Hach POCKET COLORIMETER II LCK 360 Zinc Application Instructions

Tipo
Application Instructions
11
Indice
Capitolo 1 Informazioni generali .................................................................81
1.1 Istruzioni di sicurezza ................................................................................81
1.1.1 Utilizzo delle informazioni di sicurezza ...........................................81
1.2 Informazioni generali sul prodotto ............................................................. 81
Capitolo 2 Installazione .................................................................................83
2.1 Distinta di imballaggio ...............................................................................83
2.2 Inserimento dell’adattatore ........................................................................ 83
2.3 Inserimento del coperchio Hach Lange .................................................... 83
Capitolo 3 Messa in esercizio del sistema ..............................................85
3.1 Tasti e display dello strumento .................................................................85
3.1.1 Funzioni dei tasti .............................................................................85
3.2 Inserimento dei dati di calibrazione dei test in cuvetta LANGE ................85
3.2.1 Panoramica strumentale .................................................................85
3.2.2 Tabella dati di calibrazione .............................................................86
3.3 Procedura di programmazione ..................................................................86
3.3.1 LCK 360 zinco disciolto Zn .............................................................86
3.3.2 LCK 360 zinco totale Zn ................................................................. 87
3.4 Controllo dei dati inseriti ............................................................................89
3.5 Come sovrascrivere i dati di calibrazione memorizzati .............................89
3.5.1 Come richiamare la calibrazione di fabbrica ...................................89
Capitolo 4 Esercizio ........................................................................................91
4.1 Analisi zinco con test in cuvetta LANGE ...................................................91
4.2 Garanzia di qualità ....................................................................................91
4.3 Test in cuvetta LANGE zinco ...................................................................91
Capitolo 5 Parti di ricambio e accessori ................................................... 93
5.1 Parti di ricambio ........................................................................................93
5.2 Accessori ..................................................................................................93
Capitolo 6 Garanzia, responsabilità e reclami .......................................95
81
Capitolo 1 Informazioni generali
1.1 Istruzioni di sicurezza
Si prega di leggere le istruzioni applicative e l’intero manuale POCKET
COLORIMETER
TM
II prima di disimballare, installare o utilizzare lo strumento. Si
prega di prestare attenzione a tutte le indicazioni riguardanti rischi e agli avvertimenti.
L’inosservanza potrebbe comportare danni anche gravi agli operatori o
all’equipaggiamento.
Per garantire la funzionalità dei dispositivi di protezione, non utilizzare o installare
l’apparecchio diversamente da quanto specificato nel presente manuale.
1.1.1 Utilizzo delle informazioni di sicurezza
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo possibile o imminente che, se non evitata,
potrebbe comportare ferite gravi, anche mortali.
Nota importante: Informazioni che vanno particolarmente evidenziate.
Nota: Informazioni che approfondiscono parti del testo.
1.2 Informazioni generali sul prodotto
Le presenti istruzioni descrivono come eseguire la lettura di test in cuvetta LANGE su
un POCKET COLORIMETER II a lunghezza d’onda singola.
83
Capitolo 2 Installazione
Nota importante: Le presenti istruzioni applicative si intendono valide solo se
accompagnate dal manuale di istruzioni del POCKET COLORIMETER
TM
II e dalla
procedura operativa LCK. Si prega di leggere le istruzioni applicative e l’intero
manuale POCKET COLORIMETER II prima di disimballare, installare o utilizzare lo
strumento.
2.1 Distinta di imballaggio
POCKET COLORIMETER II 500 nm, Cod. cat. 5870050
Coperchio dello strumento con etichetta HACH LANGE, Cod. cat. LZV 759
Adattatore per cuvette da 1 cm, Cod. cat. 5954600
Istruzioni applicative DOC022.98.90030
2.2 Inserimento dell’adattatore
Togliere il coperchio dello strumento e posizionare con attenzione l’adattatore per le
vano cella, con la freccia rivolta verso il basso. Fissarlo premendo verso il basso.
2.3 Inserimento del coperchio Hach Lange
Quando si esegue la lettura delle cuvette, utilizzare il coperchio dello strumento con
etichetta HACH LANGE.
85
Capitolo 3 Messa in esercizio del sistema
3.1 Tasti e display dello strumento
3.1.1 Funzioni dei tasti
ZERO/SCROLL (tasto BLU ) : In modalità di analisi imposta lo strumento sullo zero.
In modalità Menu permette di selezionare le diverse opzioni di menu. Quando si
inserisce o si modifica un valore, permette di scorrere tra le cifre (0-9).
LETTURA/ENTER (tasto VERDE ) : In modalità di analisi, inizia la lettura del
campione. In modalità Menu seleziona un’opzione di menu. Quando si immettono
delle cifre, permette lo spostamento di uno spazio a destra. Quando l’immissione è
completa, permette di confermare il dato.
3.2 Inserimento dei dati di calibrazione dei test in
cuvetta LANGE
3.2.1 Panoramica strumentale
Ogni POCKET COLORIMETER II è dotato di due campi di misura per memorizzare
le curve di calibrazione. Ogni canale (campo di misura) accetta dati di calibrazione
definiti dall’operatore.
Figura 1 Tasti e display dello strumento
1 POWER/RETROILLUMINAZIONE 6 Indicatore del campo di misura (2)
2 ZERO/SCROLL (tasto BLU ) 7 Indicatore del menu
3MENU 8Indicatore di calibrazione regolata
4 Display numerico 9 Indicatore di batteria scarica
5 Indicatore del campo di misura (1) 10 LETTURA/ENTER (tasto VERDE)
Messa in esercizio del sistema
86
Le presenti istruzioni applicative riportano i dati di calibrazione dei test in cuvetta
LANGE per zinco:
LCK 360: 0.2–6.0 mg/l Zn Zinco disciolto
LCK 360: 0.24–7.2 mg/l Zn Zinco totale con decomplessarlo Crack-Set
LCW 902
Ogni procedura di programmazione va eseguita una sola volta prima della prima
lettura del test.
Per informazioni dettagliate, si prega di fare riferimento al manuale di istruzioni del
POCKET COLORIMETER II.
3.2.2 Tabella dati di calibrazione
3.2.2.1 Analisi zinco
3.3 Procedura di programmazione
Nota: Ogni procedura di programmazione va eseguita una sola volta prima della prima lettura
del test.
Nota: Dopo la programmazione dei dati di calibrazione, potrebbe risultare opportuno
contrassegnare con un’etichetta il canale (i canali) 1 e/o 2.
3.3.1 LCK 360 zinco disciolto Zn
1. Premere POWER per accendere lo strumento.
2. Premere MENU. Sul display appare "SEL". Una freccia lampeggiante indica il
campo di misura in uso (1 o 2).
3. Selezionare campo di misura 1 per LCK 360 (0.2–6 mg/l Zn).
Nota: Premere il tasto VERDE per passare tra i campi di misura.
4. Premere MENU per circa cinque secondi fino a quando appare sul display
"USER" seguito da "CAL".
5. Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit" (Modifica). Premere il tasto
VERDE. Sul display appare "RES".
Tabella 1 Analisi zinco disciolto et zinco totale
LCK 360
zinco disciolto
LCK 360
zinco totale
RES (risoluzione)
--.-- --.--
S0 (standard 0)
00.20 00.24
A0 (assorbanza 0)
0.035 0.035
S1 (standard 1)
06.00 07.20
A1 (assorbanza 1)
0.610 0.610
Messa in esercizio del sistema
87
6. Premere il tasto VERDE. Sul display appare "-.---".
7. Premere il tasto BLU fino a quando appare "--.--". Premere il tasto VERDE. Sul
display appare "S0".
8. Premere il tasto VERDE fino a quando appare sel display "A0".
9. Premere il tasto VERDE fino a quando appare "S1".
10. Premere il tasto VERDE. Inserire "06.00" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "A1".
11. Premere il tasto VERDE. Inserire "0.610" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "Add".
12. Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit" (Modifica). Premere il tasto
VERDE fino a quando appare sul display "S0"
13. Premere il tasto VERDE. Inserire "00.20" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "A0".
14. Premere il tasto VERDE. Inserire "0.035” utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra suiccessiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "S1".
15. Premere il tasto MENU fino a quando appare "Edit" per controllare i dati
immessi. Premere il tasto VERDE. Sul display appare "RES".
16. Premere il tasto BLU per scorrere tra i dati. Paragonare i risultati con i dati
riportati nella seguente tabella.
17. Dopo la visualizzazione dei dati, premere MENU due volte per memorizzare e
passare alla modalità di lettura. Vedi 4.3 Test in cuvetta LANGE zinco a pagina
91.
Nota: In caso si faccia un qualsiasi errore, richiamare dapprima la calibrazione di fabbrica.
Vedi 3.5.1 Come richiamare la calibrazione di fabbrica a pagina 89. Dopo aver richiamato la
calibrazione di fabbrica, avviare nuovamente la procedura di programmazione. Se lo
strumento si spegne o l’alimentazione si scollega durante l’inserimento dei dati, tutte le
immissioni andranno perse. Il tempo di spegnimento automatico corrisponde a 60 minuti.
3.3.2 LCK 360 zinco totale Zn
1. Premere POWER per accendere lo strumento.
2. Premere MENU. Sul display appare "SEL". Una freccia lampeggiante indica il
campo di misura in uso (1 o 2).
Tabella 2 Tabella dati di calibrazione LCK 360 disciolto Zn
RES --.--
S0 0.20
A0 0.035
S1 6.00
A1 0.610
Messa in esercizio del sistema
88
3. Selezionare campo di misura 2 per LCK 360 (0.24–7.2 mg/l Zn).
Nota: Premere il tasto VERDE per passare tra i campi di misura.
4. Premere MENU per circa cinque secondi fino a quando appare sul display
"USER" seguito da "CAL".
5. Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit" (Modifica). Premere il tasto
VERDE. Sul display appare "RES".
6. Premere il tasto VERDE. Sul display appare "-.---".
7. Premere il tasto BLU fino a quando appare "--.--". Premere il tasto VERDE. Sul
display appare "S0".
8. Premere il tasto VERDE fino a quando appare sel display "A0".
9. Premere il tasto VERDE fino a quando appare "S1".
10. Premere il tasto VERDE. Inserire "07.20" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "A1".
11. Premere il tasto VERDE. Inserire "0.610" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "Add".
12. Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit" (Modifica). Premere il tasto
VERDE fino a quando appare sul display "S0"
13. Premere il tasto VERDE. Inserire "00.24" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra successiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "A0".
14. Premere il tasto VERDE. Inserire "0.035" utilizzando il tasto BLU per cambiare
il valore e il tasto VERDE per spostarsi alla cifra suiccessiva. Premere il tasto
VERDE fino a quando appare "S1".
15. Premere il tasto MENU fino a quando appare "Edit" per controllare i dati
immessi. Premere il tasto VERDE. Sul display appare "RES".
16. Premere il tasto BLU per scorrere tra i dati. Paragonare i risultati con i dati
riportati nella seguente tabella.
17. Dopo la visualizzazione dei dati, premere MENU due volte per memorizzare e
passare alla modalità di lettura. Vedi 4.3 Test in cuvetta LANGE zinco a pagina
91.
Nota: In caso si faccia un qualsiasi errore, richiamare dapprima la calibrazione di fabbrica.
Vedi 3.5.1 Come richiamare la calibrazione di fabbrica a pagina 89. Dopo aver richiamato la
calibrazione di fabbrica, avviare nuovamente la procedura di programmazione. Se lo
strumento si spegne o l’alimentazione si scollega durante l’inserimento dei dati, tutte le
immissioni andranno perse. Il tempo di spegnimento automatico corrisponde a 60 minuti.
Tabella 3 Tabella dati di calibrazione LCK 360 totale Zn
RES --.--
S0 0.24
A0 0.035
S1 7.20
A1 0.610
Messa in esercizio del sistema
89
3.4 Controllo dei dati inseriti
Per evitare analisi errate, si raccomanda di controllare i dati dopo aver completato la
procedura di programmazione.
1. Premere MENU per circa cinque secondi fino a quando appare sul display
"USER" seguito da "CAL".
2. Premere il tasto BLU fino a quando appare "Edit" (Modifica). Premere il tasto
VERDE.
3. Sul display appare "RES". Premere il tasto VERDE per scorrere tra i dati.
Paragonare i risultati con quanto riportato in Tabella 1 Analisi zinco disciolto et
zinco totale a pagina 86.
In caso un qualsiasi valore non sia correttamente memorizzato, richiamare dapprima
la calibrazione di fabbrica. Vedi 3.5.1 Come richiamare la calibrazione di fabbrica a
pagina 89. Dopo aver richiamato la calibrazione di fabbrica, avviare nuovamente la
procedura di programmazione.
3.5 Come sovrascrivere i dati di calibrazione
memorizzati
Il POCKET COLORIMETER II permette di sovrascrivere i dati di calibrazione
memorizzati. Prima di sovrascrivere i dati di calibrazione, si raccomanda di
richiamare dapprima la calibrazione di fabbrica. Dopo aver richiamato la calibrazione
di fabbrica, si possono inserire nuovi dati di calibrazione.
In caso si faccia un qualsiasi errore, richiamare dapprima la calibrazione di fabbrica.
3.5.1 Come richiamare la calibrazione di fabbrica
1. Premere MENU. Sul display appare "SEL". Una freccia lampeggiante indica il
campo di misura in uso (1 o 2). Premere il tasto VERDE per spostarsi tra i
campi di misura. Selezionare il campo di misura richiamando la calibrazione di
fabbrica
2. Premere MENU per circa cinque secondi a quando appare sul display "USER"
seguito da "CAL".
3. Premere il tasto BLU per scoirrere fino a "dFL". Premere il tasto VERDE.
91
Capitolo 4 Esercizio
4.1 Analisi zinco con test in cuvetta LANGE
PERICOLO
Maneggiare campioni di sostanze chimiche, standard e reagenti può
comportare alcuni rischi. Gli operatori che utilizzano il presente prodotto
devono tenere in considerazione le procedure di sicurezza vigenti e imparare
ad utilizzare correttamente sostanze chimiche, leggendo con attenzione tutte
le schede di sicurezza relative ai materiali interessati.
Per l’analisi di zinco, seguire la procedura operativa riportata nei testa in cuvetta
LCK 360.
4.2 Garanzia di qualità
I risultati delle analisi condotte con i test in cuvetta devono essere sottoposte a
controlli qualità, tramiter diluizioni o aggiunte standard.
Controlli eseguiti ad intervalli regolari con le relative soluzioni standard (vedi Capitolo
5 Parti di ricambio e accessori a pagina 93) garantiscono il corretto funzionamento
del proprio strumento e la qualità della procedura operativa.
4.3 Test in cuvetta LANGE zinco
Nota: Controllare che lo strumento sia programmato con i dati di calibrazione corrispondenti,
vedi 3.4 Controllo dei dati inseriti a pagina 89.
1. Premere POWER per accendere lo strumento.
2. Assicurarsi di aver selezionato il campo di misura corretto prememorizzato su
uno dei due campi di misura.
In caso contrario, premere MENU. Sul display appare "SEL". Una freccia
lampeggiante indica campo di misura in uso (1 o 2). Premere il tasto VERDE
per il campo di misura corrispondente all il campo di misura desiderato.
Premere MENU per tornare alla modalità di lettura.
3. Inserire la cuvetta del bianco nel vano cuvetta, fornito di adattatore per cuvette
da 1 cm.
Nota: Assicurarsi che l’adattatore per cuvette sia posizionato correttamente.
4. Posizionare il coperchio dello strumento con la etichetta HACH LANGE sopra il
vano cuvetta, per coprire la cuvetta.
5. Premere il tasto BLU. Sul display apparirà "0.00".
6. Togliere il coperchio dello strumento e inserire la cuvetta d‘analisi.
7. Posizionare il coperchio dello strumento sopra il vano cuvetta, per coprire la
cuvetta.
8. Premere il tasto VERDE.
Esercizio
92
9. Il risultato verrà visualizzato in mg/l di zinco.
Nota: Nel caso in cui la concentrazione di zinco non rientri nell il campo di misura
selezionato, il valore di concentrazione massimo o minimo verrà visualizzato e
lampeggerà. Ripetere il test usando il campo di misura adatto, oppure diluire il campione.
Nota: Prima di ogni serie di letture, va eseguita una nuova lettura della cuvetta del bianco.
93
Capitolo 5 Parti di ricambio e accessori
5.1 Parti di ricambio
Descrizione Quantità Cod. cat.
POCKET COLORIMETER
TM
II 500 nm 1 5870050
Coperchio con etichetta HACH LANGE 1 LZV 759
Adattatore per cuvette da 1 cm 1 5954600
5.2 Accessori
Descrizione Quantità Cod. cat.
Test in cuvette per zinco (0.2-6 mg/l Zn) 1 conf./24 unità LCK 360
Crack-Set 50 unità LCW 902
Soluzione standard e ring-test per LCK 360 1 LCA 701
Pipetta 0.2-1 ml 1 BBP 078
Puntali per pipetta BBP 078 1 conf./100 unità BBP 079
Pipetta 1-5 ml 1 BBP 065
Puntali per pipetta BBP 065 1 conf./75 unità BBP 068
Portacuvette per cuvette LANGE 1 LYW 915
Thermostate LT 200 1 LTV082.99.51002
95
Capitolo 6 Garanzia, responsabilità e
reclami
Il produttore garantisce che il prodotto fornito è esente da difetti dei materiali e di
fabbricazione e si assume l'obbligo di riparare o sostituire gratuitamente eventuali
componenti difettosi.
La validità della garanzia ha una durata di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di
acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà
essere esteso fino ad un massimo di 60 mesi.
Salvo ulteriori reclami, il fornitore è responsabile dei difetti, compresa la mancanza
delle caratteristiche garantite: tutti i componenti di cui è possibile dimostrare la
sopravvenuta inutilizzabilità o che possono essere utilizzati soltanto con significative
limitazioni a causa di una difetto già presente all’acquisto, in particolare a causa di
progettazione errata, materiali di bassa qualità o finitura non idonea, saranno riparati
o sostituiti a discrezione del fornitore. L'identificazione di tali difetti deve essere
comunicata per iscritto al fornitore senza ritardi, e comunque non oltre 7 giorni dopo
l'identificazione del difetto. In caso di mancata comunicazione al fornitore da parte del
cliente, il prodotto è considerato approvato dal cliente nonostante il difetto. Non si
accetta alcuna ulteriore responsabilità per qualsiasi danno diretto o indiretto.
Se entro il periodo di validità della garanzia devono essere eseguiti degli interventi di
manutenzione e assistenza tecnica specifici per lo strumento da parte del cliente
(manutenzione) o del fornitore (assistenza tecnica) definiti dal fornitore e tali requisiti
non vengono soddisfatti, decade il diritto di rivendicazione per i danni derivati dalla
non osservanza delle suddette prescrizioni.
Qualsiasi ulteriore reclamo, in particolare quelli per danni indiretti, non è contemplato.
Dalla presente garanzia sono esclusi i materiali di consumo e i danni dovuti ad utilizzo
improprio, od installazione non eseguita correttamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hach POCKET COLORIMETER II LCK 360 Zinc Application Instructions

Tipo
Application Instructions