ProForm PETL59711 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’ISTRUZIONI
www.iconeurope.com
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in que-
sto manuale prima di utilizzare
questa attrezzatura. Conservare
il manuale per ogni successivo
riferimento.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami imposti
di provvedere alla completa sod-
disfazione della cliente. Se avete
domande, oppure rinvenite parti
mancanti, si prega di vedere le
seguenti informazioni:
848 350028
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da
telefoni cellulari)
Fax: 0755910105
sito web: www.iconsupport.eu
Nº del Modello PETL59711.0
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
Etichetta del
Nº. di Serie
2
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate
sono incluse con l’attrezzo. Applicare le
etichette di avvertenza sopra a quelle
in inglese nelle posizioni indicate.
Il disegno mostra la posizione delle
etichette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare
la copertina del presente manuale
e richiederne gratuitamente una in
sostituzione. Applicare l’etichetta
nella posizione indicata. Nota: queste
etichette potrebbero non essere raffigu-
rate nelle dimensioni reali.
252913
English Translation:
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI ............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI ..........................................................13
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT ...........................................19
LOCALIZZAZIONE GUASTI ..................................................................20
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................25
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
INDICE
PROFORM è un marchio registrato di ICON IP, Inc.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
2. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
5. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano
le prese d’aria. Per proteggere il pavimento o
la moquette, posizionare un tappetino sotto il
tapis roulant.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e
di animali domestici.
8. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone di peso non superiore a
136 kg.
9. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 13)
deve essere inserito in una presa dotata
di messa a terra. Evitare di collegare altre
apparecchiature allo stesso circuito.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di lunghe-
zza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione e il limitatore
di sovracorrente lontano da fonti di calore.
14. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzion-
asse adeguatamente, vedere la sezione
LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 20 del
presente manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 15).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’uso del
tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
18. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inficiare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare la tendenza della frequenza
cardiaca in generale.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni
personali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
4
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore principale in
posizione spenta [OFF] e disinserire il cavo
di alimentazione quando il tapis roulant non
è in uso (vedere il disegno a pagina 5 per
l’ubicazione dell’interruttore principale).
20. Non tentare di sollevare, abbassare o
spostare il tapis roulant sino a montaggio
ultimato. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a
pagina 7, e PIEGATURA E SPOSTAMENTO
DEL TAPIS ROULANT a pagina 19.) È
necessario essere in grado di sollevare
in sicurezza 20 kg per chiudere, aprire o
spostare il tapis roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto
immagazzinaggio fissi saldamente il telaio in
posizione di immagazzinaggio.
22. Evitare che oggetti penetrino in una delle
aperture presenti sul tapis roulant.
23. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
24. PERICOLO: disinserire sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione
e regolazione descritte nel presente manu-
ale. Non rimuovere la calotta motore salvo
su specifiche istruzioni del personale di
assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è indicato solo per l’uso
domestico. Non utilizzare questo tapis rou-
lant in ambiente commerciale, istituzionale o
in un noleggio.
26. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o morte. Qualora si manifes-
tino vertigini o dolori durante l’allenamento,
fermarsi immediatamente e iniziare il
defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
520 ZLT. Il tapis roulant 520 ZLT offre
una gamma di funzioni progettate per rendere i vostri
esercizi a casa più piacevoli ed efficaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa
al contenuto del presente manuale, si prega di con-
sultare la copertina del manuale. Per poter soddisfare
rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di contat-
tarci è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiariz-
zare con i pezzi contrassegnati.
PRIMA DI INIZIARE
Lunghezza: 178 cm
Larghezza: 84 cm
Peso: 67 kg
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Principale
Nastro Scorrevole
Calotta Motore
Ruota
Poggia Piedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Portaoggetti
Ammortizzatore Piattaforma
Cardiofrequenzimetro
6
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identificare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren-
tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia
rintracciabile nel kit hardware, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta.
Vite 5/16" x 3/4"
(5)—2
Vite #8 x 3/4"
(4)—10
Vite #10 x 3/4"
(8)—4
Rondella a Stella
#10 (23)—4
Rondella a Stella
3/8" (3)—6
Rondella a Stella
5/16" (6)—2
Dado 3/8" (10)—3
Vite 3/8" x 3 1/4" (2)—6
Vite 5/16" x 3" (7)—2
3/8" x 2 1/2" Bolt (9)—2
Bullone 3/8" x 1 3/4" (68)—1
Bullone 3/8" x 2" (67)—2
Vite 1/4" x 1 3/4" (84)—2
7
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere ed eliminare le due viti (A) e la fas-
cetta cavo (B) dal lato destro della Base (74).
Quindi, rimuovere ed eliminare le viti e la fas-
cetta cavo (non raffigurate) dal lato sinistro
della Base (74).
• Il montaggio richiede la presenza di due persone.
• Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggionoalcompletamentodellefasidi
montaggio.
• Aseguitodellaspedizionesullasuperciedel
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno morbido
e un detergente delicato e non abrasivo.
• Peridenticareipezzipiccoli,vederepagina6.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
un cacciavite Phillips
una chiave inglese
Alnedievitaredanniaicomponenti,nonutiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
MONTAGGIO
B
A
74
2. Individuare il Cavo Montante (63) situato tra la
Base (74) e il Pannello Bombato (52). Dirigere il
Cavo Montante nella Base e farlo uscire dal foro
indicato.
Inserire a pressione un Cappuccio Base (70)
nella Base (74).
Si veda il disegno nel riquadro. Tagliare la
fascetta in plastica vicino al Cavo Montante
(63). Attenzione a non danneggiare il Cavo
Montante.
63
74
2
52
70
Foro
Tagliare
63
Fascetta
1
8
3. Localizzare il Montante Destro (76), contrasseg-
nato con “Right” (L o Left indicano la sinistra; R
o Right indicano la destra). Con l’aiuto di un’altra
persona reggere il Montante Destro vicino alla
Base (74).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo nel Montante Destro (76) attorno
all’estremità del Cavo Montante (63). Quindi,
inserire il Cavo Montante nell’estremità inferiore
del Montante Destro tirando l’estremità opposta
del cavo attraverso il Montante Destro.
74
76
63
76
Fascetta Cavo
Fascetta
Cavo
3
63
4. Reggere il Montante Destro (76) contro la Base
(74). Attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (63).
Inserire una Vite 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Rondella a Stella 3/8" (3) nel foro superiore del
Montante Destro (76). Infine serrare parzial-
mente la Vite nella Base (74).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 3
1/4" (2) con due Rondelle a Stella 3/8" (3) nel
Montante Destro (76) e nella Base (74); non
serrare completamente le Viti in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non raffigurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
76
3
3
2
74
63
4
Prima
9
6. Con l’aiuto di un altra persona, reggere il
Corrimano Destro (64) vicino al Montante Destro
(76).
Inserire il Cavo Montante (63) nella parte infe-
riore del Corrimano Destro (64) ed estrarlo dal
foro nel Corrimano Destro.
Attenzione a non pizzicare il Cavo Montante
(63). Inserire e serrare parzialmente la Vite 5/16"
x 3/4" (5) con una Rondella a Stella 5/16" (6) nel
Montante Destro (76) e nel Corrimano Destro
(64). Non serrare completamente la Vite in
questa fase.
Quindi, serrare parzialmente la Vite 5/16" x
3" (7) con una Rondella a Stella 5/16" (6) nel
Corrimano Destro (64) e nel Montante Destro
(76). Non serrare completamente la Vite in
questa fase.
Montare il Corrimano Sinistro (non raf-
figurato) allo stesso modo. Nota: non sono
presenti cavi sul lato sinistro.
76
5
63
64
6
6
7
6
5. Localizzare il Corrimano Destro (64), con-
trassegnato con “Right” (L o Left indicano la
sinistra; R o Right indicano la destra).
Rimuovere la Vite 5/16" x 3/4" (5) e la Rondella a
Stella 5/16" (6) dal Corrimano Destro (64). Nota:
la Vite e la Rondella a Stella verranno utilizzate
nella fase 6.
Ripetere la stessa procedura per il Corrimano
Sinistro (non rafgurato).
5
5
6
64
7
7. Appoggiare il gruppo consolle rivolto verso il
bassosuunasuperciemorbidaperevitaredi
grafarlo.
Rimuovere le due Viti (C) dalla Barra Trasversale
Consolle (61). Rimuovere la Barra Trasversale
Consolle. Eliminare le Viti.
Gruppo
Consolle
C
61
C
10
9
61
7
7
5
5
8
8
23
76
66
9. Fissare la Barra Trasversale Consolle (61) ai
Montanti Sinistro e Destro (66, 76) con quattro
Viti #10 x 3/4" (8) e quattro Rondelle a Stella #10
(23). Inserire manualmente tutte e quattro le
Viti e serrarle.
Serrare saldamente le due Viti 5/16" x 3/4" (5) e
le due Viti 5/16" x 3" (7).
8. Rimuovere le quattro Viti (D) dai Corrimano
Destro e Sinistro (59, 64). Eliminare le Viti.
8
D
D
64
59
23
11
10. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo
consolle vicino al Corrimano Destro (64).
Collegare il Cavo Montante (63) al cavo
consolle. Si veda il disegno nel riquadro.
I connettori dovrebbero inserirsi agevol-
mente uno nell’altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore
e riprovare. QUALORA I CONNETTORI
NON VENGANO COLLEGATI CORRET-
TAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE
RISULTARNE DANNEGGIATA AL MOMENTO
DELL’ACCENSIONE. Quindi, rimuovere la fas-
cetta cavo dal Cavo Montante.
Collegare il cavo di messa a terra della consolle
al cavo di messa a terra sulla Barra Trasversale
Consolle (61).
64
10
63
61
Cavo
Consolle
Cavi di Messa
a Terra
Gruppo
Consolle
Cavo
Consolle
63
Fascetta
Cavo
11
11. Inserire i cavi nel Corrimano Destro (64) attra-
verso il foro indicato non appena il gruppo
consolle viene posizionato sui Montanti Sinistro
e Destro (66, 76). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Si veda il disegno nel riquadro. Quando si
posiziona il gruppo consolle sui Montanti Sinistro
eDestro(66,76),assicurarsicheleangeindi-
cate(solounaèrafgurata)sullaBaseConsolle
(58) non siano posizionate sopra al Montante
Sinistro o Destro. Devono trovarsi ai lati dei
Montanti,comerafgurato.
Fissare il gruppo consolle con dieci Viti #8 x 3/4"
(4). Inserire manualmente tutte e dieci le Viti e
serrarle. Non serrare eccessivamente le Viti.
Serrare saldamente le sei Viti 3/8" x 3 1/4" (2)
sulle estremità inferiori dei Montanti Sinistro e
Destro(66,76)(solounlatoèrafgurato).
4
4
4
4
4
64
2
Foro
Cavi
Cavi
76
66
Gruppo Consolle
58
Flangia
66
12
13. Fissare la Staffa Chiusura a Scatto (82)
sull’estremità della Chiusura a Scatto
Immagazzinaggio (85) alla Base (74) con due
Bulloni 3/8" x 2" (67) e due Dadi 3/8" (10).
13
67
10
82
74
85
12
12. Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per sor-
reggere il Telaio (38) nelle prossime tre fasi di
montaggio.
Fissare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(91) al Telaio (38) con due Viti 1/4" x 1 3/4" (84).
91
38
84
13
15. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; una delle chiavi esago-
nali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 21 e 22).
14
14. Fissare l’estremità superiore della Chiusura
a Scatto Immagazzinaggio (85) alla Barra
Trasversale Chiusura a Scatto (91) con un
Bullone 3/8" x 1 3/4" (68) e un Dado 3/8" (10).
Se non si è già provveduto, spostare il tapis rou-
lant nella posizione desiderata per l’uso (vedere
la sezione PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL
TAPIS ROULANT a pagina 19).
Aprire il Telaio (38) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 19).
91
85
68
10
38
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
correnteelettricaalnediridurreilrischiodiscossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta-
zione nella presa di corrente del tapis roulant.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o
tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa di Corrente
del Tapis Roulant
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Cavo di Alimentazione
Adattatore
Presa
14
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi a casa
piùefcaci.Quandosiselezionalafunzionemanu-
aledellaconsolleèpossibilemodicarelavelocità
e l’inclinazione del tapis roulant semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’allenamento la consolle
visualizzerà sempre il feedback dell’esercizio. E’ pos-
sibile misurare la frequenza cardiaca anche tramite il
cardiofrequenzimetro a impugnatura.
La consolle è dotata, inoltre, di 4 programmi di alle-
namentopredeniticheaiutanoaconsumarecalorie,
miglioranol’efcienzadelsistemacardiovascolare
etonicanoepotenzianolamuscolatura.Lacon-
solle dispone anche di 4 programmi di allenamento
predenitiatempo.Ogniallenamentocontrollala
velocità e l’inclinazione del tapis roulant per consentire
unasessionediallenamentoefcace.
Per l’accensione vedere pagina 15. Per usare la
modalità manuale vedere pagina 15. Per usare un
programma predenito vedere pagina 17. Per usare
la modalità informazioni vedere pagina 18.
IMPORTANTE: qualora sia presente una pellicola di
plastica sullo schermo della consolle, rimuoverla.
Al ne di evitare danni alla piattaforma scorrevole,
indossare scarpe da ginnastica pulite durante l’uso
del tapis roulant. La prima volta che si usa il tapis
roulant vericare l’allineamento del nastro scor-
revole e, se necessario, effettuare la centratura del
nastro (vedere pagina 22).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata consultare la
sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 18. Per
semplicità tutte le istruzioni presenti in questo manuale
fanno riferimento ai chilometri.
DIAGRAMMA CONSOLLE
ETPE59711
(PETL59711)
15
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione.
In caso contrario, il display o altri componenti
elettrici della consolle potranno risultarne
danneggiati.
Collegare il cavo di alimen-
tazione (vedere pagina
13). Localizzare quindi
l’interruttore principale
presente sul telaio del tapis
roulant vicino al cavo di
alimentazione.Vericareche
l’interruttore sia in posizione di ripristino [RESET].
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto
in un negozio. Qualora i display si accendano al
collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l’interruttore principale in posizione di ripris-
tino, è attiva la modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Arresto [STOP] per qualche secondo. Qualora i
display rimangano accesi, consultare la sezione
MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 18 per disat-
tivare la modalità demo.
Successivamente,
salire sui pog-
gia piedi del tapis
roulant. Individuare
il fermaglio aggan-
ciato alla chiave e
ssarloallacin-
tura dei pantaloni.
Quindi, inserire
la chiave nella
consolle. Dopo alcuni istanti, il display si illuminerà.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezionare la modalità manuale.
Ogni volta che si
inserisce la chiave verrà
selezionata la modalità
manuale. Se è stato
selezionato un pro-
gramma di allenamento,
togliere la chiave dalla consolle e reinserirla. Nei
display dovrebbero apparire soltanto degli zeri.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante di aumento
Velocità [SPEED] oppure uno dei pulsanti a Scelta
Rapida Velocità [QUICK SPEED] numerati.
Qualora venga premuto il tasto Avvio o il tasto di
aumento Velocità, il nastro scorrevole inizierà a
muoversi a 2 km/h. Durante l’allenamento, modi-
carelavelocitàdelnastroscorrevolenelmodo
desiderato premendo i pulsanti di aumento o
diminuzione Velocità. Ogni volta che viene premuto
uno di questi pulsanti, l’impostazione della velocità
simodicheràdi0,1km/h;mantenendopremuto
il pulsante, la velocità varierà in incrementi di 0,5
km/h.
Premendo uno dei pulsanti a Scelta Rapida
Velocitànumerati,ilnastroscorrevolemodicherà
gradualmentelavelocitànoaraggiungerequella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per riavviare il tapis
roulant, premere il pulsante Avvio, il pulsante di
aumento Velocità, oppure uno dei pulsanti a Scelta
Rapida Velocità numerati.
Ripristino
ETPE59711
(PETL59711)
Fermaglio
Chiave
16
4. Modicare l’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Permodicarel’inclinazionedeltapisroulant,
premere i pulsanti di aumento o diminuzione
Inclinazione [INCLINE] oppure uno dei pulsanti
a Scelta Rapida Inclinazione [QUICK INCLINE]
numerati. Ogni volta che si preme il pulsante di
aumento o diminuzione Inclinazione, quest’ultima
varierà dello 0,5%. Premendo uno dei pulsanti a
Scelta Rapida Inclinazione numerati, l’inclinazione
aumenteràgradualmentenoaraggiungerequella
impostata.
5. Seguire la progressione sui display.
Selezionando la
modalità manuale, nella
matrice comparirà una
pista che rappresenta
i 400 m. (1/4 di miglio).
Non appena si inizierà
a camminare o correre, gli indicatori attorno alla
pistasivisualizzerannoinsuccessionenchénon
apparirà la pista completa. La pista a questo punto
scomparirà e gli indicatori ricominceranno ad appa-
rire in successione.
Nell’angolo inferiore
sinistro del display
verranno visualizzati il
tempo [TIME] trascorso
e la distanza [DIST.]
percorsa (camminando
ocorrendo)durantel’allenamento.Aognimodica
dell’inclinazione, il display mostrerà l’impostazione
di inclinazione per alcuni secondi. Nota: quando si
seleziona un programma di allenamento, il display
visualizza il tempo rimanente invece del tempo
trascorso.
Il display inferiore
destro può mostrare la
velocità [SPEED] del
nastro scorrevole e il
numero approssima-
tivo di calorie [CALS.]
consumate durante l’esercizio. Il display visualizza
anche la frequenza cardiaca quando si utilizza il
cardiofrequenzimetro a impugnatura (consultare
fase 6).
Il display superiore può
visualizzare il tempo
trascorso, la distanza
percorsa (correndo o
camminando), il numero
approssimativo di calorie consumate o la velocità
del nastro scorrevole. Premere ripetutamente il pul-
sante del Display Principale [PRIORITY DISPLAY]
nchéildisplaysuperiorevisualizzaleinformazioni
desiderate. Nota: le informazioni visualizzate nel
display superiore non vengono visualizzate nel
display inferiore sinistro o inferiore destro.
Per resettare i display premere il pulsante Arresto,
rimuovere la chiave e successivamente reinserirla.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Prima di
utilizzare il cardio-
frequenzimetro
a impugna-
tura, rimuovere
la pellicola
trasparente dai
contatti in metallo.
Assicurarsi inoltre
di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, salire sui
poggia piedi e impugnare i contatti metallici,
evitando di muovere le mani. Una volta rile-
vate le pulsazioni, verrà visualizzata la frequenza
cardiaca. Per una rilevazione più precisa della
frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15
secondi circa.
7. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto
e regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello minimo. L’inclinazione deve essere nella
posizione minima quando si richiude il tapis
roulant; diversamente il tapis roulant potrebbe
danneggiarsi. Quindi, rimuovere la chiave dalla
console e riporla in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare
l’interruttore principale in posizione off [spenta] e
disinserire il cavo di alimentazione. IMPORTANTE:
la mancata osservanza di questa precauzione
può determinare un’usura prematura dei com-
ponenti elettrici del tapis roulant.
Contatti
17
USO DI UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO
PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Selezionare un allenamento predenito.
Per selezionare un
programma di alle-
namentopredenito,
premere ripetutamente
il pulsante Allenamenti
per Consumare Calorie
[CALORIE WORKOUTS] o Allenamenti a Tempo
Predenito[TIMEDWORKOUTS].Quandosi
seleziona un programma di allenamento per con-
sumare calorie, l’inclinazione massima e il numero
approssimativo di calorie che verranno consumate
lampeggeranno nei display per alcuni secondi;
quindi sul display verrà visualizzata la durata pre-
vista dell’allenamento. Nella matrice scorrerà un
prolodelleimpostazionidellavelocità.Quandosi
seleziona un programma di allenamento a tempo
predenito,leimpostazionidivelocitàmassima
lampeggeranno nel display inferiore destro al posto
del numero approssimativo di calorie che verranno
consumate.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Premere il pulsante Avvio [START] o il pul-
sante di aumento Velocità [SPEED] per iniziare
l’allenamento. Subito dopo aver premuto il pul-
sante, il tapis roulant si regolerà automaticamente
alla prima impostazione di velocità e inclinazione
per l’allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a
camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in segmenti da un
minuto. Per ogni segmento sono programmate
unavelocitàeun’inclinazionepredenite.Nota:è
possibile programmare la medesima impostazi-
one di velocità e inclinazione per più segmenti
consecutivi.
Nel corso dell’allen-
amento il pro-
lomostrerà
l’avanzamento. Il
segmento lampeggiante
delprolorappresenta
il segmento corrente dell’allenamento. L’altezza
del segmento lampeggiante indica la velocità
impostataperilsegmentocorrente.Allanedi
ogni segmento verrà emessa una serie di segnali
acustici e inizierà a lampeggiare il segmento suc-
cessivodelprolo.Seperilsegmentosuccessivo
si programma una velocità e/o un’inclinazione
diverse, i valori della velocità e/o dell’inclinazione
lampeggeranno sul display come avviso. Il tapis
roulant regolerà automaticamente la velocità e
l’inclinazione per il segmento successivo.
L’allenamentocontinueràinquestomodonoa
quando lampeggerà e si concluderà l’ultimo seg-
mentodelproloneldisplay.Ilnastroscorrevole
quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora velocità o inclinazione per il segmento
correntesianoeccessiveoinsufcienti,èpossibile
escludere manualmente l’impostazione premendo
i pulsanti Velocità o Inclinazione [INCLINE]; tut-
tavia, al termine del segmento corrente, il tapis
roulant adotterà automaticamente le impostazi-
oni di velocità e inclinazione del segmento
successivo.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Per riavviare
il programma, premere il pulsante Avvio o il pul-
sante di aumento Velocità. Il nastro scorrevole
inizierà a muoversi alla velocità di 2 km/h. All’avvio
del segmento successivo dell’allenamento, il tapis
roulant adotterà automaticamente l’impostazione di
velocità e inclinazione per tale segmento.
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
6. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Segmento Corrente
18
MODALITÀ INFORMAZIONI
La consolle possiede una modalità informazioni che
memorizza l’uso del tapis roulant e permette di selezi-
onare un’unità di misura per la consolle. È inoltre
possibile attivare e disattivare la modalità demo del
display.
Per selezionare la modalità informazioni, inserire la chi-
ave nella consolle mentre si tiene premuto il pulsante
Arresto [STOP]. Quindi, rilasciare il pulsante Arresto.
Selezionando la modalità informazioni si visualizzer-
anno le seguenti informazioni:
Il display superiore
mostrerà il numero totale
di ore di utilizzo del tapis
roulant.
Il display sinistro inferiore mostrerà il numero totale di
chilometri o miglia che il tapis roulant ha effettuato.
Una E per il sistema inglese in miglia o una M per il
sistema metrico in chilometri apparirà nel display infe-
riore destro. Se si desidera cambiare l’unità di misura
premere il pulsante di aumento Velocità [SPEED].
La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare se
il tapis roulant viene esposto in un negozio. Quando è
attiva la modalità demo, la consolle funziona normal-
mente quando si inserisce il cavo di alimentazione;
spostare l’interruttore principale in posizione di ripris-
tino [reset] e inserire la chiave nella consolle. Tuttavia,
se si toglie la chiave, il display resterà acceso, anche
se i pulsanti non funzioneranno. Se la modalità demo
è accesa, apparirà una “d” nel display inferiore destro
quando viene selezionata la modalità informazioni.
Per attivare/disattivare la modalità demo, premere il
pulsante di diminuzione Velocità.
Per uscire dalla modalità informazioni, rimuovere la
chiave dalla consolle.
19
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare
l’inclinazione alla posizione minima. La mancata
osservanza di questa precauzione può provo-
care danni al tapis roulant durante la chiusura.
Rimuovere la chiave e disinserire il cavo di ali-
mentazione. ATTENZIONE: è necessario essere in
grado di sollevare in sicurezza 20 kg per chiudere,
aprire o spostare il tapis roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia
piedi in plastica. Piegare le gambe e mantenere
la schiena diritta.
2. Sollevareiltelaionoaquandolamanopoladi
chiusura a scatto non si blocca nella posizione di
immagazzinaggio. ATTENZIONE: vericare che la
manopola di chiusura a scatto si blocchi.
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al
nediproteggereilpavimentoolamoquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta.
Non conservare il tapis roulant in luoghi soggetti a
temperature superiori a 30° C.
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo
indicato a sinistra. ATTENZIONE: vericare che la
manopola di chiusura a scatto sia bloccata. Lo
spostamento del tapis roulant potrebbe richiedere
due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare
un piede contro una delle ruote.
2. Tirareaséilcorrimanonoafarescorrereiltapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente
nella posizione desiderata. ATTENZIONE: non
spostare il tapis roulant senza averlo richiuso,
non tirare il telaio e non spostare il tapis rou-
lant su una supercie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro la ruota e abbassare
delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Vedere il disegno 2. Reggere l’estremità superiore
del telaio del tapis roulant con la mano destra.
Tirare la manopola di chiusura a scatto verso
sinistra. IMPORTANTE: non ruotare la manopola
di chiusura a scatto. Se necessario, spingere leg-
germente il telaio in avanti. Ruotare il telaio verso il
basso di alcuni centimetri e allentare la manopola
di chiusura a scatto.
2. Vedere il disegno 1 a sinistra. Tenere il telaio
di metallo saldamente con entrambe le mani e
abbassare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE:
non reggere il telaio dai poggia piedi in plastica
e non lasciare cadere il telaio. Piegare le gambe
e mantenere la schiena diritta.
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Telaio
1
1
Corrimano
Telaio
Ruota
Manopola
Chiusura
a Scatto
2
Telaio
20
La maggior parte dei problemi relativi al tapis
roulant possono essere risolti leggendo le seguenti
istruzioni. Individuare il problema riscontrato
e seguire le procedure indicate. Se occorressero
ulteriori informazioni consultare la copertina del
presente manuale.
SINTOMO: l’attrezzo non si accende
a. Vericarecheilcavodialimentazionesiainserito
in una presa con opportuna messa a terra (vedere
a pagina 13). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di
lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopoavercollegatoilcavodialimentazione,veri-
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l’interruttore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino al cavo di alimentazi-
one. Qualora l’interruttore sporga nel modo indicato,
signicacheèscattato.Perripristinarel’interruttore
principale, attendere cinque minuti e poi ripremerlo.
SINTOMO: l’attrezzo si spegne durante l’uso
a. Controllare l’interruttore principale (vedere il
disegno soprastante). Qualora l’interruttore sia scat-
tato, attendere cinque minuti e quindi ripremerlo.
b. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito
nella presa, disinserirlo e attendere cinque minuti
prima di ricollegarlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi reinserirla.
d. Se il tapis roulant continua a non funzionare, vedere
la copertina del presente manuale.
SINTOMO: il display della console rimane acceso
una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare
se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Se
il display rimane acceso quando si toglie la chiave,
signicacheèattivatalamodalitàdemo.Peruscire
dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Arresto [STOP] per qualche secondo. Se il display
rimane ancora acceso, consultare MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 18 per spegnere la
modalità demo.
SINTOMO: i display della consolle non funzionano
correttamente
a. Rimuovere la chiave dalla consolle e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Rimuovere quindi le
cinque Viti #8 x 3/4" (4).
Sollevare con delicatezza la Calotta Motore (48)
e dopo averla fatta scorrere in avanti, rimuoverla.
Assicurarsi che la Calotta Motore non resti impi-
gliata nelle linguette che si trovano ai suoi lati.
LOCALIZZAZIONE GUASTI
Ripristino
Scattato
c
4
4
a
48
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL59711 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per