccare etichette, non scrivere e non
applicare prodotti chimici sulla superficie
dei dischi.
! Per pulire un CD, passare delicatamente
un panno morbido sul disco procedendo
dal centro verso lesterno.
! La formazione di condensa potrebbe tem-
poraneamente limitare le prestazioni del
lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere
una temperatura più alta per circa unora.
Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
sentare condensa con un panno morbido.
! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-
sere possibile a causa delle caratteristiche
del disco, del formato del disco, dellappli-
cazione di registrazione, dellambiente di ri-
produzione, delle condizioni di
conservazione e così via.
! Le informazioni di testo potrebbero non es-
sere visualizzate correttamente, a seconda
dellambiente di registrazione.
! Le asperità della strada possono far inter-
rompere la riproduzione di un disco.
! Prima di utilizzare i dischi, leggere le relati-
ve avvertenze.
Informazioni supplementari
It
92
Appendice
Dual Disc
! I supporti Dual Disc sono dischi con due
lati: un CD registrabile per laudio su un
lato e un DVD registrabile per i video sullal-
tro lato.
! Poiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica-
mente compatibile con gli standard CD ge-
nerali, potrebbe non essere possibile
riprodurre il lato CD con questa unità.
! Il caricamento e lespulsione frequenti di
un Dual Disc, possono provocare la presen-
za di graffi sul disco. Graffi profondi posso-
no determinare problemi di riproduzione
sullunità. In alcuni casi, il Dual Disc po-
trebbe rimanere bloccato nel vano di inseri-
mento disco e non essere espulso. Per
prevenire questi inconvenienti, si consiglia
di non utilizzare Dual Disc con questa
unità.
! Fare riferimento alle informazioni fornite
dal produttore del disco per informazione
dettagliate sui Dual Disc.
File audio compressi
! A seconda della versione di Windows
Media Player utilizzata per codificare i
file WMA, i nomi degli album e altre infor-
mazioni di testo potrebbero non essere vi-
sualizzate correttamente.
! Quando si avvia la riproduzione dei file
WMA codificati con dati immagine, potreb-
be intercorrere un ritardo di alcuni istanti.
! Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2.
Con questo lettore sono compatibili i file sy-
stem Romeo e Joliet.
! È possibile la riproduzione multi-sessione.
! I file compressi non sono compatibili con il
trasferimento dati scrittura a pacchetti.
! Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i
nomi delle cartelle, è possibile visualizzare
esclusivamente 32 caratteri.
! Indipendentemente dalla durata dellinter-
vallo vuoto tra i brani della registrazione ori-
ginale, i dischi contenenti file audio
compressi verranno riprodotti con una
breve pausa tra i brani.
! Il testo cirillico da visualizzare su questa
unità deve essere codificato con i seguenti
set di caratteri:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Set di caratteri diversi dagli Unicode uti-
lizzati in ambiente Windows e impostati
come cirillico nellimpostazione multi-
lingue
Esempio di gerarchia
: Cartella
: File audio compresso
1
2
3
4
5
6
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
! Questa unità assegna numeri alle cartelle.
Lutente non può assegnare numeri alle
cartelle.
! La sequenza di selezione delle cartelle o
altre operazioni potrebbero risultare diffe-
renti, a seconda del software utilizzato per
la codifica o la scrittura.
! È consentita una gerarchia di cartelle con
un massimo di otto livelli. Tuttavia, una ge-
rarchia pratica delle cartelle è inferiore a
due livelli.
! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle su
un disco.
Informazioni supplementari
It
93
Appendice
Italiano
Compatibilità audio compressa
WMA
! Formato compatibile: WMA codificato con
Windows Media Player
! Estensione file: .wma
! Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Frequenza di campionamento: da 32 kHz a
48 kHz
! Compatibilità Windows Media Audio 9 Pro-
fessional, Lossless, Voice: no
MP3
! Estensione file: .mp3
! Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps
! Frequenza di campionamento: da 16 kHz a
48 kHz (32, 44,1, 48 kHz per lenfatizzazio-
ne)
! Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene data
la priorità rispetto alla Versione 1.x.)
! Compatibilità lista di riproduzione m3u: no
! Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3
PRO: no
WAV
! Formato compatibile: PCM lineare (LPCM),
MS ADPCM
! Estensione file: .wav
! Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
! Frequenza di campionamento: da 16 kHz a
48 kHz (LPCM), da 22,05 kHz a 44,1 kHz
(MS ADPCM)
Tabella dei caratteri cirillici
D: Display
C: Carattere
DC DC DC DC
А Б В Г
Д Е, Ё Ж З
И, Й К Л М
Н О П Р
С Т У Ф
Х Ц Ч Ш, Щ
Ъ Ы Ь Э
Ю Я
Informazioni supplementari
It
94
Appendice
Dati tecnici
Generali
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo massimo ................ 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Pannello anteriore
................................. 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Pannello anteriore
................................. 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potenza duscita massima
..................................................... 50 W × 4
Potenza duscita continua
..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000
Hz, 5% THD, carico 4 W, en-
trambi i canali)
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
da 4 W a8W)
Livello massimo di uscita .... 2,0 V
Controlli di tono:
Bassi
Frequenza ................ 100 Hz
Guadagno ............... ±13 dB
Medi
Frequenza ................ 1 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Alti
Frequenza ................ 10 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali ..................... 2 (stereo)
Formato di decodifica WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato di decodifica MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Questi prodotti DEH-1120MP, DEH-1100MPB e
DEH-1100MP sono conformi al DM 28/8/1995,
548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987
(All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
eventuali modifiche senza preavviso a causa di
migliorie.
Informazioni supplementari
It
95
Appendice
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Pioneer DEH-1120MP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per