Avent SCD535 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

118
15 Caricabatterie
16 Spia di ricarica
17 Cordicella da collo
18 Vano per batteria ricaricabile
19 Apertura per cordicella da collo
20 Coperchio del vano per batteria
ricaricabile
21 Batteria ricaricabile (inclusa)
B Unità bambino
1 Pulsante on/off 3
2 Pulsante PAGE (AVVISO)
3 Display
4 Spia alimentazione
5 Pulsanti volume +/–
6 Pulsante luce notturna Q
7 Pulsante ninnananna K
8 Pulsante riproduzione/arresto E
9 Microfono
10 Adattatore
11 Spinotto apparecchio grande
12 Fori di ventilazione di raffreddamento
13 Altoparlante
14 Sensore di temperatura e umidità
15 Presa per spinotto apparecchio
16 Batterie non ricaricabili (non incluse)
17 Vano per batterie non ricaricabili
18 Coperchio del vano per batterie non
ricaricabili
C Display
1 Allarme temperatura
2 Indicazione temperatura stanza (Celsius o
Fahrenheit)
3 Avviso acustico
4 Indicazione umidità
5 Simbolo cercapersone
6 Simbolo ninnananna
7 Simbolo luce notturna
8 Simbolo batterie
9 Simbolo ECO
10 Indicazioni sul livello del volume/sensibilità
del microfono
Altre indicazioni del display (non
visualizzate):
”High” (Alta) = temperatura della
stanza superiore a quella impostata
nel menu
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips AVENT, registrate il vostro
prodotto su www.philips.com/welcome.
Philips AVENT si impegna a realizzare prodotti

stare sempre tranquilli. Questo baby monitor di
Philips AVENT vi consente di ascoltare sempre in
modo chiaro i suoni emessi dal vostro bambino
escludendo qualsiasi rumore di fondo. La
tecnologia DECT assicura infatti la totale assenza
di interferenze e una trasmissione ottimale del
segnale fra unità bambino e unità genitore. Il
sensore di temperatura e umidità permette di
monitorare l’ambiente all’interno della stanza del
bambino e di mantenerlo salutare e confortevole
grazie a impostazioni personalizzate.
Il baby monitor SCD535 è dotato della modalità
ECO, che vi consente di ridurre il consumo
di energia senza mai perdere di vista il vostro
bambino.
2 Descrizione
generale(g.1)
A Unità genitore
1 Pulsante on/off 3
2 Clip per l’aggancio alla cintura
3 Pulsante TALK (PARLA)
4 Pulsante MENU
5 Spia LINK (COLLEGAMENTO)
6 Microfono
7 Altoparlante
8 Pulsanti menu e volume +/-
9 Pulsante OK
10 Display
11 Spie livello audio
12 Gancio per cintura
13 Adattatore
14 Spinotto apparecchio piccolo
ITALIANO
119
Gli adattatori contengono un trasformatore.
Non tagliate l’adattatore per sostituirlo
con un’altra spina onde evitare situazioni
pericolose.
Se gli adattatori sono danneggiati, sostituiteli
sempre con unità originali in modo da evitare
possibili pericoli. Per il modello corretto,
consultare il capitolo “Sostituzione”.
Nel caso in cui l’adattatore dell’unità genitore
venga danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale.
Non utilizzate il baby monitor in luoghi umidi
o in prossimità dell’acqua.
Ad eccezione dello scomparto batterie, non

di evitare scosse elettriche.
L’apparecchio non è destinato a persone

o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l’apparecchio.
3.0.3 Attenzione
Utilizzate e conservate l’apparecchio in
ambienti con una temperatura compresa tra
7 e 40 °C.
Non sottoponete l’unità bambino e l’unità
genitore a temperature troppo basse, troppo
alte o alla luce diretta del sole. Non collocate
l’unità bambino e l’unità genitore vicino a fonti
di calore.
Accertatevi che l’unità bambino e il cavo
siano sempre fuori dalla portata del bambino
(almeno a 1 metro di distanza).
Non posizionate l’unità bambino nel lettino o
nel box.
Non coprite mai l’unità bambino e l’unità
genitore (ad esempio, con un panno o una
coperta). Assicuratevi sempre che i fori di
ventilazione dell’unità bambino non siano
ostruiti.
“Low” (Bassa) = temperatura della
stanza inferiore a quella impostata nel
menu
“Not linked” (Connessione assente) =
assenza di connessione tra le unità*
”Paused” (In pausa) = la ninnananna
viene interrotta
“Searching” (Ricerca in corso)
= le unità stanno cercando una
connessione*
“Linked” (Connessione attivata) = le
unità sono connesse*
”Talk” (Parla) = la funzione Talk è
attivata
* Compare solo sul display dell’unità
genitore.
D Custodia da viaggio
3 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
3.0.1 Pericolo
Non immergete alcuna parte del baby
monitor in acqua o altri liquidi.
Non posizionate l’apparecchio dove potrebbe
essere bagnato da acqua o altri liquidi.
Non posizionate alcun oggetto contenente
liquidi sull’unità bambino.
3.0.2 Avviso

la tensione riportata sugli adattatori dell’unità
bambino e del caricabatterie corrisponda alla
tensione disponibile.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore in
dotazione per collegare l’unità bambino alla
presa di corrente.
Utilizzate esclusivamente il caricabatterie e
l’adattatore in dotazione per caricare l’unità
genitore.
ITALIANO
120
Per evitare danni causati dalla perdita di
liquido dalle batterie non ricaricabili o dalla
batteria ricaricabile:
1 Non esponete l’apparecchio a
temperature superiori a 35 °C.
2 Rimuovete la batteria ricaricabile dell’unità
genitore e le batterie non ricaricabili
dell’unità bambino se prevedete di non
utilizzare l’apparecchio per uno o più mesi.
3 Non lasciate le batterie non ricaricabili
scariche all’interno dell’unità bambino.
Smaltite le batterie non ricaricabili e la batteria
ricaricabile secondo le norme previste (vedere
il capitolo “Tutela dell’ambiente”).
3.0.6 Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a
tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo appropriato
seguendo le istruzioni contenute nel presente
manuale, l’apparecchio consente un utilizzo

attualmente disponibili.
4 Predisposizione
dell’apparecchio
4.1 Unità bambino
L’unità bambino può essere collegata a una presa
di corrente o alimentata con le batterie non
ricaricabili. Anche se intendete utilizzare l’unità
collegandola alla presa di corrente, si consiglia di
inserire comunque le batterie non ricaricabili, per
garantire il funzionamento anche in caso di black
out.
4.1.1 Funzionamento a corrente
1 Inserite la spina nella presa dell’unità bambino
e collegate l’adattatore a una presa di

Se posizionate l’unità genitore vicino a un
trasmettitore o a un altro apparecchio
DECT (ad esempio, un telefono DECT o un
router wireless per Internet), è possibile che
la connessione con l’unità bambino venga
interrotta. Allontanate il baby monitor da altri

verrà ripristinata.
Telefoni cellulari accesi vicino al baby monitor
possono causare interferenze.
Le interferenze radio sono inevitabili e
possono compromettere la qualità audio del
baby monitor.
3.0.4 Indicazioni generali
Questo baby monitor è destinato ad
aiutare i genitori, ma non può sostituire una
supervisione corretta e responsabile da parte
di un adulto e non deve essere utilizzato a tale
scopo.

vostro bimbo dorma in sicurezza .
Il sensore di umidità e temperatura
misura esclusivamente la temperatura e
l’umidità presente nella stanza del bambino.
Non può essere utilizzato per controllare
o regolare la temperatura e l’umidità nella
stanza del bambino.
3.0.5 Informazioni importanti sulle batterie
non ricaricabili e sulla batteria
ricaricabile
Le batterie non ricaricabili e la batteria
ricaricabile possono esplodere se esposte alla

Inserite sempre una batteria ricaricabile del
tipo corretto nell’unità genitore per evitare
rischi di esplosione. Non utilizzate batterie
non ricaricabili per evitare rischi di esplosione.
Inserite sempre batterie non ricaricabili del
tipo corretto nell’unità bambino per evitare
rischi di esplosione. L’unità bambino non
consente la ricarica delle batterie.
Accertatevi che le vostre mani siano asciutte
quando inserite o sostituite le batterie non
ricaricabili o la batteria ricaricabile.
121
1 Rimuovete il coperchio del vano della batteria

2 
3 
4 Inserite lo spinotto dell’apparecchio nel
caricabatterie, collegate l’adattatore ad
una presa a muro e l’unità genitore al

La spia di carica sul caricabatterie si
illumina.
Il display mostra un simbolo di carica della
batteria che indica lo stato di caricamento
dell’unità genitore.
5 Lasciate l’unità genitore nel caricabatterie

Durante la carica, la spia del caricabatterie
si accende in maniera permanente.
Quando la batteria è completamente carica,
il display dell’unità genitore mostra il relativo
simbolo T.
Quando caricate l’unità genitore per la
prima volta o dopo un lungo periodo
di inattività, spegnetela e caricatela per
almeno 10 ore consecutive.
Il processo di ricarica richiede solitamente
4 ore, ma impiega più tempo se l’unità
genitore rimane accesa. Per ridurre
al minimo possibile i tempi di ricarica,
spegnete l’unità genitore.
Quando la batteria è completamente
carica, l’unità genitore può essere utilizzata

24 ore.
D
Nota:
Quando si carica l’unità genitore per la prima
volta, il tempo di funzionamento è inferiore a 24
ore, poiché le batterie raggiungono la massima
capacità soltanto dopo essere state caricate e
scaricate completamente per quattro volte.
D
Nota:
Quando l’unità genitore non è nel caricabatterie,
la batteria si scarica gradualmente anche se l’unità
è spenta.
4.1.2 Funzionamento tramite batterie non
ricaricabili
L’unità bambino funziona con quattro batterie AA
R6 da 1,5 V (non incluse). Si consiglia vivamente di
utilizzare batterie Philips LR6 PowerLife.
Non utilizzate batterie ricaricabili poiché l’unità
bambino non ha una funzione di ricarica.
Inserite le batterie nell’unità bambino se non
desiderate utilizzarla a corrente o se volete
assicurarvi un’alimentazione di backup in caso
di interruzione di corrente. Sostituite le batterie
quando l’unità bambino indica che sono scariche
(il simbolo delle batterie scariche lampeggia sul
display e viene visualizzata la scritta “Battery low”
(Batteria scarica)).
B
Avviso
Scollegate l’unità bambino e assicuratevi che le
vostre mani e l’unità siano asciutte quando inserite
le batterie non ricaricabili.
1 Rimuovete il coperchio del vano delle batterie

2 
D
Nota:
Controllate che i poli + e - siano nella
posizione corretta.
3 
4.2 Unità genitore
4.2.1 Funzionamento con batteria
ricaricabile
L’unità genitore è dotata di una batteria
ricaricabile Li-ion da 1000 mAh.
Caricate l’unità genitore prima di utilizzarla per la
prima volta o quando le batterie sono scariche (il
simbolo di batteria scarica lampeggia sul display
e viene emesso un segnale acustico). Sull’unità
genitore viene indicato che la batteria è scarica 30
minuti prima del completo esaurimento.
D
Nota:
Se la batteria ricaricabile è completamente scarica,
l’unità genitore si spegne automaticamente e viene
interrotta la connessione con l’unità bambino.
ITALIANO
122
La prima volta che viene accesa l’unità
genitore, sul display compare il messaggio
“Language” (Lingua). Selezionate la lingua
desiderata (vedere il capitolo “Opzioni del
menu”, alla sezione “Impostazione della
lingua del display”) (g. 19).
Se non viene stabilito alcun collegamento,
la spia LINK (COLLEGAMENTO) sull’unità
genitore lampeggia in rosso. Di tanto in tanto
l’unità genitore emette un segnale acustico
e visualizza sul display la scritta “Searching”
(Ricerca in corso), seguita dal messaggio
“Not Linked” (Connessione assente) (g. 20).
5.1 Posizionamento del baby
monitor
1 Posizionate l’unità bambino ad almeno 1

2 Posizionate l’unità genitore entro la portata
di funzionamento dell’unità bambino
e accertatevi che si trovi ad almeno 1
metro di distanza in modo da evitare l’eco

Per ulteriori informazioni sulla portata,
consultate la sezione “Portata di
funzionamento” successiva.
5.1.1 Portata di funzionamento
La portata di funzionamento del baby monitor è
di 330 metri all’aperto. A seconda dell’ambiente
e di altri fattori che possono causare interferenze,
tale portata può essere inferiore. In ambienti
chiusi, la portata massima è di 50 metri.
D
Nota:
Se la modalità ECO è attivata, la portata di
funzionamento del baby monitor è inferiore.
Vedere “Modalità ECO” nel capitolo “Opzioni di
menu”.
Materiali asciutti Spessore dei
materiali
Perdita di
portata
Legno, gesso, cartone,
vetro (privo di metalli,

< 30 cm 0-10%
Mattoni, legno
compensato
< 30 cm 5-35%
Cemento armato < 30 cm 30-100%
5 Modalità d’uso
dell’apparecchio
1 Posizionate l’unità genitore e l’unità
bambino nella stessa stanza per provare la

Accertatevi che l’unità bambino si trovi ad
almeno 1 metro di distanza dall’unità genitore.
2 Tenete premuto il pulsante on/off 3 dell’unità


D
Nota:
La spia di accensione si illumina sempre in
verde, anche se non vi è collegamento con
l’unità genitore.
La luce notturna si accende brevemente per
poi rispegnersi in dissolvenza.
Il display si accende e viene visualizzato il
simbolo della batteria (g. 12).
Dopo 2 secondi sul display vengono
visualizzati i valori di temperatura e
umidità (g. 13).
3 Tenete premuto il pulsante on/off 3 dell’unità


Il display si accende e viene visualizzato il
simbolo della batteria (g. 15).
La spia LINK (COLLEGAMENTO) lampeggia
in rosso e sul display compare il messaggio
“Searching” (Ricerca in corso) (g. 16).
La spia LINK (COLLEGAMENTO) sull’unità
genitore diventa verde e rimane accesa
quando si stabilisce una connessione tra
l’unità bambino e l’unità genitore. Sul display
compare il messaggio “Linked” (Connessione
attivata) (g. 17).
Dopo 2 secondi scompare il messaggio
“Linked” (Connessione attivata) e vengono
mostrati i valori di temperatura e umidità sul
display. (g. 18)
123
D Nota:
Se il volume è impostato sul livello
minimo, il display visualizza “OFF”.
D
Nota:
Se impostate il volume su un livello alto, le unità
consumeranno più energia.
6.2 Funzione Talk (Parla)
Per parlare con il bambino e confortarlo, potete
utilizzare il pulsante TALK (PARLA) dell’unità
genitore.
1 Tenete premuto il pulsante TALK (PARLA)
e parlate chiaramente nel microfono da una

La spia verde LINK (COLLEGAMENTO)
inizia a lampeggiare e sul display compare il
messaggio “Talk” (Parla).
2 Dopo aver parlato, rilasciate il pulsante TALK
(PARLA).
6.3 Spie livello audio
L’unità genitore controlla continuamente il livello
audio della stanza del bambino e le spie del livello
audio consentono di rilevare le attività all’interno
della stanza. Se il bambino piange, le spie del livello
audio si illuminano sull’unità genitore.
Quando l’unità bambino non rileva alcun
suono, tutte le spie del livello audio rimangono
spente.
Quando l’unità bambino rileva un suono, si
accendono una o più spie del livello audio
sull’unità genitore. Il numero di spie che si
accende dipende dall’intensità del suono
rilevato dall’unità bambino.
6.4 Luce notturna
D Nota:
Potete anche accendere e spegnere la luce
notturna dal menu dell’unità genitore (vedere il
capitolo “Opzioni del menu”, alla sezione “Luce
notturna”).
1 Per accendere la luce notturna, premete il
relativo pulsante Q
Sul display dell’unità genitore viene
visualizzato Q.
Materiali asciutti Spessore dei
materiali
Perdita di
portata
Grate o barre
metalliche
< 1 cm 90-100%
Lastre di metallo o
alluminio
< 1 cm 100%
Per i materiali bagnati o umidi, la perdita di portata
può raggiungere il 100%.
6 Caratteristiche
Le seguenti funzioni sono descritte nel capitolo
“Opzioni del menu”, poiché possono essere
utilizzate solo tramite il menu dell’unità genitore:
Regolazione della sensibilità del microfono
Attivazione e disattivazione dell’allarme
acustico
Impostazione dell’intervallo della temperatura
della stanza (temperatura minima e massima)
Attivazione e disattivazione dell’allarme di
temperatura
Attivazione/disattivazione dell’allarme a
vibrazione
Attivazione e disattivazione della modalità
ECO
Impostazione della scala di temperature
(Fahrenheit o Celsius)
6.1 Regolazione del volume
dell’altoparlante
1 Per regolare il volume dell’altoparlante
dell’unità bambino, premete i pulsanti + e –

2 Per regolare il volume dell’altoparlante
dell’unità genitore, premete i pulsanti + e –

Il display delle due unità visualizzano le
impostazioni del volume: (g. 24)
1 volume al minimo (unità genitore e
bambino)
2 volume al massimo (unità genitore e
bambino)
ITALIANO
124
D Nota:
Se non premete il pulsante ninnananna K
per più di 2 secondi, viene riprodotta la
ninnananna visualizzata sul display.
Il numero della ninnananna compare sul
display insieme al relativo simbolo K.
La ninnananna selezionata viene ripetuta 5
volte di seguito.
Se selezionate “Play all” (Riproduci tutte),
vengono riprodotte tutte le 5 ninnananne
una volta sola.
3 Per interrompere la ninnananna, premete
nuovamente il pulsante riproduzione/arresto
E
4 Per selezionare un’altra ninnananna durante
una riproduzione in corso:
Premete il pulsante ninnananna K sull’unità
bambino entro 2 secondi per scorrere
l’elenco di ninnenanne disponibili.
D
Nota:
Se non premete il pulsante ninnananna K
per più di 2 secondi, viene riprodotta la
ninnananna visualizzata sul display.
6.7 Umidità
Quando è presente una connessione tra l’unità
bambino e l’unità genitore, il livello di umidità
compare sul display di entrambi gli apparecchi.
Il livello di umidità ottimale è compreso tra 40% e
60%. È estremamente importante mantenere il giusto
livello di umidità in modo da proteggere il bambino
da irritazioni alle mucose, secchezza e irritazioni
cutanee, screpolature delle labbra e secchezza
della gola. Quando le mucose non funzionano in
modo ottimale, la loro funzione di protezione dai
germi risulta compromessa e aumentano quindi i

di infezione a opera di batteri.

qualità dell’aria e a mantenere un giusto livello di
umidità nella cameretta del bambino. Contattate il
vostro Centro Assistenza Clienti Philips locale per
un elenco dei venditori.
2 Per spegnere la luce notturna, premete
nuovamente il pulsante Q.
Prima di spegnersi completamente,
l’intensità della luce notturna diminuisce
gradualmente.
Qscompare sul display dell’unità genitore.
E
Consiglio
Quando l’unità bambino funziona a batterie
non ricaricabili, spegnete la luce notturna per
risparmiare energia.
6.5 Come localizzare l’unità
genitore
Se non ricordate dove avete lasciato l’unità
genitore, potete utilizzare il pulsante PAGE
(AVVISO) dell’unità bambino per ritrovarla.
D
Nota:
La funzione di localizzazione dell’unità funziona
solo quando l’unità genitore è accesa.
1 Premete il pulsante PAGE (AVVISO) sull’unità

Il messaggio “Paging” (Localizzazione) e
il simbolo relativo compaiono sul display
dell’unità bambino e genitore.
L’unità genitore produce un segnale acustico
di localizzazione.
2 Per interrompere il segnale acustico, premete
nuovamente il pulsante PAGE (AVVISO) o
qualsiasi altro pulsante dell’unità genitore.
6.6 Funzione ninnananna
D Nota:
Potete utilizzare la funzione ninnananna dal menu
dell’unità genitore (vedere il capitolo “Opzioni del
menu”, alla sezione “Funzione ninnananna”).
1 Premete il pulsante di riproduzione/arresto
E sull’unità bambino per riprodurre la

2 Per selezionare un’altra ninnananna, premete
il pulsante ninnananna K sull’unità bambino
entro 2 secondi per scorrere l’elenco di

125
5 Premete il pulsante OK per confermare.
La nuova impostazione lampeggia una volta.
Il messaggio “Saved” (Salvato) lampeggia
una volta e scompare dal display.
6 Per uscire dal menu, premete nuovamente il
pulsante MENU.
7.2 Modalità ECO
D Nota:
La modalità ECO può essere attivata o disattivata
soltanto dal menu dell’unità genitore.
Potete utilizzare la modalità ECO per ridurre
il consumo energetico dell’apparecchio. Per
controllare il bambino da una distanza ridotta è
necessaria una potenza di trasmissione inferiore
e meno energia elettrica. Quando controllate il
vostro bambino da una distanza ridotta, potete
attivare la modalità ECO. In questa modalità,
l’apparecchio consuma meno energia, ma assicura
le stesse prestazioni senza alcuna interferenza.
Utilizzare il baby monitor in modalità ECO aiuta a
proteggere l’ambiente.
D
Nota:
Se la modalità ECO è attivata, la portata di
funzionamento del baby monitor è di 260 metri
all’aperto. A seconda dell’ambiente e di altri fattori
che possono causare interferenze, tale portata
può ridursi.
1 Selezionate “ECO mode” (Modalità ECO) con

2 Premete il pulsante OK per

3 Se la modalità ECO è disattivata, sul display
compare la scritta “On?”. Premete il pulsante
OK per attivare la modalità. Quando
quest’ultima è attivata, il display mostra la
scritta “Off?”. Premete il pulsante OK per
disattivare la modalità ECO.
Se avete impostato la modalità ECO su
“On”, l’unità genitore si spegne e poi si
accende di nuovo. Il simbolo della modalità
ECO viene visualizzato sul display dell’unità
bambino e dell’unità genitore per indicare
che questa è attiva.
D Nota:
Il baby monitor misura solo il livello di umidità, ma
non consente di regolarlo.
6.8 Avviso che indica se l’unità
è fuori portata
Quando l’unità genitore è fuori portata
rispetto all’unità bambino, la prima emette un
segnale sonoro a intervalli regolari e sul display
compaiono i messaggi “Searching” (Ricerca in
corso) e “Not Linked” (Connessione assente). La
spia LINK (COLLEGAMENTO) sull’unità genitore
inizia a lampeggiare in rosso.
D
Nota:
Quando l’unità bambino è spenta, il messaggio
“Not Linked” (Connessione assente) compare
anche sull’unità genitore.
7 Opzioni del menu
Tutte le funzioni possono essere utilizzate
dall’unità genitore, alcune anche dall’unità bambino.
7.1 Descrizione generale
dell’utilizzo dei menu
D Nota:
Le funzioni menu possono essere selezionate solo
in presenza di un collegamento tra unità bambino
e unità genitore.
1 Per accedere a un menu, premete il pulsante

Sul display viene visualizzata la prima
opzione.
2 Per scegliere l’opzione desiderata, utilizzate i

D
Nota:
La freccia indica in che direzione è possibile
scorrere.
3 Premete il pulsante OK per

4 Per scegliere l’impostazione desiderata,
utilizzate i pulsanti – e +.
ITALIANO
126
2 Premete nuovamente il pulsante OK per
riprendere la riproduzione.
Se la ninnananna non viene riattivata entro
30 secondi, la funzione ninnananna si spegne
automaticamente. Sul display scompaiono il
messaggio “Paused” (In pausa) e l’icona della
ninnananna.
7.4.4 Come interrompere una ninnananna
1 Premete il pulsante + per selezionare “Stop”
(Arresta) dall’elenco.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
7.5 Regolazione della sensibilità
del microfono
D Nota:
Tramite il menu dell’unità genitore potete regolare
solo la sensibilità del microfono.
Potete impostare la sensibilità del microfono
dell’unità bambino sul livello desiderato.

è necessario che l’unità bambino e l’unità
genitore siano connesse, cioè che la spia LINK
(COLLEGAMENTO) dell’unità genitore sia di

1 Selezionate “Sensitivity” (Sensibilità) con i
pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Regolate il livello di sensibilità desiderata del
microfono dell’unità bambino tramite i pulsanti

1 Livello minimo di sensibilità
2 Livello massimo di sensibilità
4 Premete il pulsante OK per confermare.
Sul display compare il messaggio “Saved”
(Salvato).
D
Nota:
Quando la sensibilità del microfono dell’unità
bambino è impostata su un livello elevato, l’unità
rileva una quantità maggiore di suoni e quindi
trasmette con maggiore frequenza, consumando
più energia e riducendo la durata della batteria.
D Nota:
La connessione tra unità genitore e unità
bambino può andare persa quando si attiva
la modalità ECO. In questo caso, la portata
di funzionamento può essere troppo estesa
per la modalità ECO. Potete dunque ridurre
la portata di funzionamento o disattivare la
modalità ECO.
7.3 Accensione e spegnimento
della luce notturna
1 Selezionate “Light” (Luce) con i pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Se la luce notturna è spenta, sul display
compare la scritta “On?”. Premete il pulsante
OK per accendere la luce notturna. Quando
quest’ultima è accesa, il display mostra la
scritta “Off?”. Premete il pulsante OK per
spegnere la luce notturna.
7.4 Funzione ninnananna
7.4.1 Come scegliere una ninnananna
1 Selezionate “Lullaby” (Ninnananna) con i
pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Premete una volta, oppure più volte, il
pulsante + per scegliere una delle cinque
ninnenanne in elenco o per selezionare
l’opzione “Play All” (Riproduci tutte).
4 Premete il pulsante OK per confermare.
Se selezionate una delle cinque ninnananne,
questa viene riprodotta cinque volte di seguito.
Se selezionate “Play all” (Riproduci tutte),
vengono riprodotte tutte le 5 ninnananne una
volta sola.
7.4.2 Scelta di un’altra ninnananna
1 Premete il pulsante + per scegliere un’altra
ninnananna dall’elenco.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
7.4.3 Come mettere in pausa una
ninnananna
1 Premete il pulsante OK.
Sul display compare il messaggio “Paused”
(In pausa).
127
Se non impostate un intervallo di temperatura, il
baby monitor vi informa quando la temperatura
nella stanza del bambino è al di sotto di 14
°C o è superiore ai 35 °C. In questo caso, la
retroilluminazione del display dell’unità genitore
viene attivata e compare il messaggio “High” (Alta)

minima e massima della temperatura
preimpostata, seguite le istruzioni riportate di
seguito.
D
Nota:
La temperatura della stanza del bambino
viene mostrata sul display di entrambe
le unità quando sono connesse.
1 Selezionate “Temperature” (Temperatura) con
i pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Range” (Intervallo) con i pulsanti
+ e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Impostate la temperatura minima desiderata
con i pulsanti + e -.
6 Premete il pulsante OK per confermare.
7 Impostate la temperatura massima desiderata
con i pulsanti + e -.
8 Premete il pulsante OK per confermare.
Sul display compare il messaggio “Saved”
(Salvato).
7.8 Attivazione e disattivazione
dell’allarme di temperatura
D Nota:
L’allarme della temperatura può essere attivato e
disattivato soltanto dal menu dell’unità genitore.
D
Nota:
Se l’allarme della temperatura scatta troppo
spesso, è consigliabile ridurre la temperatura
minima impostata e/o aumentare la temperatura
massima (vedere “Impostazione dell’intervallo di
temperatura della stanza”).
7.6 Attivazione e disattivazione
dell’allarme acustico
D Nota:
L’allarme acustico può essere attivato e disattivato
soltanto dal menu dell’unità genitore.
Questa funzionalità vi consente di controllare il
bambino in maniera silenziosa. Potete disattivare il
volume dell’unità genitore, ricevendo comunque
un avviso nel caso in cui il bimbo pianga.
Se l’allarme acustico è attivato, l’unità genitore
emette un segnale sonoro non appena la quarta
spia del livello audio si illumina quando il volume
viene disattivato. Inoltre, la retroilluminazione del
display dell’unità genitore si accende e il simbolo
dell’allarme acustico (g) lampeggia sul display.
1 Selezionate “Alert settings” (Impostazioni
allarme) con i pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Sound Alert” (Allarme acustico)
con i pulsanti + e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Se l’allarme è spento, sul display compare
la scritta “On?”. Premete il pulsante OK per
attivare l’allarme. Quando quest’ultimo
è attivo il display mostra la scritta “Off?”.
Premete il pulsante OK per disattivare
l’allarme.
Se l’allarme acustico è impostato su “On”, il
simbolo dell’allarme acustico (g) compare
sul display dell’unità genitore.
7.7 Impostazione dell’intervallo
di temperatura della stanza
D Nota:
L’intervallo della temperatura può essere regolato
solo tramite il menu dell’unità genitore.
Un bambino dorme in maniera confortevole
in una stanza con una temperatura tra i 16°C
e i 20°C. Questo dato è importante poiché
un bambino non è in grado di regolare la
propria temperatura corporea al meglio come fa
un adulto. Un bambino ha bisogno di più tempo
per adattarsi ai cambiamenti termici.
ITALIANO
128
7.10 Impostazione della lingua
del display
1 Selezionate “Settings” (Impostazioni) con i
pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Language” (Lingua) con i
pulsanti + e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Selezionate la lingua desiderata con i pulsanti
+ e -.
6 Premete il pulsante OK per confermare.
7.11 Impostazione della scala
di temperature
D Nota:
La scala di temperature può essere impostata solo
tramite il menu dell’unità genitore.
Potete impostare la scala di temperature in
Celsius (C) o Fahrenheit (F).
1 Selezionate “Settings” (Impostazioni) con i
pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Temp scale” (Scala di
temperatura) con i pulsanti + e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Selezionare “Celsius” o “Fahrenheit” con i
pulsanti + e -.
7.12 Funzione reset
Questa funzione del menu dell’unità genitore vi

sia sull’unità bambino che sull’unità genitore.
Potete usare questa funzione, per problemi
che non possono essere risolti seguendo i
suggerimenti del capitolo “Domande frequenti”.
1 Selezionate “Settings” (Impostazioni) con i
pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Reset” (Ripristina) con i pulsanti
+ e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
Sul display dell’unità genitore compare il
messaggio “Conrm?” (Confermare?).
5 Premete il pulsante OK per confermare.
L’unità genitore si spegne e si riaccende.
Entrambe le unità sono tornate alle
impostazioni predenite di fabbrica.
Se l’allarme della temperatura è attivato,
l’unità genitore emette un segnale acustico
quando la temperatura della stanza supera la
temperatura massima impostata o va al di sotto
della temperatura minima. Inoltre, si illumina la
retroilluminazione dell’unità genitore, il simbolo
dell’allarme della temperatura (t) inizia a
lampeggiare e sul display compare il messaggio
“High” (Alta) o “Low” (Bassa). Se non è stata
impostata alcuna temperatura minima o massima,
l’allarme della temperatura scatta quando la
temperatura della stanza scende al di sotto dei 14
°C o supera i 35 °C.
1 Selezionate “Temperature” (Temperatura) con
i pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Alert” (Allarme) con i pulsanti +
e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Se l’allarme è spento, sul display compare
la scritta “On?”. Premete il pulsante OK per
attivare l’allarme. Quando quest’ultimo
è attivo il display mostra la scritta “Off?”.
Premete il pulsante OK per disattivare
l’allarme.
7.9 Attivazione/disattivazione
dell’allarme a vibrazione
D Nota:
L’allarme a vibrazione può essere attivato o
disattivato soltanto dal menu dell’unità genitore.
Se l’allarme a vibrazione è attivato, l’unità genitore
vibra non appena la quarta spia del livello audio si
illumina, quando il volume è disattivato.
1 Selezionate “Alert settings” (Impostazioni
allarme) con i pulsanti + e -.
2 Premete il pulsante OK per confermare.
3 Selezionate “Vibration” (Vibrazione) con i
pulsanti + e -.
4 Premete il pulsante OK per confermare.
5 Se l’allarme a vibrazione è spento, sul
display compare la scritta “On?”. Premete il
pulsante OK per attivare l’allarme. Quando
quest’ultimo è attivo, il display mostra la scritta
“Off?”. Premete il pulsante OK per disattivare
l’allarme a vibrazione.
129
8.1.4 Smontaggio della cordicella da collo
1 Fate passare la cordicella da collo attraverso

aggancio.
9 Pulizia e
manutenzione
B Avviso
Non immergete le unità genitore o bambino in
acqua e non lavatele sotto l’acqua del rubinetto.
B
Avviso
Non utilizzate detergenti spray e/o liquidi.
1 Se è collegata a una presa di corrente,
scollegate l’unità bambino ed estraete l’unità
genitore dal caricabatterie.
2 Pulite le unità genitore e bambino con un
panno umido.
B
Avviso
Prima di reinserire l’unità genitore nel
caricabatterie collegato, accertatevi che sia
asciutta.
3 Pulite sempre il caricabatterie con un panno
asciutto.
4 Pulite sempre gli adattatori con un panno
asciutto.
10 Conservazione
Potete utilizzare la custodia anche per riporre
il baby monitor durante i viaggi.
Se non utilizzate il baby monitor per
lunghi periodi di tempo, togliete le batterie
non ricaricabili dall’unità bambino e le
batterie ricaricabili dall’unità genitore.
Conservate l’unità bambino, l’unità genitore,
il caricabatterie dell’unità genitore e gli
adattatori nella custodia da viaggio fornita.
7.12.1 Impostazionipredenite
Unità genitore
Avviso a vibrazione: spento
Lingua: Inglese
Volume dell’altoparlante: 1
Sensibilità microfono: 5
Allarme acustico: non attivato
Allarme temperatura: non attivato
Allarme “Temperature low” (Temperatura
bassa): 14 °C
Allarme “Temperature High” (Temperatura
alta): 35 °C
Scala di temperature: Celsius
Modalità ECO: off
Unità bambino
Volume dell’altoparlante: 3
Luce notturna: spenta
Ninnananna: off
8 Accessori
8.1 Gancio per cintura e
cordicella da collo

carica, potete portare l’unità con voi all’interno e
all’esterno della casa applicandola alla cintura con
l’apposito gancio o appendendola al collo con

anche mentre vi spostate.
8.1.1 Montaggio del gancio per cintura
1 Collegate il gancio per la cintura all’unità

8.1.2 Smontaggio del gancio per cintura
1 Staccate il gancio per la cintura dall’unità
genitore.
8.1.3 Montaggio della cordicella da collo
1 
collo nel foro di aggancio. Fate passare la


ITALIANO
130
12 Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente,

domestici, ma consegnatelo a un centro di

Le batterie non ricaricabili e le batterie
contengono sostanze che possono inquinare.
Non gettate le batterie non ricaricabili e
le batterie standard insieme ai normali


sempre le batterie non ricaricabili e le
batterie standard prima di smaltire e
consegnare l’apparecchio ad un punto di

13 Garanzia e
assistenza
Per assistenza, informazioni o per qualunque
dubbio o richiesta, visitate il sito web di Philips
AVENT (www.philips.com/welcome), oppure
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel
vostro paese (per conoscere il numero di telefono
del vostro paese, consultate il foglietto della
garanzia). Se non esiste alcun Centro Assistenza
Clienti nel vostro paese, rivolgetevi direttamente
al vostro rivenditore autorizzato Philips.
11 Sostituzione
11.1 Unità bambino
11.1.1 Batterie
Sostituite le batterie non ricaricabili dell’unità
bambino con quattro batterie non ricaricabili R6
AA da 1,5 V.
D
Nota:
Consigliamo vivamente l’uso di batterie non
ricaricabili Philips.
11.1.2 Adattatore
Sostituite l’adattatore dell’unità bambino con uno
originale. Potete ordinarlo dal vostro rivenditore o
da un centro assistenza Philips.
Solo Regno Unito: SSA-5W-09 UK 075040F
Altri paesi: SSA-5W-09 EU 075040F
11.2 Unità genitore
11.2.1 Batteria
Sostituite la batteria dell’unità genitore solo con
una batteria Li-ion da 1000 mAh.
11.2.2 Adattatore
Sostituite l’adattatore dell’unità genitore con uno
originale. Potete ordinarlo dal vostro rivenditore o
da un centro assistenza Philips.
Solo Regno Unito: SSA-5W-09 UK 075050F
Altri paesi: SSA-5W-09 EU 075050F
131
Perché la spia LINK (COLLEGAMENTO)
sull’unità genitore lampeggia in rosso in modo
continuo e sul display è visualizzato il messaggio
“Searching” (Ricerca in corso)?
L’unità bambino e l’unità genitore sono fuori
portata. Avvicinate l’unità genitore all’unità
bambino.
L’unità bambino potrebbe essere spenta.
Accendete l’unità bambino.
La modalità ECO è attivata, ma la portata di
funzionamento è troppo estesa. Avvicinate
l’unità genitore all’unità bambino oppure
disattivate la modalità ECO.
Perché il simbolo della batteria lampeggia sul
display dell’unità bambino?
 Le batterie non ricaricabili dell’unità bambino
sono scariche. Sostituite le batterie non
ricaricabili o collegate l’unità bambino a
una presa di corrente (vedere il capitolo
“Predisposizione dell’apparecchio”).
Perché l’unità genitore emette un segnale
acustico?
 Se l’unità genitore emette un segnale acustico
mentre la spia LINK (COLLEGAMENTO)
lampeggia in rosso e sul display è visualizzato il
messaggio “Searching” (Ricerca in corso), l’unità
genitore non è connessa all’unità bambino.
Avvicinate l’unità genitore all’unità bambino.
• Se l’unità genitore emette un segnale acustico
e il simbolo della batteria sul display è vuoto, la
batteria ricaricabile dell’unità genitore è scarica.
Ricaricate la batteria.
• Se avete disattivato il volume quando era
attivato l’allarme acustico, l’unità genitore
emette un segnale acustico tutte le volte che la
quarta spia del livello audio si illumina, perché
l’unità bambino ha rilevato un suono.
• Se avete impostato la temperatura della stanza
sull’unità genitore e l’allarme di temperatura
è attivato, l’unità genitore emette un segnale
acustico quando la tempera scende al di sotto
il livello impostato o dei 14 °C, oppure quando
sale sopra il livello impostato o i 35 °C.
L’unità bambino potrebbe essere spenta.
Accendete l’unità bambino.
14 Domande frequenti
Nella presente sezione sono riportate le
domande più frequenti relative all’apparecchio. Se
non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla
vostra domanda, rivolgetevi al Centro Assistenza
Clienti del vostro paese.
Che cos’è la modalità ECO? Come può
contribuire a proteggere l’ambiente?
 La modalità ECO è stata sviluppata per
consentirvi di ridurre il consumo di energia. Per
controllare il vostro bambino da una distanza
ridotta è necessaria meno energia. Quando
controllate il vostro bambino da una distanza
ridotta, potete attivare la modalità ECO.
Attivando la modalità ECO, il baby monitor
utilizza meno energia e quindi contribuisce a
proteggere l’ambiente.
Perché la spia di accensione dell’unità bambino
e la spia LINK (COLLEGAMENTO) dell’unità
genitore non si accendono quando premo i
pulsanti on/off delle due unità?
È possibile che la batteria ricaricabile dell’unità
genitore sia scarica e che l’unità non sia
inserita nel caricabatterie. Collegate la presa
dell’apparecchio al caricabatterie e l’adattatore
a una presa di corrente, quindi inserite l’unità
genitore nel caricabatterie. Premete il pulsante
on/off per stabilire la connessione con l’unità
bambino.
È possibile che le batterie non ricaricabili
dell’unità bambino siano scariche e che
quest’ultima non sia collegata alla presa di
corrente. Sostituite le batterie non ricaricabili o
collegate l’unità bambino alla presa di corrente,
quindi premete il pulsante on/off per stabilire
una connessione con l’unità genitore.
Se la spia LINK (COLLEGAMENTO) dell’unità
genitore non inizia a lampeggiare, utilizzate
la funzione di ripristino per ripristinare le

ITALIANO
132
Perché le batterie non ricaricabili dell’unità
bambino si esauriscono così velocemente?
La sensibilità del microfono dell’unità
bambino potrebbe essere troppo alta con
un conseguente aumento delle trasmissioni.
Diminuite la sensibilità del microfono nel menu
dell’unità genitore.
Il volume dell’unità bambino potrebbe essere
impostato su un livello troppo alto con un
conseguente consumo eccessivo di energia.
Diminuite il volume dell’unità bambino.
È possibile che sia stata impostata una
temperatura massima della stanza inferiore
a quella reale o una temperatura minima
superiore a quella reale. In questo caso il display
rimane sempre acceso aumentando il consumo

le batterie non ricaricabili dell’unità bambino si
scarichino rapidamente.
È probabile che sia accesa la luce notturna. Se
volete utilizzare la luce notturna, vi consigliamo
di collegare l’unità bambino a una presa di
corrente.
Perché l’operazione di ricarica dell’unità genitore
impiega più di 4 ore?
 L’unità genitore potrebbe essere rimasta accesa
durante la ricarica. Spegnete l’unità genitore
durante la ricarica.
Laportataspecicataperilbabymonitorèdi
330 metri. Perché il mio apparecchio funziona
invece a distanze molto inferiori?

all’aperto. In casa, la portata di funzionamento
è limitata dal numero e dal tipo di pareti e/o

funzionamento massima all’interno della casa è
di 50 metri.
La modalità ECO è attivata. Quando utilizzate
l’unità bambino in modalità ECO, la portata
di funzionamento è di 260 metri all’aperto. In
casa, la portata di funzionamento è limitata dal

tra le due unità. Avvicinate l’unità genitore
all’unità bambino oppure disattivate la modalità
ECO.
Perché l’unità genitore produce un rumore
acuto?
Le due unità potrebbero essere troppo vicine.
Accertatevi che le due unità si trovino ad
almeno 1 metro di distanza l’unità dall’altra.
Il volume dell’unità genitore potrebbe essere
impostato su un livello troppo alto. Diminuite il
volume dell’unità genitore.
Perché l’unità genitore non emette suoni/perché
non sento il bambino piangere?
Il volume dell’unità genitore potrebbe essere
impostato su un livello troppo basso o essere
disattivato. Aumentate il volume dell’unità
genitore.
La sensibilità del microfono dell’unità bambino
potrebbe essere troppo bassa. Aumentate la
sensibilità del microfono nel menu dell’unità
genitore.
L’unità bambino e l’unità genitore potrebbero
essere fuori portata. Avvicinate l’unità genitore
all’unità bambino.
Perché l’unità genitore reagisce troppo
rapidamente ad altri suoni?
L’unità bambino rileva anche i suoni non emessi
dal vostro bambino. Avvicinate l’unità bambino
al bambino, accertandovi di rispettare una
distanza minima di 1 metro.
La sensibilità del microfono dell’unità bambino
potrebbe essere troppo alta. Diminuite la
sensibilità del microfono nel menu dell’unità
genitore.
Perché l’unità genitore reagisce troppo
lentamente al pianto del bambino?
 La sensibilità del microfono dell’unità bambino
potrebbe essere troppo bassa. Aumentate la
sensibilità del microfono nel menu dell’unità
genitore.
133
Perché il simbolo della batteria non appare
visualizzato sul display dell’unità genitore quando
si avvia l’unità genitore?
 Quando l’unità genitore viene messa in carica
per la prima volta, o dopo un lungo periodo di
inutilizzo, potrebbero essere necessari alcuni
minuti prima che il simbolo della batteria venga
visualizzato sul display dell’unità genitore.
Perché di tanto in tanto si perde la connessione?
Perché il suono si interrompe?
Probabilmente l’unità bambino e l’unità genitore
sono al limite della portata di funzionamento.
Spostatele o avvicinatele. Ricordate che sono

si connettano dopo uno spostamento.
L’unità genitore è stata posizionata accanto a un
trasmettitore o a un altro apparecchio DECT,
ad esempio un telefono DECT o un altro baby
monitor da 1,8 GHz/1,9 GHz. Allontanate

connessione non viene ristabilita.
Cosa succede in caso di black out?
 
carica, continua a funzionare anche in caso di
black out, sia che si trovi sul caricabatterie che
estratta. Se avete inserito le batterie nell’unità
bambino, essa continua a funzionare anche in
caso di un black out.
Il baby monitor è protetto da interferenze e
intercettazioni?
 La tecnologia DECT di questo baby monitor
garantisce l’assenza di interferenze e
intercettazioni da altri apparecchi.
L’autonomia dell’unità genitore dovrebbe essere
di massimo 24 ore. Perché l’autonomia della mia
unità è inferiore?
Quando la batteria ricaricabile dell’unità
genitore viene caricata per la prima volta, il
tempo di funzionamento è inferiore a 24 ore.
Le batterie ricaricabili raggiungono la capacità
massima solo dopo che sono state caricate e
scaricate almeno quattro volte.
Il volume dell’unità genitore potrebbe essere
impostato su un livello troppo alto con un
conseguente consumo eccessivo di energia.
Diminuite il volume dell’unità genitore.
La sensibilità del microfono dell’unità
bambino potrebbe essere troppo alta con un
conseguente consumo eccessivo di energia da
parte dell’unità genitore. Diminuite la sensibilità
del microfono nel menu dell’unità genitore.
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Avent SCD535 Manuale utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per