Zibro D1001 Manuale del proprietario

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IMPORTANT
COMPONENTS
control panel
control button/
moisture meter
red warning light
‘reservoir full’
on/off light
ventilator speed
selector knob
dry air exhaust
handle
inlet for humid air
air filter
removable reservoir
drainage spout
with plug
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
1 READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
.
2 IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
26
H
I
J
K
E
F
B
A CG
D
COMPONENTI
PRINCIPALI
pannello di
controllo
pulsante di
regolazione/
umidostato
spia luminosa rossa
di avvertimento
‘serbatoio pieno’
spia d’accensione/
spegnimento
pulsante di
selezione della
velocità del
ventilatore
scarico per l’aria
secca
maniglia
ingresso per
l’aria umida
filtro dell’aria
serbatoio amovibile
beccuccio di scarico
con tappo
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
>
32
H
I
J
K
E
F
B
A CG
D
>
33
901 / 1001
ISTRUZIONI RELATIVE AL DEUMIDIFICATORE
Per poter garantire la massima sicurezza ed un rendimento ottimale, si consiglia
caldamente di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e della
messa in funzione dell’apparecchio.
IL DEUMIDIFICATORE
La funzione dell’apparecchio è di ridurre la percentuale d’umidità dell’aria nello
spazio in cui il deumidificatore è installato. Il deumidificatore è stato concepito
appositamente per luoghi in cui si forma una grande umidità indesiderata
dell’aria, quali cucine, stanze da bagno, lavanderie, cantine, ecc…
Poiché è provvisto di ruote di piccole dimensioni e maniglie, l’apparecchio può
essere trasportato facilmente.
Alcuni studi hanno dimostrato che un ambiente con un’umidità relativa fra il 45%
ed il 60% è la situazione ottimale sia per le persone e gli animali che per la
conservazione di oggetti.
A INSTALLAZIONE
Porre l’apparecchio nel locale dove si vuole ridurre l’umidità dell’aria. Per una
buona circolazione è importante lasciare libero intorno all’apparecchio uno spazio
di almeno 50 cm.
Prima di accendere l’apparecchio, occorre controllare quanto indicato qui di
seguito:
E La tensione di rete è corretta, come indicato nel quadro generale delle
"Specifiche tecniche"?
E La spina è adatta per l'apparecchio? In caso contrario, la spina deveessere
sostituita da un tecnico autorizzato.
E Si fa uso di una presa messa a terra?
B MESSA IN FUNZIONE
Collegare l’apparecchio alla presa tramite il cavo d’alimentazione. La spia
d’accensione/spegnimento
D si accende ad indicare che l’apparecchio è
collegato.
Controllare se la spia luminosa rossa d’avvertimento
C è spenta ad indicare
che non è necessario svuotar
e il serbatoio.
2
1
>
34
901 / 1001
R
uotare il pulsante di regolazione
B n
ella:
E Posizione ‘Normal’
per un funzionamento automatico basato su un’umidità normale dell’aria
(fra il 45% ed il 60%). Se si è raggiunta una percentuale d’umidità del 50%,
l’apparecchio si spegne automaticamente e rientra in funzione quando la
p
ercentuale d’umidità sale di nuovo.
E Posizione ‘Max’
per un funzionamento costante nel caso di situazioni specifiche, come
l’asciugatura di abiti, ecc…
Selezionare la velocità del ventilatore:
E Modalità silenziosa
In questa posizione il deumidificatore funziona a potenza ridotta
(180 m
3
/h).
E Modalità Standard
Premendo il pulsante di selezione il deumidificatore funziona a potenza
normale (300 m
3
/h).
Ruotare il pulsante di regolazione
B nella:
E Posizione ‘0’
per disattivare l’apparecchio.
OSSERVAZIONI
E La regolazione della velocità del ventilatore riduce il livello acustico, per cui si
ha anche una perdita limitata di capacità, in quanto in questa posizione
l’apparecchio funziona ad una potenza inferiore.
E Quando il grado d’umidità è inferiore al 60%, si consiglia di impostare
l‘apparecchio sulla potenza ridotta, al fine di ottenere un rendimento
ottimale.
C SCARICO DELL’ACQUA
Quando il serbatoio è pieno, si accende una spia luminosa rossa C. Un sistema di
sicurezza fa sì che l’apparecchio si spenga automaticamente. Il serbatoio può
essere estratto facilmente per scaricare l’acqua
(fig. A).
CANALE DI SCARICO ESTERNO
Se necessario, sull’apparecchio è possibile montare un tubo flessibile di scarico.
A tale proposito compiere le operazioni indicate qui di seguito:
Togliere il serbatoio dall’apparecchio.
Togliere il tappo dall’estremità del beccuccio di scarico.
Collegar
e il tubo flessibile di scarico al beccuccio
(fig. B). Il tubo di scarico è in
vendita presso il rivenditore.
3
2
1
5
4
3
AA
BB
>
35
901 / 1001
I
l tubo flessibile viene scaricato attraverso il foro sul lato inferiore
dell’apparecchio.
Porre di nuovo il serbatoio nell’apparecchio.
P
er riutilizzare normalmente l’apparecchio, senza tubo flessibile di scarico,
chiudere il beccuccio di scarico con il tappo fornito a corredo.
D MANUTENZIONE
Prima di procedere ad un ciclo di manutenzione o di pulizia, occorre togliere la
spina dalla presa di corrente. Per motivi di sicurezza è vietato utilizzare molta
acqua durante la pulizia:
E Pulire l’esterno con un panno leggermente bagnato e poi un panno asciutto.
E Non utilizzare alcool né detergenti.
E Pulire il filtro dell’aria ogni settimana. Estrarre il filtro dal retro dell’appa-
recchio e pulirlo con un aspirapolvere
(fig. C).
E IMMAGAZZINAMENTO
Quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, occorre adottare le
seguenti precauzioni:
E Togliere la spia dalla presa di corrente e svuotare il serbatoio.
E Pulire e/o sostituire il filtro. Il filtro è disponibile presso un rivenditore.
E Conservare l’apparecchio in un locale senza polvere, ad esempio in un sacco di
plastica.
F CONSIGLI PER UN USO SICURO
E Per ottenere un risultato ottimale del Vostro Zibro Clima, è necessario non
porre il deumidificatore accanto ad un radiatore o ad un’altra fonte di calore,
perché riduce il funzionamento.
E L’apparecchio è stato progettato per deumidificare locali eccessivamente
umidi, il che significa che non può essere utilizzato per altri scopi.
E E’ pericoloso, nonché vietato apportare modifiche all’apparecchio.
E In caso di riparazioni contattare sempre il proprio rivenditore.
E E’ vietato fare giocare i bambini con l’apparecchio. L’apparecchio può essere
utilizzato solamente da persone adulte.
E Il collegamento dell’apparecchio al sistema elettrico deve avvenire sempre
tramite un collegamento a massa.
E Scollegare sempre l’apparecchio prima di procedere ad un ciclo di pulizia o
manutenzione.
E Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o vicino ad
impianti infiammabili, ambienti/materiali infiammabili (ad esempio tende).
E Ogni volta che si scollega l’apparecchio, occorre attendere per lo meno 3
minuti prima di collegarlo di nuovo.
E E’ vietato coprir
e l’apparecchio ed inserirvi oggetti estranei per prevenire
surriscaldamento o pericolo d’incendio.
E L’apparecchio non deve essere bagnato.
E L’apparecchio deve sempre essere posto in posizione verticale, soprattutto
durante il traspor
to. Prima di traspor
tar
e l’appar
ecchio, occor
r
e svuotare il
serbatoio dell’acqua.
5
4
CC
>
36
901 / 1001
G TERMINI DI GARANZIA
Per il deumidificatore vale una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto. Entro
questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di materiali e di
fabbricazione. A tale proposito valgono le seguenti regole:
T
utti gli ulteriori accordi relativi al risarcimento di danni, compresi danni
conseguenti, vengono dichiarati espressamente nulli.
La riparazione o la sostituzione di componenti entro il periodo di garanzia
non comporta un prolungamento della garanzia.
La garanzia è nulla quando sono state apportate modifiche, sono stati
montati componenti non originali o il deumidificatore è stato riparato da
terzi.
I componenti che sono soggetti a normale usura, quali il filtro, non sono
compresi nella garanzia.
La garanzia vale esclusivamente dietro presentazione del tagliando d’acquisto
originale datato e qualora non siano state apportate modifiche d’alcun tipo
all’apparecchio.
La garanzia è nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni che differiscono
da quanto indicato nelle istruzioni o in seguito a negligenza.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere dapprima sempre attentamente le
istruzioni. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito,
portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione.
H SPECIFICHE TECNICHE D901 D1001
Tensione di rete (V,Hz) 230V-50Hz 230V-50Hz
Potenza assorbita (W) 260 260
Potenza della corrente (A) 1,47 1,47
Umidità minima trattenuta in 24 ore (L) 10 12
(in condizioni normali 32°C 80%)
Refrigerante R 134 a R 134 a
scongelamento automatico
Pulsante di regolazione/umidostato
Ingombro largxaltxprof (mm) 320x540x395 320x540x395
Peso netto (kg)
26,5 26,5
Capacità del serbatoio (L) 6,5 6,5
Campo di lavoro: temperatura 2-35 °C 2-35 °C
Campo di lavor
o: umidità dell'aria 40-95% 40-95%
Senza CFC
6
5
4
3
2
1
>
37
901 / 1001
I GAUSTI, CAUSE E SOLUZIONI
Prima di richiedere assistenza tecnica, occorre effettuare i seguenti controlli:
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso.
GAUSTI
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non
elimina l'umidità.
Il deumidificatore
funziona, ma
l'umidità non
viene ridotta.
SOLUZIONI
Inserire la spina nella presa.
Ruotare il pulsante di
regolazionen elal posizione
desiderata.
Togliere l'acqua dal
serbatoio.
Porre il serbatoio nella
posizione corretta.
Pulire il filtro dell'aria.
In condizioni par
ticolari è
normale che l'apaprecchio
non funzioni (cfr. Specifiche
tecniche).
Si consiglia di installare più
deumidificatori.
Si consiglia di installare più
deumidificatori.
CAUSE
La spina non è inserita
nella presa.
Il pulsante di regolazione
si trova nella posizione più
bassa.
Il serbatoio è pieno.
Il serbatoio non è
installato correttamente.
Il filtro dell'aria è sporco.
La temperatura o l'umidità
del locale dove si trova
l'apparecchio è troppo
bassa.
Il locale è troppo grande.
Vi sono troppe sorgenti di
umidità.
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185 - 76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 2 32 96 07 77
e
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 Haag
tel: +43 7434/44867
fax: +43 7434/44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax: +31 412 648385
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
email: pvgdenmark@zibr
o.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C / Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
Tel.: +44 121 506 1818
Fax: +44 121 505 1744
e
mail: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628500
fax: +39 571 628504
u NØRGE
Sunwind - Gylling A/S
Løxaveien 17 - P.O Box 64
1351 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International b.v.
P.O.Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694694
fax: +31 412 622893
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
Kolonia Promna 58
26-803 PROMNA
tel:
+48 48 613 22 33
fax: +48 48 613 22 33
9 PORTUGAL
Markt (Por
tugal), Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725 MEM MAR
TINS
tel:
+ 351 21 922 8530
fax: + 351 21 922 8536
REV 06/2001
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zibro D1001 Manuale del proprietario

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per