Toro Bore Drive Head Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3395-224RevB
Testaperforatrice
Caricatorepolifunzionalecompatto
delmodello22420—Nºdiserie315000001esuperiori
g029193
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3395-224*B
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti.
Permaggioridettagli,consultatelaDichiarazionedi
incorporazionesulretrodiquestapubblicazione.
Introduzione
Lamacchinaèunatrivellaaccessoriaalimentataidraulicamente
pericaricatoripolifunzionalicompattiToro.Èprogettata
perscavarebucheverticalinelterrenoperl'installazionedi
pali,pianteealtreesigenzeedilizieedecorativedelgiardino.
Nonèprogettataperpraticareforinellapavimentazione,nel
calcestruzzoonelghiaccio.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezzaeil
funzionamentodeiprodotti,avereinformazionisugli
accessori,ottenereassistenzanellaricercadiunrivenditore
oregistrareilvostroprodotto,potetecontattareToro
direttamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
g029194
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................5
Quadrogeneraledelprodotto..........................................6
Speciche..............................................................6
Funzionamento.............................................................6
Montaggiodegliaccessori.........................................6
Rimozionediunaccessorio.......................................6
Esecuzionediunaperforazione.................................6
Esecuzionedellaperforazione...................................7
Alesaggiodelforo...................................................8
Rimessaggio..................................................................9
Localizzazioneguasti.....................................................10
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettatelenormedi
sicurezzariportatenelpresentemanualeenel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.Prestateparticolare
attenzionealsimbolodiavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezza
personali.Ilmancatorispettodelleistruzionipuò
provocareinfortuniolamorte.
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
PERICOLO
L'astaelepunterotantipossonoagganciareabiti
troppolarghi,mani,gambeepiedi,causandomorte
olesionigravi.
Amenochenonstiateutilizzandoilguida-asta,
tenetevialmenoatremetrididistanzadalle
partirotanti.
Perguidarel'astaelapuntadiperforazione
adoperateesclusivamenteilguida-asta.
Tenetegliarti,lealtrepartidelcorpoeivestiti
lontanodallepartirotanti.
Nonindossateabititroppolarghiogioielli
quandoutilizzatelaperforatriceoprestate
assistenzaachilastautilizzando.
Spegnetesemprelatrattriceedestraetelachiave
diaccensioneprimadisostituiregliaccessori.
3
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Unoscavafossiattaccatorenderàpesantelaparte
anteriore.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
Man uale dell'Operator e
della
vostratrattrice.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausaregraviinfortuniolamorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Eseguiteinterventidimanutenzione
dell'accessoriosoloquandol'astahasmesso
diruotare,lalevadeicomandiidraulicièin
posizioneneutraeilmotoredellatrattriceè
spento.
Nonusatemaibulloniopernialpostodei
pulsantidiaggancio.
L'accessoriodevesempreessereutilizzato
da2persone:unapermanovrareilveicoloe
l'altraperguidarelaperforatriceconl'apposito
attrezzo.
Utilizzatesemprel'attrezzoguidaperallineare
laperforatrice.
Nonstatemaiacavalcionidell'asta,
calpestatela,quandoilmotoreèinfunzione.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
Indicidistabilità
Perdeterminareilgradodipendenzacheèpossibile
percorrereconl'accessorioinstallatosullatrattrice,individuate
gliindicidistabilitàperlaposizionedellapendenzachesi
desiderapercorrerenell'appositatabellasottostante,quindi
individuateilgradodipendenzacorrispondentenellasezione
deidatidistabilitàdelManualedell'operatoredellatrattrice.
4
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
Importante:Sedisponetediunatrattricediversa
dallaTX,latestaperforatriceètarataperl'usosenza
contrappeso.Seusateilcontrappesoconlatesta
perforatrice,latrattricesaràmenostabilequandosi
trovaconlaparteanterioreeilancoamonte.
Indicedistabilità
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
D
Parteposteriore
amonte
B
Fiancoamonte
C
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaediistruzione
sonochiaramentevisibiliesonoafssi
accantoazoneparticolarmentepericolose.
Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
decal99-9945
99-9945
1.AvvertenzaLeggeteil
Manualedell'operatore.
3.Pericolodiesplosionee
discosseelettricheNon
effettuatescaviinareecon
conduttureelettricheodel
gasinterrate;contattate
glientielettricilocaliprima
dieffettuareoperazionidi
scavo.
2.Pericolodiimpigliamento,
alberoT enetegliastanti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
5
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
Larghezza61cm
Lunghezza56cm
Altezza63,5cm
Peso54Kg
Diametrodiperforazione
3,2-8,9cm
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Contattateilrivenditoreoil
distributoreTorodizona.
Perproteggerenelmodomiglioreivostriinvestimentie
mantenereleprestazioniottimalidellevostreattrezzature,
afdateviairicambiToro.Quandositrattadiafdabilità,
Toroforniscericambiprogettatisecondolespeciche
ingegneristicheesattedellenostreattrezzature.Perlamassima
tranquillità,pretendetericambioriginaliToro.
Funzionamento
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattricepersollevare
espostarel'accessorio.
Montaggiodegliaccessori
Torooffrediverseasteepuntedapoterutilizzarecon
l'attrezzo.AcquistategliaccessoridalvostrorivenditoreToro.
1.Spegneteilmotore,attendetechetuttelepartiin
movimentosiarrestinoedestraetelachiave.
2.Fatescorrereiltubod'innestoasezioneesagonaledi
un'asta,unapuntadiperforazioneodiunalesatore
nell'attacco.Allineateilforosull'attaccoalpulsantedi
aggancio(Figura3).
g008475
Figura3
1.Tubod'innesto
dell'accessorio
3.Pulsantediaggancio
2.Attacco4.Foro
3.Premeteilpulsantediaggancioespingeteiltubo
d'innestonell'attacconoaquandoilpulsantenonsi
inseriscenelrelativoforo(Figura3).
4.Ripeteteipassaggi2e3.
Rimozionediunaccessorio
1.Spegneteilmotore,attendetechetuttelepartiin
movimentosiarrestinoedestraetelachiave.
2.Premeteilpulsantediagganciocheassicurailtubo
d'innestonell'attaccoeslatel'accessoriodall'attacco.
Esecuzionediuna
perforazione
Scavodeifossi
6
Primadiperforareilterrenosottostanteunmarciapiedeo
unvialetto,dovetescavareunfossod'entrataeunod'uscita
suentrambiilatidell'areadaperforare.Entrambiifossi
devonoesserelarghialmeno15cmeprofondi46cm.Ilfosso
d'entratadeveesserelungoalmeno2,13m,mentreilfosso
d'uscitadeveavereunalunghezzacompresatra0,91e1,8m.
Ilfossod'entratadeveessereperpendicolarealmarciapiedeo
alvialettoFigura4eilfossod'uscitadeveessereparalleloal
marciapiedeoalvialetto.Ilfossod'uscitadeveesserecentrato
rispettoalfossod'entrata(Figura4).
g008476
Figura4
1.Fossod'entrata3.Fossod'uscita
2.Marciapiede
Esecuzionedellaperforazione
Importante:Unaperforazionerichiedel'interventodi
duepersone.Noncercatedieseguirequestaoperazione
dasoli.
1.Posizionateilveicoloconlatestamotriceall'iniziodel
fossoeabbassatelatestaallaprofonditàadeguata.
2.Spegneteilmotoreeattendetel'arrestoditutteleparti
inmovimento.
3.Montateun'astaeunapuntadiperforazionesullatesta
motrice.
4.Agganciateilguida-astaall'asta,appenadietrolapunta
diperforazione(Figura5).
g008477
Figura5
1.Marciapiedeovialetto4.Asta
2.Fossod'entrata5.Attrezzodiguidadell'asta
3.Puntadiperforazione
5.Mentrelapersonacheguidalapuntadiperforazione
sitrovasulladestradelfosso(Figura5),avviateil
motore,spostatelavalvolaselettricedellapompain
posizionelenta(tartaruga)(solotrattriciserie200e
300),acceleratenoaraggiungerelametàdell'intervallo
relativoalregimemotoreespostateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliariperavviarelarotazionedi
avanzamentodellapuntadiperforazione.
6.Avanzatelentamenteconilveicolomentrelapersona
conilguida-astaguidalapuntadiperforazionenel
terreno(Figura5).
7.Unavoltachelapuntadiperforazioneèentrata
completamentenelterreno,spingetelalevadei
comandiidrauliciausiliariinposizioneneutra.
8.Spegneteilmotoreeattendetel'arrestoditutteleparti
inmovimento.
9.Sel'inclinazionedell'astasforailimitiditolleranza
relativiallavorodaeseguire,avviateilmotoree
indietreggiateconilveicoloperestrarrelapuntadi
perforazionedalterreno,quindiripeteteipassida5a
9regolandol'inclinazionedell'asta.
10.Toglietel'attrezzodiguidadell'asta.
11.Avviateilmotoreetirateindietrolalevadeicomandi
idrauliciausiliaripermettereinfunzionelapuntadi
perforazione.
12.Avanzatelentamenteconilveicolomentrelapuntadi
perforazionepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppovelocemente
pernonforzarelapenetrazionedellapuntanel
terreno.Lasciatechelapuntaavanziallavelocità
cheleèpropria.Nonspingetelapuntanelterreno,
estraeteladalterreno,quandolatestamotrice
nongira.
13.Quandoall'esternodelfossod'entratarimangono
visibilisolocirca15cmdiastaoquandolapuntadi
perforazioneèentratacompletamentenelfossod'uscita
enehaperforatoillatooppostoaquellod'entrata,
7
fermateilveicolo,spingetelalevadeicomandiidraulici
ausiliariinposizioneneutraearrestateilmotore.
14.Selapuntadiperforazionenonèancoraentratanel
fossod'uscita,eseguiteleseguentioperazioni:
A.Staccatel'astadallatestamotrice.
B.Avviateilmotoreeindietreggiateconilveicolo
noall'iniziodelfossod'entrata.
C.Spegneteilmotoreeattendetel'arrestoditutte
lepartiinmovimento.
D.Collegateun'altraastaeripeteteipassida11a14.
Alesaggiodelforo
1.Conunapalascavateconcautelaattornoallapunta
diperforazioneperliberarladallaterraepoterlacosì
rimuovere(Figura6).
g008478
Figura6
1.Marciapiedeovialetto4.Alesatore
2.Fossod'uscita5.Partegirevole
3.Areascavataconlapala
attornoallapunta
2.Rimuovetelapuntadiperforazioneeagganciate
l'alesatore(Figura6).
3.Agganciateilcavooiltubochedoveteposareallaparte
girevolesull'estremitàdell'alesatore(Figura6).
4.Avviateilmotoreetirateindietrolalevadeicomandi
idrauliciausiliaripermettereinfunzionel'alesatore.
5.Indietreggiatelentamenteconilveicolomentre
l'alesatorepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppovelocemente
pernonforzarelapenetrazionedell'alesatore
nelterreno.Lasciatechel'alesatoreavanzialla
velocitàcheglièpropria.Nonspingetel'alesatore
nelterreno,estraetelodalterreno,quandola
testamotricenongira.
6.Quandounaccoppiatoredell'astasporgepercirca
15cmnelfossod'entrataoquandol'alesatoreentra
completamentenelfossoesonovisibilicirca15
cmdicavootubo,arrestateilveicolo,tiratelaleva
deicomandiidrauliciausiliariinposizioneneutrae
spegneteilmotore.
7.Sel'alesatorenonhaancoraraggiuntoilfossod'uscita,
eseguiteleseguentioperazioni:
A.Staccatel'astadallatestamotriceedall'astachesi
trovaancoranelterreno.
B.Avviateilmotoreeavanzateconilveicoloversoil
fondodelfossod'entrata.
C.Spegneteilmotoreeattendetel'arrestoditutte
lepartiinmovimento.
D.Collegatelatestamotriceall'astanelterreno.
E.Ripeteteipassaggida4a7.
8.Quandol'alesatoreeilcavo/tubohannoraggiuntoil
fossod'entrata,staccateilcavooiltubodall'alesatore.
8
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2.Controllatelecondizionideiessibiliidraulici.
Sostituiteiessibilidanneggiati.
3.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegatigli
uniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulicovenga
contaminato.
4.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateousurate.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloperproteggerlo
emantenerlopulito.
9
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Latestaperforatricenonruota.
L'accoppiatoreidraulicononè
completamentecollegato
Controllatetuttiigiuntieserrateli.
L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
Untuboidraulicoèostruito.
Cercateerimuovetel'ostruzione.
Untuboidraulicoèattorcigliato.
Sostituiteiltuboessibileattorcigliato..
Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
Riparatelavalvola.
Unmotoreidraulicoèdanneggiatoo
usurato.
Sostituiteoriparateilmotore.
10
Note:
Note:
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22420
315000001e
superiori
Testaperforatrice
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Caricatorepolifunzionale
compatto
2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliT oroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoTecnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Elencodeidistributoriinternazionali:
Distributore:Paese:
N.telefono:
Distributore:Paese:
N.telefono:
AgrolancKft
Ungheria3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
Repubblica
Ceca
420255704
220
CascoSalesCompany
Portorico7877888383
Mountelda.s.Slovacchia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Repubblicad'Irlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.Giappone
81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israele97298617979
GolfinternationalTurizm
Turchia902163365993Riversa
Spagna
34952837500
GuandongGoldenStarCina
862087651338
LelyTurfcare
Danimarca4566109200
HakoGroundandGardenSvezia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvegia4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCipro
35722434131
HayterLimited(U.K.)
RegnoUnito441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarocco21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreT oroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioT oroinloco.
374-0269RevH
LagaranziaUndergroundToro
Attrezzaturedi
interramento
Garanzialimitata
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,ai
sensidell'accordotradilorosiglato,garantisconochelevostre
AttrezzaturediInterramentoT oro(il“Prodotto”)sonoesentida
difettidimaterialeelavorazione.
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuita
delProdotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Lagaranziadiseguitoindicatasiintendeadecorreredalladatadiconsegna
delProdottoall'acquirenteinizialeodeltitolaredelnoleggio.
ProdottiPeriododigaranzia
Unitàamotore&miscelatoridiuidi
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Tuttigliattrezzidiserie1anno
Martelloroccia6mesi
Motori
Attraversoifabbricantidelmotore:
2annio2000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommerciale
dell'attrezzaturadiinterramentodalqualeaveteacquistatoilProdotto,non
appenaritenetecheesistaunacondizioneprevistadallagaranzia.Per
informazionisulnominativodiunDistributoreCommercialedell'attrezzatura
diinterramentoeperqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittie
responsabilitàinterminidigaranzia,potretecontattarcia:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:855-493-0088(perclientistatunitensi)
1-952-948-4318(perclientiinternazionali)
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioT oro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Esempi
diparticonsumate,ousurate,duranteilnormaleutilizzodelProdotto
includono,manonsonolimitatea:freni,ltri,spie,lampadine,cinture,
cingoliopneumatici,dentidiscavo,braccidiscavo,catenediscavo,di
trazioneotiranti,piastredeicingoli,ruoteconduttrici,tendicinghia,rulli,
lame,taglientioaltricomponenticheentranoincontattoconilsuolo.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivi
grafati,ecc.
Lespeseditrasporto,itempidiviaggio,ilchilometraggiooiltempo
aggiuntivoassociatialtrasportodelprodottopressoilDistributore
autorizzatoToro.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionenel
Manualedell'operatore,sonogarantiteperilperiododitemponoaltempo
previstoperlasostituzioneditaleparte.Lepartisostituiteaisensidella
presentegaranziasonocopertepertuttaladuratadellagaranziadel
prodottooriginaleediventanoproprietàdiToro.Torosiriservaildiritto
diprendereladecisionenaleinmeritoallariparazionedipartiogruppi
esistenti,oallalorosostituzione.PerleriparazioniingaranziaT oropuò
utilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributorediattrezzaturediinterramento
Toroautorizzatoèl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributorediattrezzaturedi
interramentooavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioToroinloco.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Bore Drive Head Manuale utente

Tipo
Manuale utente