Klarstein Appleberry Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente
10022726 10027859
Appleberry
Dörrautomat
Dehydrator
Deshidrator
Déshydrateur
Disidratatore
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Inbetriebnahme und Bedienung6
Zubereitung7
Hinweise zur Entsorgung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10022726, 10027859
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien, wie
Holzoberächen oder Tischwäsche.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem hitzeempndlichen Cerankochfeld oder
Schneidebrett. Benutzen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage,
die mindestens so groß wie das Gerät ist. Damit verhindern Sie, dass die Unterlage
durch Hitze, die während des Betriebs entsteht, beschädigt wird.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie die Teile auf ihre
Funktionsfähigkeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Geräteteile oder das
Netzkabel beschädigt sind.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen,
Teile austauschen oder es bewegen. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
länger nicht benutzen.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern und benutzen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Der Hersteller haftet nicht für Missbrauch. Bei Missbrauch erlischt der
Garantieanspruch.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Benutzen Sie nur Original- und Zubehörteile, die vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen sind. Öffnen Sie nicht das Gerätegehäuse und modizieren Sie das
Gerät nicht, andernfalls erlischt der Garantieanspruch.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät auszustecken. Benutzen Sie keine
Verlängerungskabel. Falls doch, achten Sie darauf, dass die Leistung des
Verlängerungskabels mindestens so hoch ist wie die des Geräts.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher steht. Alle vier Füße müssen Kontakt zum
Untergrund haben. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe brennbarer
Materialien. Das Gerät ist nur für Innenräume und nicht für den kommerziellen
Gebrauch geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Vorder- und Rückseite des Geräts.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Platz, damit die Luft ausreichend
zirkulieren kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf brennbarem Untergrund, wie Teppich oder ähnlichem.
Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Teile reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nach der Reinigung vollständig trocken ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Stellen Sie das Gerät oder Geräteteile nicht in die Nähe heißer Gas- oder
Elektroherde, in beheizte Öfen oder auf Kochfelder. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht über die Arbeitsäche hängt oder heiße Flächen berührt.
5
DE
Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen Zweck.
Falls das Gerät während des Betriebs Fehlfunktionen aufweist, schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker. Versuchen Sie nicht das Bedienfeld zu öffnen.
Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Kontaktieren
Sie zur Wartung und Überprüfung immer einen Fachbetrieb. Benutzen Sie nur
Zubehörteile, die vom Hersteller zugelassen sind. Andere Teile dürfen mit diesem
Gerät nicht benutzt werden und führen zu Garantieverlust.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Da die Ober ächen des Geräts während des
Betriebs sehr heiß werden, fassen Sie nur die Griffe und Schalter an,
damit Sie sich nicht verbrennen.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Griff
2 Deckel
3 Dörretagen
4 Bedienfeld
5 Basis
6 Lüftungsschlitz
6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Bedienung
Bestücken Sie die einzelnen Etagen, ohne den Luftuss zu beeinträchtigen. Stapeln
Sie Lebensmitteln nicht, sondern legen Sie diese nebeneinander aus.
Stellen Sie die Etagen der Reihe nach auf das Gerät.
Es müssen nicht alle Etagen befüllt sein. Jedoch sollte auch unbefüllte Etagen
in Gebrauch aufgestapelt werden. Befüllte Etagen sollten weiter unten als die
unbefüllten platziert werden. Platzieren Sie den Deckel in jedem Fall oben.
Sie starten den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “On” drücken.
Sie stoppen den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “Off” drücken.
HIGH/LOW-Taste
Die “HIGH/LOW”-Taste am Bedienfeld ist für die beiden
unterschiedlichen Temperaturstufen: 48°C/68°C. Bei 68°C werden die
Lebensmittel schneller gedörrt als bei 48°C.
Etagenhöhe verstellen
Die Etagen sind in einem Bereich von 25,5 bis 36 mm höhenverstellbar. Das hat u.a.
den Vorteil, dass der Stauraum für die Lagerung minimiert werden kann.
Lagerung im Gebrauch
7
DE
Allgemeine Nutzungshinweise
Legen Sie lediglich sauberes, äußerlich weitgehend trockene Lebensmittel in die
Etagen. Legen Sie keinesfalls stark wässernde Lebensmittel ein.
Entfernen Sie weiche oder faulige Stellen. Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke,
die in die Etagen passen. Die Art und Weise wie Sie die Lebensmittel schneiden
wird Einuss auf die Dauer und das Ergebnis der Trocknung haben.
Justieren Sie die Position der Dörretagen während der Trocknung nach, wenn Sie
feststellen, dass die Lebensmittel ungleichmäßig trocknen. Sie können das obere
Fach nach unten bewegen und das untere Fach in die obere Position. Manche
Lebensmittel haben eine dicke Haut und verlieren daher weniger schnell Wasser.
Das ist einer der Gründe, warum die Trocknung länger dauert. Der beste Weg das
Problem zu lösen ist, die Lebensmittel für 1 bis 2 Minuten vorzukochen und unter
kaltem Wasser abzukühlen. Lassen Sie die Lebensmittel danach gut abtropfen.
Die Trocknungsdauer wird u.a. von der Raumtemperatur, der Luftfeuchtigkeit, der
Art des Lebens mitteln, seiner Größe und der Bestückung der Etagen beeinusst.
Der Timer hat einen Einstellbereich von bis zu einer Stunde.
ZUBEREITUNG
Trockenobst
Reinigen Sie das Lebensmittel.
Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches.
Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht
werden können.
Tunken Sie das Lebensmittel ggf. in Zitronensaft, um dessen Farbe zu erhalten.
Trockengemüse
Reinigen Sie das Lebensmittel.
Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches.
Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht
werden können.
Ideale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gemüse ca. 1 bis 2 Minuten
vorkochen und dann kurz in kaltem Wasser abschrecken.
Getrocknete Kräuter
Es ist empfohlen lediglich frische Kräuter zum Trocknen zu verwenden. Verstauen Sie
getrocknete Kräuter nach dem Trocknen in einem luftdichten Gefäß und entziehen Sie es
dem Sonnenlicht.
8
DE
Lebensmittelsaufbewahrung
Der Aufbewahrungsbehälter sollte sauber sein.
Es ist empfohlen Glasbehälter mit luftdichtem Metallverschluss zu nutzen. Die
Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 und 20° liegen; Sonnenlicht vermieden
werden.
Prüfen Sie nach einer Woche, ob tatsächlich sämtliche Lebensmittel ausreichend
getrocknet sind und arbeiten Sie bei negativem Resultat ggf. nach.
Kühlen Sie die zu verwahrenden Lebensmittel zunächst auf Raumtemperatur ab.
Hinweise zum Trocknen von Gemüse
Es wird empfohlen, Gemüse vor dem Trocknen kurz abzukochen, sodann abzukühlen
und schließlich zur Trocknung zu verwenden.
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Artischocke
In 3-4 mm dicke Streifen
schneiden. Gegebenenfalls in mit
Zitronensaft gemischtes Wasser
tauchen und anschließend für 5-8
Minuten kochen.
knusprig 5-13
Aubergine
Entstielen, reinigen und in 6-12
mm dicke Scheiben schneiden.
knusprig 6-18
Brokkoli
Reinigen, zerteilen und 3-5
Minuten kochen.
knusprig 6-20
Champignon
Gut reinigen, am Stück oder
zerteilt trocknen.
hart 6-14
Bohne
Zerschneiden und kochen, bis sie
leicht durchsichtig sind. Drehen
Sie die Bohnen während dem
Trocknen, damit sie gleichmäßig
durchtrocknen.
knusprig 8-26
Kürbis
Reinigen und in 6 mm große
Stücke schneiden.
knusprig 6-18
Kohl Om Streifen schneiden. hart 6-14
Rosenkohl Halbieren. knusprig 8-30
9
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Blumenkohl
2 Minuten in 1 Liter gesalzenem
Wasser einweichen. Kurz
aufkochen.
hart 6-16
Kartoffel
Schälen nicht notwendig. In
Streifen oder Würfel schneiden,
ggf. häckseln und 8-10 Minuten
abkochen.
knusprig 8-30
Zwiebel
In Scheiben schneiden oder
häckseln. Gegebenenfalls
während des Trocknungsvorgangs
wenden.
knusprig 8-14
Karotte
Verwenden Sie wiche Karotten.
In Würfel oder Streifen schneiden
oder häckseln. Vor dem Trocknen
kurz kochen.
knusprig 8-14
Gurke
In Streifen schneiden (12 mm),
abkühlen.
hart 6-18
Paprika
In Streifen oder Scheiben (ca.
6 mm) schneiden, die Samen
entfernen, reinigen.
knusprig 4-14
Peperoni
Reinigen. Es ist nicht erforderlich
die Samen zu entfernen.
hart 8-14
Petersilie
In kleine Büsche zerteilen und an
der Luft vortrocknen.
knusprig 2-10
Tomate
Den Strunk entfernen. Kurz
einkochen. Halbieren oder in
Stücke schneiden.
hart 8-24
Rhabarber
Benutzen Sie weiche
Rhabarberstauden. Reinigen
und in 3 mm dicke Scheiben
schneiden.
feucht 8-38
Rote Bete
Blätter abtrennen, reinigen,
vorkochen, abkühlen lassen,
Unterteil entfernen, schälen, in
Scheiben oder Stücke schneiden.
knusprig 8-26
10
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Sellerie Blätter abtrennen, reinigen. knusprig 6-14
Lauchzwiebel
In Stücke schneiden oder
häckseln.
knusprig 6-10
Spargel
In 2,5 mm dicke Scheiben
schneiden.
knusprig 6-14
Knoblauch Schälen und in Stücke schneiden. knusprig 6-16
Spinat
Vorkochen bis sich die Farbe
verändert.
knusprig 6-16
Fleisch trocknen
Entfernen Sie überschüssiges Fett vor dem Trocknen und pökeln/marinieren Sie das
Fleisch gegebenenfalls.
Hinweise zum Trocknen von Obst
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Aprikose
Schneiden, Kerne entfernen.
Halbieren oder vierteln. Innenseite
nach oben weisend in die Etage
legen.
weich 13-28
Mandarinenschale In Streifen schneiden. knusprig 8-16
Frische Ananas
Schälen und den harten Mittelteil
entfernen. In Würfel oder Streifen
schneiden.
hart 6-36
Eingelegte Ananas Ablaufen und Abtropfen lassen. weich 6-36
Banane
Schälen und 3-4 cm dicke
Scheiben schneiden.
knusprig 8-38
Traube
Reinigen und Stiele entfernen.
Kurz einkochen.
weich 8-38
Kirsche
Stiele entfernen. Die Kerne müssen
nicht zwingend entfernt werden.
Die Kerne können ggf. im halb
getrockneten Zustand entfernt
werden.
hart 8-26
11
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Birne
Schälen und den Mittelteil
entfernen. Je nach Größe
halbieren, vierteln oder achteln.
weich 8-30
Feige In kleine Teile schneiden. hart 6-26
Blaubeere Reinigen und am Stück trocknen. weich 6-26
Prsich
Schälen und den Kern entfernen.
Je nach Größe halbieren oder
vierteln.
weich 10-34
Dattel
Kerne entfernen und in Stücke
schneiden.
hart 6-26
Apfel
Schälen und den Mittelteil
entfernen. In runde Stücke
schneiden oder würfeln. Zwei
Minuten in Wasser tauchen, dann
zum Trocknen in die Etage legen.
weich 5-7
Hinweis: Die obigen Angaben dienen der Referenz und können entsprechend der
eigenen Vorlieben variiert werden.
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Operation16
Preparation17
Hints on Disposal22
TECHNICAL DATA
Item number 10022726, 10027859
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
Do not operate this appliance on a ammable material such as a wood surface or
on any tablecloth.
Do not use the appliance on a heat-sensitive ceramic hob or cutting board. Use the
unit only on a heat-resistant surface that is at least as large as the unit. This prevents
the pad from being damaged by heat generated during operation.
Before using the dehydrator, check that all parts are operating properly and
perform their intended functions. Check for any conditions that may affect the unit
operation. Do not use if the power cord is damaged or frayed.
Always disconnect dehydrator from power source before servicing, changing
accessories, displacing or cleaning unit. Unplug dehydrator when not in use.
Keep children away. Never leave the appliance unattended. Monitor dehydrator
while in use.
Manufacturer declines any responsibility in case of improper use of dehydrator.
Improper use of dehydrator will void warranty.
Electrical repair must be done by authorized service centre. Use only factory
original parts and accessories. Modication of dehydrator voids warranty. Never
open rear panel of dehydrator. Never remove back screen from dehydrator.
Dehydrator. If extension cord is used be sure the marked electrical rating is at least
as great as the electrical rating of this appliance.
Be sure dehydrator is stable during use. All four feet should be secure on a level
surface. Dehydrator should not move during operation.
Do not operate dehydrator outdoors or near any ammable or combustible
materials. Indoor use only. Not for commercial use.
Use in a well ventilated location. Do not block air vents on door or at rear of
dehydrator. Keep dehydrator at least (30 cm) away from any wall to allow for
proper air circulation.
Do not operate dehydrator on ammable surfaces such as carpeting.
To prevent electric shock. Do not immerse unit and control panel in water or liquid.
Serious injury from electric shock could result. Do not use appliance with wet hands
or bare feet. Do not operate near running water.
Disconnect from power outlet before cleaning components. Read all instructions
before cleaning dehydrator.
After cleaning, make sure dehydrator is completely dry before reconnecting to the
power outlet - if not; electric shock may result.
15
EN
Do not use appliance for other than intended use.
If appliance malfunctions during use, shut down unit immediately and discontinue
use. Do not attempt to open control panel. This product has no user-serviceable
parts. Always contact authorized service centre if unit malfunctions or for service.
Only use accessories approved by the manufacturer. All parts for this appliance
must be used according to instruction manual. Only use accessories approved
by the manufacturer. Other parts may not be used with this unit and will void the
warranty.
CAUTION
Risk of burns! Do not place or use the unit or any parts on or near hot
gas or electric burner, in a heated oven, or on stove top. Do not let
power cord hang over edge of table or counter or touch any hot
surfaces.
PRODUCT OVERVIEW
1 Handle
2 Cover
3 Trays
4 Control Panel
5 Base
6 Wind outlet
16
EN
OPERATION
Note: Clean the appliance before rst use.
Operation
Load the individual oors without impairing the air ow. Do not stack food, but
place it next to each other.
Place the shelves one after the other on top of the appliance.
Not all shelves need to be full. However, unlled shelves should also be stacked
when in use. Filled shelves should be placed further down than the unlled ones.
Always place the lid on top.
Start the drying process by pressing the „On“ key.
Stop the drying process by pressing the „Off“ key.
HIGH/LOW button
The „HIGH/LOW“ button on the control panel is for the two different
temperature settings: 48 °C/68 °C. At 68 °C, the food is parched
faster than at 48 °C.
Adjusting the trays
Trays are adjustable for different food. For drying thick food, you can adjust trays to 36
mm height of each tray. For drying thin food, you can adjust trays to 25.5 mm height of
each tray. And you can save a lot space to storage after you adjust the tray to 25.5 mm
of each tray. For the details refer to the following picture:
When storage When using
17
EN
General Notes on Operation
Please dry food in food dehydrator after cleaning and drying food. Please don’t
put the food with water into food dehydrator.
Attention! Please don’t dry food with ow of liquid.in food dehydrator!
If the food is with soft and rotten part, please clean it out rstly. And put food with
ttable size onto food dehydrator. The size of food will inuence the time needed to
dry food.
During the process of drying, please adjust the trays position up and down if you
found any food is dried uneven. You can move the top tray to the bottom and move
the bottom one to the top position. Some food is with skin to prevent the loss of
water, which is one of the reasons why it need more time to dry. The best way to
solve the problem is to boil food for 1 to 2 minutes and then cool them into cool
water. And then put them onto food dehydrator after draining water.
Drying time is inuenced by room temperature, air humidity, food type, food size
and quantity etc.
Drying note: time for drying in instruction manual is only for your information.
PREPARATION
Dry Food
Clean food
Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed.
Chop food to ttable size and put food onto trays.
It’s suggested to add lemon juice to keep the color of fruit.
Dry Vegetable
Clean vegetable
Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed.
Chop food to ttable size and put food onto trays.
It is best way to to boil vegetable for 1 to 2 minutes and then cool them into cool
water. And then put them onto food dehydrator after draining water.
Dry Herb
It’s suggested to dry with the fresh leaves of herb.
After drying herb, store them into paper bag or glass of bottle. And keep them out
of sunlight.
18
EN
Food Storage
The storage container must be clean and dry.
It’s suggested to storage food with glass of bottle covered by metal lid. And keep
them in the place with 5-20 temperature and avoid sunlight.
Please check the dried food if they are 100% dried during the rst week. If any
undried food found, please put them into food dehydrator to dry again.
Attention! The dried food must be 100% cooled down before you store them in
sealed container.
Tips for drying Vegetables
It is recommended to boil vegetables briey before drying, then cool before using for
drying.
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Artichoke Cut into stripes für 3-4 mm, 3-4
cups of water mixed with one
spoon of lemon juice, and then
boil it for 5-8 minutes.
crisp 5-13
Eggplant Cut out the stem, clean, slice 6-12
mm, put into trays and then boil
them.
crisp 6-18
Broccoli Cut, clean and boil for 3-5
minutes.
crisp 6-20
Mushroom To clean the durst with the brush
or wet clothing. Chop or cut into
pieces. You can also dry the
whole mshroom.
tough 6-14
Bean Cut and boil them till it looks
translucent, please turn over the
bean during you dry the beans to
have evenly.
crisp 8-26
Pumpkin Clean and slice (6 mm). crisp 6-18
Cabbage Cut the stem, cut into strip, cut the
cabbage 4 parts, and then dry
on trays.
tough 6-14
Brussel sprouts Cut the whole sprout into 2 parts. crisp 8-30
19
EN
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Cauliower Dip cauliower into 1 liter of water
mixed with 3 spoons of salt for 2
minutes. And then boil them.
tough 6-16
Potato You can choose to cut peel, keep
peel, slice, shred, cut into cubic,
boil for 8-10 minutes.
crisp 8-30
Onion Slice, cut oder chop. Please turn
over when drying.
crisp 8-14
Carrot Choose tender carrots. Slice or cut
into strip oder cubic, chop or shred.
And then boil them.
crisp 8-14
Cucumber Slice (12 mm), cool and dry on
trays.
tough 6-18
Green pepper
Cut into strips or around (6 mm),
clean the seed out, clean and
drain.
crisp 4-14
Hot pepper
Clean, drain, no need to cut. Please
wear gloves to protect your hands.
tough 8-14
Parsley
Tear, dry by air rst, or to chop into
smaller sizes.
crisp 2-10
Tomato
Clean out the base, boil to ma-
kethe skin soft, cut into 2 parts or
chop.
tough 8-24
Rhubarb
Choose tender stem, clean and
slice (3 mm).
moist 8-38
Beet
Cut the leaves of stem, clean, boil,
cool, cut the base, peel, cut or
slice.
crisp 8-26
20
EN
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Celery
Seperate leaves and stems, clean,
cut stem. You can take out leaves
at rst, as it will dry faster than
the stem, cut leaves into small size
which could be used to cook soup.
crisp 6-14
Green onion Chop befor drying. crisp 6-10
Aspargus Slice (2.5 mm). crisp 6-14
Garlic Peel and cut before dry. crisp 6-16
Spinach Boil until the color changes. crisp 6-16
Meat drying
To avoid the fat meat, the best way is to cure meat rst before drying, which can keep
the natural taste of meat and make it looks softer after drying.
Tips for drying Fruits
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Apricot
Cut and clean out the seeds. Cut
into 2 or 4 pieces, face up on trays.
soft 13-28
Tangerine peel Peel into strip. crisp 8-16
Fresh pinapple
Peel and clean out the middle part,
slice or cut into bulk.
tough 6-36
Canned pinapple
Drain canned pinapple, and then
dry them on trays.
soft 6-36
Banana
Peel and cut into round with 3-4
cm thickness.
crisp 8-38
Grape
Clean and destem. It‘s better to
boil it rst before dry.
soft 8-38
Cherry
Destem befor dry, no need to take
the seeds out, you can choose to
take seeds out when it is half dried.
tough 8-26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein Appleberry Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente