Roland FR-4x Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell’Utente (questo documento)
Leggetelo per primo. Spiega le operazioni di base che dovete
conoscere per usare la FR-4x.
Manuali in PDF (in lingua Inglese, scaricabili dal Web)
5 Reference Manual
Questo spiega tutte le funzioni dell’unità.
5 MIDI Implementation
Informazioni dettagliate sui messaggi MIDI.
Per ottenere i manuali in PDF
1.
Immettete il seguente URL nel vostro
computer.
http://www.roland.com/manuals/
I
2.
Scegliete “FR-4x” come nome del prodotto.
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montare le cinghie a spalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolare la cinghia dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Collegare il trasformatore di CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installare le Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazione Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ascoltare le Demo Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegare delle cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ripristinare le impostazioni di fabbrica (FACTORY ALL
RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolare la sensibilità del mantice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolare il Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolare il bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selezionare un Accordion Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezionare un timbro di sarmonica per la tastiera della
mano destra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezionare un suono di sarmonica per la tastiera a
bottoni della mano sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Donare profondità e ricchezza al suono . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambiare la disposizione delle note delle tastiere della
mano sinistra a destra (FR-4xb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposizione delle Note della Tastiera a Bottoni della
Mano Sinistra e della Tastiera della Mano Destra (FR-4xb) 9
Suonare Timbri Diversi, Non di Fisarmonica . . . . . . . . . . . . . 10
Selezionare un suono Orchestrale per la tastiera della
mano destra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selezionare un suono orchestrale non assegnato ad
un tasto dei registri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ritornare ai suoni di sarmonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selezionare un suono di Organo per la tastiera della
mano destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezionare un suono di organo non assegnato ad
un tasto dei registri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ritornare ai suoni di sarmonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezionare un suono Orchestrale per la tastiera della
mano sinistra (File dei Bassi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezionare un suono orchestrale non assegnato ad
un tasto dei registri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ritornare ai suoni di sarmonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezionare un suono Orchestrale per la tastiera della
mano sinistra (File Accordi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezionare un suono orchestrale non assegnato ad
un tasto dei registri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ritornare ai suoni di sarmonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti
(User Program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvare uno User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Richiamare uno User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usare il Lettore Audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prepararsi per l’utilizzo della FR-4x come un lettore audio 15
Selezionare una song da una memoria ash USB . . . . . . . . 15
Riprodurre una song da una memoria ash USB . . . . . . . . . 15
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descrizione dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fissare il cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Speciche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “USING THE UNIT
SAFELY e Manuale dell’Utente (p. 20)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
2
Introduzione
Montare le cinghie a spalla
1.
Rimuovete la cinghia a spalla.
La FR-4x è dotata di due cinghie a spalla con chiusure in Velcro ad
ogni estremità.
2.
Ponete la FR-4x in una posizione stabile.
3.
Fate passare una cinghia a spalla nell’anello dal lato
del display.
MEMO
Le due cinghie a spalla hanno lunghezze dierenti. Fissate
quella più corta sul lato della spalla sinistra.
4.
Unite le chiusure in Velcro per ssare saldamente la
cinghia a spalla.
5.
Premete con forza l’intera supercie delle chiusure
in Velcro così che la cinghia a spalla non si allenti.
6.
Nello stesso modo, montate l’altra cinghia a spalla
ripetendo le istruzioni ai punti 3–5.
Le estremità delle cinghie a spalla devono apparire come illustrato
sotto.
7.
Fate passare l’estremità opposta della cinghia a
spalla nell’anello dal lato delle prese.
8.
Unite le chiusure in Velcro per ssare saldamente la
cinghia a spalla.
9.
Premete con forza l’intera supercie delle chiusure
in Velcro così che la cinghia a spalla non si allenti.
10.
Usate la bbia per regolare la lunghezza delle
cinghie a spalla.
11.
Nello stesso modo, montate l’altra cinghia a spalla
ripetendo le istruzioni ai punti 7–10.
Regolare la cinghia dei bassi
Sul lato della tastiera della mano
sinistra, vi è una cinghia in cui far
passare la mano sinistra per aprire e
chiudere il mantice.
Usate la chiusura in Velcro per
regolare la lunghezza della cinghia
dei bassi così che sia appropriata per
la dimensione della vostra mano.
3
Introduzione
Collegare il trasformatore di CA
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Raccomandiamo di tenere installate le batterie anche se
alimentate l’unità con il trasformatore di CA. In questo
modo potete continuare l’esecuzione anche se il cavo del
trasformatore di CA viene slato accidentalmente dell’unità.
1.
Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a
sinistra per abbassare il volume al minimo.
2.
Collegate il cavo di alimentazione incluso al
trasformatore di CA.
* Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con l’indicatore
(vedi l’illustrazione) sia rivolto verso l’alto e il lato con le
informazioni scritte sia rivolto verso il basso. L’indicatore si
accende quando collegate il trasformatore di CA a una presa di
corrente.
Indicatore
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
Presa di corrente
NOTA
Usate solamente il trasformatore di CA fornito con l’unità
(PSB-7U).
3.
Collegate il trasformatore di CA alla presa DC IN
della FR-4x.
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
Presa di corrente
4.
Usate il serramantice per assicurare il cavo del
trasformatore di CA.
* Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione
dell’unità (nel caso in cui il cavo venga slato accidentalmente),
e per evitare di applicare tensioni eccessive alla presa DC In,
ancorate il cavo di alimentazione usando il serramantice, come
illustrato sopra.
5.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente.
Per usare la FR-4x alimentandola a batterie, fate riferimento a
“Installare le Batterie (p. 4).
4
Introduzione
Installare le Batterie
Se installate 10 batterie AA ricaricabili al nichel-metallo idruro,
potete suonare senza collegare il trasformatore. Usando la FR-4x col
diffusore interno e alimentata a batterie, potete suonarla come una
fisarmonica acustica senza connettere alcun cavo.
Riguardo alle batterie utilizzabili
5 Usando batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro
(batterie da 2000 mAh), potete utilizzare lo strumento per
circa cinque ore se il diusore è attivo, o per circa nove
ore se il diusore è spento (il tempo di funzionamento
dipende dalle condizioni di utilizzo).
5 Quando le batterie si stanno esaurendo, il display indica
“Battery Low.
NOTA
Non usate batterie alcaline o zinco-carbone.
Sulla gestione delle batterie
La gestione non corretta delle batterie, batterie ricaricabili, o
dei carica-batterie può provocare perdite, surriscaldamento,
incendi, o esplosioni.
Prima dell’uso, dovete leggere e provare scrupolosamente
tutte le precauzioni che accompagnano le batterie, batterie
ricaricabili, o carica batterie.
* Usando batterie ricaricabili e un caricatore, usate
solamente la combinazione di batterie ricaricabili e
caricatore specicata dal costruttore della batteria.
* Spegnete la FR-4x quando installate o rimuovete le batterie.
1.
Rimuovete l’imbottitura dal retro della FR-4x.
2.
Rimuovete il coperchio dello scomparto delle
batterie.
Premendo le due manigliette sul coperchio, tiratelo verso di voi.
3.
Tirate l’estremità della cinghietta avvolta attorno
al contenitore delle batterie, e slate il contenitore
delle batterie dallo scomparto delle batterie.
Tirare
Connettore
batterie
4.
Rimuovete il connettore delle batterie dal
contenitore delle batterie.
5.
Inserite 10 batterie ricaricabili al nichel-metallo
idruro nel contenitore delle batterie.
Inserite correttamente ogni batteria, rispettando le indicazioni “+”
“-” della polarità.
6.
Collegate il connettore delle batterie al contenitore
delle batterie.
7.
Inserite il contenitore delle batterie nello scomparto
delle batterie della FR-4x.
8.
Rimontate il coperchio delle batterie e l’imbottitura.
* Se le batterie vengono utilizzate in modo improprio, rischiate
esplosioni e perdite di liquido. Osservate scrupolosamente tutte
le indicazioni relative alle batterie elencate in “USARE L’UNITÀ
IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglietto “USING THE
UNIT SAFELY e Manuale dell’Utente (p. 20)).
* Le batterie non si ricaricano anche se collegate il trasformatore
quando sono installate batterie ricaricabili nella FR-4x. Dovete
usare un caricatore disponibile in commercio per caricare le
batterie ricaricabili.
Accensione
1.
Ruotate la manopola [VOLUME] tutta la sinistra per
abbassare il volume al minimo.
Se collegate la FR-4x a un amplificatore, etc., abbassate al minimo
anche il volume del dispositivo collegato.
2.
Premete il tasto [
L
].
Il tasto [
L
] si illumina.
* Controllate sempre di aver abbassato il volume prima
dell’accensione/spegnimento. Anche col volume a zero,
potreste avvertire un rumore all’accensione /spegnimento, ma
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
3.
Ruotate la manopola [VOLUME] in senso orario per
regolare il volume ad un livello appropriato.
4.
Regolate il volume del sistema audio collegato
(se presente).
* L’unità si spegne automaticamente trascorsa una quantità di
tempo predeterminata dall’ultima operazione sui pulsanti o sui
controlli, o dall’ultima esecuzione (funzione AUTO OFF).
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente,
disattivate la funzione Auto O (p. 5).
NOTA
5 Le impostazioni che stavate modicando vanno perse
quando l’unità si spegne. Se volete conservarle, dovete
salvarle prima dello spegnimento.
5
Introduzione
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Spegnimento
1.
Ruotate la manopola [VOLUME] tutta la sinistra per
abbassare il volume al minimo.
Se collegate la FR-4x a un amplificatore, etc., abbassate al minimo
anche il volume del dispositivo collegato.
2.
Tenete premuto il tasto [
L
] sino a quando non
scompaiono le indicazioni nel display.
Sollevate il dito dal tasto, e lo strumento si spegne.
Impostazione Auto O
Questo parametro vi permette di specificare quanto deve
attendere la FR-4x prima di spegnersi se non la usate.
Se non volete usare questa funzione, impostatela su “OFF.
1.
Premete il tasto [MENU/WRITE].
2.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare “System,
e poi premete il tasto [ENTER/YES].
3.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare
Auto O.
4.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per modicare il valore.
Parametro Valore
Auto O OFF, 10 (min), 30 (min), 240 (min)
Quest’impostazione va persa quando spegnete la FR-4x.
Se volete conservare questa impostazione, salvate le impostazioni
di sistema come segue.
5.
Tenete premuto il tasto [MENU/WRITE].
Appare la schermata Write.
6.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per selezionare “SYS.
7.
Premete il tasto cursore [
J
].
Appare un messaggio di conferma.
8.
Premete il tasto [ENTER/YES] per salvare.
Finito il salvataggio, lo schermo indica “Complete.
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT/NO].
9.
Premete il tasto [EXIT/NO] più volte per tornare alla
schermata precedente.
Ascoltare le Demo Song
Nella FR-4x sono presenti diversi brani dimostrativi (demo song).
1.
Tenete premuto il tasto [SONG LIST].
Le demo song iniziano a suonare.
2.
Per cambiare le demo song, usate i tasti VALUE
[-] [+].
3.
Quando premete il tasto [EXIT] o il tasto [SONG
LIST], la riproduzione si arresta e tornate alla
schermata precedente.
Collegare delle cue
La FR-4x ha una presa per il collegamento delle cuffie. Questo vi
permette di suonare senza dovervi preoccupare di disturbare chi vi
sta vicino, anche di notte.
1.
Collegate le cue alla presa PHONES che si trova sul
pannello delle connessioni della FR-4x.
Usate delle cuffie stereo.
I diffusori della FR-4x si disattivano quando collegate delle cuffie.
Se desiderate, potete far sì che i diffusori della FR-4x restino attivi
anche quando collegate le cuffie.
&
Tasto [SHIFT] + [5/12] (p. 17)
NOTA
Se sono collegate delle cue, non posizionate la FR-4x con le
prese rivolte verso il basso.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
(FACTORY ALL RESET)
Ecco come riportare le impostazioni della FR-4x ai valori impostati
in fabbrica.
1.
Premete il tasto [MENU/WRITE].
2.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare “Utility, e
poi premete il tasto [ENTER/YES].
3.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare
“FctryALL.
4.
Per riportare le impostazioni della FR-4x ai valori
impostati in fabbrica, premete il tasto [ENTER/YES].
Appare un messaggio durante il processo di factory reset; al
termine, lo schermo indica “Complete.
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT/NO].
5.
Premete il tasto [EXIT/NO] più volte per tornare alla
schermata precedente.
6
Suonare
Regolare la sensibilità del mantice
Come una fisarmonica acustica, la FR-4x/FR-4xb produce suoni
quando usate la mano sinistra per aprire e chiudere (espandere e
contrarre) il mantice. In generale, non si producono suoni se non
muovete il mantice.
Sulla FR-4x/FR-4xb, potete regolare la sensibilità del mantice
secondo le vostre preferenze.
Per regolare la sensibilità del mantice, utilizzate il regolatore
della resistenza del mantice che si trova sul lato della cinghia del
mantice della mano sinistra, e un’impostazione all’interno della FR-4x
(bellows curve).
1.
Usate il regolatore della resistenza del mantice per
regolare la resistenza del mantice stesso durante
l’apertura e la chiusura.
Ruotando il regolatore della resistenza del mantice si cambia la
resistenza aprendo e chiudendo il mantice.
Regolatore della
resistenza del mantice
Tasto (valvola)
dell’aria
Duro
Leggero
Poi cambiate l’impostazione interna (bellows curve) come segue.
2.
Tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete il tasto del
registro [7/14] della mano destra.
Appare la seguente schermata.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare il valore.
Valore Spiegazione
FIX.L (Fixed Low)
FIX.M (Fixed Med)
FIX.H (Fixed High)
Il volume è sso, indipendentemente dai
movimenti del mantice. Questo è utile
quando volete suonare senza muovere il
mantice.
“Fixed Low è un volume basso, “Fixed
High” è un volume alto, e “Fixed Med” è un
volume intermedio.
X-LT (X-Light)
Cambiamenti di volume adeguati
possono essere ottenuti muovendo
il mantice anche più delicatamente
dell’impostazione “Light”.
LIGT (Light)
Cambiamenti di volume si ottengono
anche muovendo delicatamente il
mantice. Questa impostazione vi permette
di suonare facilmente quando il regolatore
della resistenza del mantice è impostato
così che la resistenza sia bassa.
Valore Spiegazione
STD (Standard)
Questa è l’impostazione standard. Vi
permette di suonare facilmente quando il
regolatore della resistenza del mantice è
impostato su un valore medio.
HEVY (Heavy)
Benché il mantice debba essere mosso
con forza per ottenere cambiamenti di
volume, questa regolazione permette
di aggiungere un’ampia gamma di
sfumature. Questa impostazione vi
permette di suonare facilmente quando il
regolatore della resistenza del mantice è
impostato così che la resistenza sia alta.
X-HV (X-Heavy)
Questa impostazione richiede che il
mantice venga mosso con una forza
ancora maggiore dell’impostazione
“Heavy.
4.
Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata
precedente.
MEMO
Limpostazione della curva del mantice viene salvata
automaticamente allo spegnimento.
Tasto (valvola) dell’aria
Premendo questo tasto potete aprire o chiudere velocemente
il mantice. Usatelo se il mantice è aperto quando avete finito di
suonare.
Regolare il Volume
Per cambiare il volume, ruotate la manopola [VOLUME] che si trova
sul lato della tastiera della mano destra.
Ruotate la manopola verso destra per aumentare il volume, o verso
sinistra per abbassarlo.
Regolare il bilanciamento
Ruotate la manopola [BALANCE] per cambiare il bilanciamento
di volume fra la tastiera della mano destra (TREBLE) e la tastiera a
bottoni della mano sinistra (BASS).
Normalmente, lasciate questa manopola al centro.
7
Suonare
Selezionare un Accordion Set
Quando cambiate l’accordion set, i suoni della tastiera della mano
destra e della tastiera a bottoni della mano sinistra cambiano.
Se vogliamo utilizzare l’analogia di una fisarmonica acustica, questo
equivale a cambiare fisarmonica.
Andate avanti e comparate i diversi accordion set per trovare i
vostri preferiti.
1.
Premete i tasti VALUE [-] [+].
Il set cambia ogni volta che premete un tasto.
Numero dell’Accordion set
MEMO
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete un tasto [-] [+],
il valore cambia a passi di 10. Se tenere premuto uno dei tasti
[-] [+] e premete l’altro tasto, il valore aumenta o si riduce più
velocemente.
La FR-4x può contenere 100 set, e quando lascia la fabbrica, sono
già presenti molti set.
Potete selezionare e suonare i set incorporati, o creare dei set
secondo le vostre preferenze e salvarli.
&
Per una lista dei set inclusi quando la FR-4x lascia la fabbrica,
fate riferimento al “Reference Manual” (PDF).
Selezionare un timbro di sarmonica per
la tastiera della mano destra
Selezionate il timbro di fisarmonica che viene suonato dalla tastiera
della mano destra.
1.
Premete uno dei tasti dei registri della mano destra.
Viene selezionato il suono del tasto che avete premuto.
Il numero sul bordo destro della riga superiore nel display cambia
nel numero del tasto che avete premuto.
La mano destra (treble - canto) offre 14 registri per ogni
accordion set.
Tasto [A/B]Tasti dei registri
A: Seleziona 1–7 (LED spento)
B: Seleziona 8–14 (LED acceso)
Premendo il tasto [A/B] potete alternare i sette tasti dei registri tra
la selezione dei registri 1–7 (il LED in basso a destra nel display è
spento) o la selezione dei registri 8–14 (il LED in basso a destra nel
display è acceso).
Riguardo alle ance suonate dai timbri di sarmonica della
mano destra (canto)
In una fisarmonica acustica, il suono viene prodotto dalla
vibrazione di ance metalliche.
Sulla V-accordion, il suono delle ance è prodotto elettronicamente.
I cerchi sotto indicano le ance che vengono suonate la ogni timbro.
La disposizione verticale (
) indica ance di ottave differenti.
5 Riga superiore: ancia 4’ (regione acuta, unottava sopra l’ancia 8’)
5 Riga intermedia: ancia 8’ (regione intermedia)
5 Riga inferiore: ancia 16’ (regione bassa, unottava sotto l’ancia 8’)
Il simbolo “ ’ che segue il numero deve essere letto come “feet”
(piedi).
I punti orizzontali (
) indicano ance con intonazione
leggermente differente.
Le ance con intonazione leggermente differente sono disponibili
solo per le lance della regione intermedia (ance 8’).
Numero
del registro
Combinazione
di ance
Numero
del registro
Combinazione
di ance
A
1
B
8
2 9
3 10
4 11
5 12
6 13
7 14
MEMO
Le combinazioni di ance dieriscono
leggermente per ogni accordion set.
4’
8’-
8’
16’
8’+
8
Suonare
Selezionare un suono di sarmonica per la
tastiera a bottoni della mano sinistra
I bottoni della tastiera della mano sinistra suonano bassi e accordi.
Le due file di bottoni racchiusi dall’ombreggiatura grigia suonano i
bassi, e i bottoni restanti suonano gli accordi.
File dei bassi
File degli
accordi
Alcune file dei bassi hanno dei copri-bottone di riferimento dalla
superficie concava che vi aiutano a determinare la posizione nelle
file dei bassi e degli accordi senza guardarle.
In fabbrica, questi copri-bottone sono montati sui tre bottoni neri
illustrati sopra, ma se preferite, potete rimuoverli e montarli altrove
se preferite un’altra posizione.
&
“Reference Manual” (PDF)
Selezionare un suono
Ecco come selezionare un timbro di fisarmonica suonato dalla
tastiera dei bassi della mano sinistra.
1.
Premete un tasto dei registri della mano sinistra.
[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
* I numeri che appaiono sui tasti dei registri della mano sinistra
nell’illustrazione sopra hanno solo uno scopo esplicativo: non
esistono sullo strumento.
Il registro del tasto che avete premuto viene selezionato, e
il numero nel display cambia nel numero del tasto premuto.
Cambiano anche i numeri della fila dei bassi e della fila degli
accordi.
Ance suonate dal timbro di sarmonica della mano sinistra
Per la mano sinistra (bassi), vi sono 7 registri per ogni accordion set.
Le ance suonate dal timbro di fisarmonica della mano sinistra sono
le seguenti.
La disposizione verticale indica l’altezza del suono dell’ancia.
Numero
del registro
Combinazione
di ance
1
2’
2
4’
3
8-4’
4
16’/8’/8-
4’/4’/2’
5
8’/4’/2’
6
16’/8’/8-4’
7
16’/2’
MEMO
Le combinazioni di ance dieriscono leggermente per ogni
accordion set.
Per la tastiera dei bassi della mano sinistra, potete anche
selezionare un modo Free Bass (bassi sciolti) per i musicisti avanzati
come alternativa al modo dei bassi standard usato tipicamente
per suonare. Questi due modi offrono una diversa disposizione dei
bottoni della tastiera dei bassi della mano sinistra.
&
Per i dettagli sul modo Free Bass, fate riferimento al “Reference
Manual” (PDF).
Donare profondità e ricchezza al suono
Manopola [REVERB]
Produce un ambiente acustico che ricorda l’esecuzione in una sala
da concerto, dando profondità al suono.
Ruotando la manopola verso destra l’effetto aumenta. Se la
manopola è ruotata tutta sinistra, non viene applicato alcun effetto.
Manopola [CHORUS]
Produce un suono che ricorda più strumenti dello stesso tipo che
suonano all’unisono.
Ruotando la manopola verso destra l’effetto aumenta. Se la
manopola è ruotata tutta sinistra, non viene applicato alcun chorus.
Riverbero e chorus si applicano ad entrambi i suoni della mano
destra e sinistra.
* Potete scegliere i tipi di riverbero e di chorus.
&
“Reference Manual” (PDF)
NOTA
A seconda del tipo di suono e delle impostazioni, potrebbe
essere dicile distinguere il risultato dell’applicazione del
riverbero o del chorus.
Cambiare la disposizione delle note delle tastiere
della mano sinistra a destra (FR-4xb)
Ecco come specificare il numero di file della tastiera dei bassi della
mano sinistra che suonano i bassi e la disposizione delle note della
tastiera della mano destra.
1.
Premete il tasto [MENU].
2.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare “System,
e poi premete il tasto [ENTER/YES].
3.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per selezionare
TrblMode” (tastiera della mano destra) o “B&C
Mode” (tastiera a bottoni della mano sinistra).
4.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare il valore.
&
Treble Mode (TrblMode) (FR-4xb only)” (“Reference Manual”
(PDF))
&
“Bass & Chord Mode (B&C Mode)” (“Reference Manual” (PDF))
Premete il tasto [EXIT/NO] più volte per tornare alla schermata
precedente.
MEMO
Questa impostazione resta in memoria anche spegnendo lo
strumento. Non viene inizializzata anche eseguendo un Factory
Reset.
2’
4’
8-4’
8’
16’
9
Suonare
Disposizione delle Note della Tastiera a Bottoni della Mano Sinistra e della Tastiera della
Mano Destra (FR-4xb)
Tastiera dei bassi della mano sinistra
Due le dei bassi (valore di default)
C-Gri Europe (valore di default)
Retro come viene visto
dall’esecutore (lato della presa di
collegamento)
Fronte come viene visto
dall’esecutore (lato del display)
Tastiera della mano destra (FR-4xb)
5 Sulla tastiera dei bassi della mano sinistra, i bottoni con ombreggiatura grigio scuro sono le le dei bassi, gli altri sono le le degli accordi.
* Potete anche estendere le le dei bassi per usare tre le.
&
“Reference Manual” (PDF)
5 Sulla FR-4xb, potete anche cambiare la disposizione delle note della tastiera della mano destra.
&
“Reference Manual” (PDF)
10
Suonare Timbri Diversi, Non di Fisarmonica
Oltre ai suoni di fisarmonica, la FR-4x/FR-4xb contiene suoni
orchestrali, come trombone, flauto, e piano, così come suoni di
organo.
Selezionare un suono Orchestrale per la
tastiera della mano destra
1.
Premete il tasto [ORCHESTRA].
Una o” viene visualizzata nel display nella posizione contrassegnata
nell’illustrazione, indicando che è selezionato un timbro orchestrale
per la tastiera della mano destra.
Numero del
registro
2.
Premete un tasto dei registri della mano destra.
Il suono orchestrale del tasto premuto viene selezionato; il numero
all’estremità destra della riga superiore nel display cambia nel
numero del tasto che avete premuto.
Potete usare i tasti dei registri della mano destra per selezionate
istantaneamente 14 suoni orchestrali.
Tasto [A/B] Tasti dei registri
A: Seleziona 1–7 (LED spento)
B: Seleziona 8–14 (LED acceso)
Premendo il tasto A/B potete alternare i sette tasti dei registri tra
la selezione dei registri 1–7 (il LED in basso a destra nel display è
spento) o la selezione dei registri 8–14 (il LED in basso a destra nel
display è acceso).
Suoni ORCHESTRA
1
Natural Piano (NatrlPno)
8
Clean Solid Guitar (ClnSolid)
2
Pure EP
9
Symphonic Strings (SynphStr)
3
Steel Drums (SteelDrm)
10
Jazz Scat 3 (Jz Scat3)
4
Vibraphone (Vibe)
11
Octave Brass (OctBrass)
5
Mid Pipe
12
Tenor Sax 2 (Ten Sax2)
6
Harmonica
13
Clarinet
7
Flamenco Guitar (Flmnc Gt)
14
Flute 1
Selezionare un suono orchestrale non
assegnato ad un tasto dei registri
La FR-4x/FR-4xb contiene più di 150 suoni orchestrali. Per
selezionare un suono orchestrale che non è assegnato a un tasto
dei registri, procedete come segue.
&
Per i dettagli sui nomi dei suoni, fate riferimento al “Reference
Manual” (PDF).
1.
Se il tasto [ORCHESTRA] non è acceso, premete il
tasto [ORCHESTRA] per farlo accendere.
2.
Premete più volte il tasto cursore [
J
] per accedere
alla schermata di selezione dei suoni orchestrali.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare i suoni
orchestrali.
4.
Quando avete selezionato un suono, premete il
tasto cursore [
K
] più volte per tornare alla schermata
precedente.
Potete anche tornare alla schermata precedente premendo il tasto
[EXIT].
MEMO
Potete usare la procedura sopra per assegnare qualsiasi suono
orchestrale al tasto del registro correntemente selezionato.
Però, questa impostazione va persa allo spegnimento o
eseguendo un’altra operazione.
Potete salvare le vostre impostazioni preferite e richiamarle
istantaneamente.
&
“Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti
(User Program)” (p. 14)
Ritornare ai suoni di sarmonica
1.
Premete il tasto [ACCORDION].
Il carattere nella posizione che appare nell’illustrazione scompare
dal display.
Il numero all’estrema destra della riga superiore nel display è il
numero del registro dell’ultimo suono di fisarmonica selezionato.
Lindicazione scompare
11
Suonare Timbri Diversi, Non di Fisarmonica
Selezionare un suono di Organo per la
tastiera della mano destra
1.
Premete il tasto [ORGAN] .
Nel display, appare una “r” nella posizione mostrata
dall’illustrazione, indicando che è selezionato un suono di organo
per la tastiera della mano destra.
Numero del
registro
2.
Premete un tasto dei registri della mano destra.
Il suono di organo del tasto che avete premuto viene selezionato,
e il numero all’estremità destra della riga superiore nel display
cambia nel numero del tasto che avete premuto.
Potete usare i tasti dei registri della mano destra per alternare
istantaneamente sette diversi suoni di organo.
Premendo ancora una volta il tasto del suono di organo che
avete selezionato, potete alternare la velocità dell’effetto rotary
(altoparlante rotante) tra fast e slow (rapida e lenta).
A: Seleziona 1–7 (LED spento)
B: Seleziona 8–14 (LED acceso)
Premendo il tasto A/B potete alternare i sette tasti dei registri tra
la selezione dei registri 1–7 (il LED in basso a destra nel display è
spento) o la selezione dei registri 8–14 (il LED in basso a destra nel
display è acceso).
Suoni ORGAN
1 TYPLJAZZ 8 BOSSA
2 JZBALLAD 9 LATIN
3 DISTORT 10 LATINVAR
4 FULLDRAW 11 HOUSPERC
5 OVD2ndPR 12 ROCK
6 POPULAR 13 CHURCH
7 LIGHTJAZ 14 BLUES
Selezionare un suono di organo non assegnato
ad un tasto dei registri
La FR-4x/FR-4xb contiene 32 suoni di organi differenti.
Per selezionare un suono di organo che non è assegnato a un tasto
dei registri, procedete come segue.
&
Per i dettagli sui nomi dei suoni, fate riferimento al “Reference
Manual” (PDF).
1.
Se il tasto [ORGAN] non è acceso, premete il tasto
[ORGAN] per farlo accendere.
2.
Premete più volte il tasto cursore [
J
] per accedere
alla schermata di selezione dei suoni di organo.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare i suoni di
organo.
4.
Quando avete selezionato un suono, premete il
tasto cursore [
K
] più volte per tornare alla schermata
precedente.
Potete anche tornare alla schermata precedente premendo il tasto
[EXIT].
MEMO
Potete usare la procedura sopra per assegnare qualsiasi suono
di organo al tasto del registro correntemente selezionato.
Però, questa impostazione va persa allo spegnimento o
eseguendo un’altra operazione.
Potete salvare le vostre impostazioni preferite e richiamarle
istantaneamente.
&
“Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti
(User Program)” (p. 14)
Ritornare ai suoni di sarmonica
1.
Premete il tasto [ACCORDION].
Il carattere nella posizione che appare nell’illustrazione scompare
dal display.
Il numero all’estrema destra della riga superiore nel display è il
numero del registro dell’ultimo suono di fisarmonica selezionato.
Lindicazione scompare
12
Suonare Timbri Diversi, Non di Fisarmonica
Selezionare un suono Orchestrale per la
tastiera della mano sinistra (File dei Bassi)
Ecco come selezionare un suono orchestrale per le file dei bassi
della tastiera a bottoni della mano sinistra.
1.
Premete il tasto [ORCH BASS].
Una o” viene visualizzata nel display nella posizione contrassegnata
nell’illustrazione, indicando che è selezionato un timbro orchestrale
per le file dei bassi della mano sinistra.
Numero del registro
2.
Premete un tasto dei registri della mano sinistra.
[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
* I numeri che appaiono sui tasti dei registri della mano sinistra
nell’illustrazione sopra hanno solo uno scopo esplicativo: non
esistono sullo strumento.
Il suono orchestrale del tasto che avete premuto viene selezionato
per le file dei bassi, e il numero sulla sinistra della riga superiore nel
display cambia nel numero del tasto che avete premuto.
Il suono delle file degli accordi non cambia in questa condizione.
Suono orchestrale (le dei bassi)
1
XV Acoustic Bass
(XVAcBass)
5
Picked Bass 1
(PickdBs1)
2 Bowed Bass (Bowed) 6
Fretless Bass 1
(FrtlsBs1)
3
Fingered Bass 1
(FingrBs1)
7 Tuba Mix
4 JAZZORGAN
NOTA
Mentre sono selezionate le le dei bassi, non potete usare i tasti
dei registri della mano sinistra per selezionare un suono per le
le degli accordi.
Selezionare un suono orchestrale non
assegnato ad un tasto dei registri
Un suono orchestrale interno può essere selezionato per i tasti dei
registri della mano sinistra.
1.
Se il tasto [ORCH BASS] non è acceso, premete il
tasto [ORCH BASS] per farlo accendere.
2.
Premete più volte il tasto cursore [
K
] per accedere
alla schermata di selezione dei suoni delle le dei
bassi.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare i suoni
orchestrali.
4.
Quando avete scelto un suono, premete il tasto
cursore [
J
] più volte per tornare alla schermata
precedente.
Potete anche tornare alla schermata precedente premendo il tasto
[EXIT].
MEMO
Potete usare la procedura sopra per assegnare qualsiasi suono
orchestrale al tasto del registro correntemente selezionato.
Però, questa impostazione va persa allo spegnimento o
eseguendo un’altra operazione.
Potete salvare le vostre impostazioni preferite e richiamarle
istantaneamente.
&
“Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti
(User Program)” (p. 14)
Ritornare ai suoni di sarmonica
1.
Premete ancora una volta il tasto [ORCH BASS].
Il carattere nella posizione che appare nell’illustrazione scompare
dal display.
Il numero sulla sinistra della riga superiore nel display è il numero
del registro dell’ultimo suono di fisarmonica selezionato.
Lindicazione scompare
13
Suonare Timbri Diversi, Non di Fisarmonica
Selezionare un suono Orchestrale per la
tastiera della mano sinistra (File Accordi)
Ecco come selezionare un suono orchestrale per le file degli accordi
della tastiera a bottoni della mano sinistra.
1.
Premete il tasto [ORCH CHRD/F.BASS].
Una o” viene visualizzata nel display nella posizione contrassegnata
nell’illustrazione, indicando che è selezionato un timbro orchestrale
per le file degli accordi della mano sinistra.
Numero del registro
2.
Premete un tasto dei registri della mano sinistra.
[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
* I numeri che appaiono sui tasti dei registri della mano sinistra
nell’illustrazione sopra hanno solo uno scopo esplicativo: non
esistono sullo strumento.
Il suono orchestrale del tasto che avete premuto viene selezionato
per le file degli accordi, e il numero sulla sinistra della riga superiore
del display cambia nel numero del tasto che avete premuto.
Il suono delle file dei bassi non cambia in questa condizione.
Suoni ORCH (le degli accordi)
1 Nylon Guitar (Nylon Gt) 5 Pure EP
2 OVD2ndPR 6
Tamburica Bassprim
Tremolo (TamBPtrl)
3 Pad Voices (PadVoice) 7
Natural Piano
(NatrlPno)
4
Velocity Strings
(Velo Str)
NOTA
Mentre sono selezionate le le degli accordi, non potete usare
i tasti dei registri della mano sinistra per selezionare un suono
per le le dei bassi.
Selezionare un suono orchestrale non
assegnato ad un tasto dei registri
Un suono orchestrale interno può essere selezionato per i tasti dei
registri della mano sinistra.
1.
Se il tasto [ORCH CHRD/F.BASS] non è acceso,
premete il tasto [ORCH CHRD/F.BASS] per farlo
accendere.
2.
Premete più volte il tasto cursore [
K
] per accedere
alla schermata di selezione dei suoni delle le degli
accordi.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare i suoni
orchestrali.
4.
Quando avete scelto un suono, premete il tasto
cursore [
J
] più volte per tornare alla schermata
precedente.
Potete anche tornare alla schermata precedente premendo il tasto
[EXIT].
MEMO
Potete usare la procedura sopra per assegnare qualsiasi suono
orchestrale al tasto del registro correntemente selezionato.
Però, questa impostazione va persa allo spegnimento o
eseguendo un’altra operazione.
Potete salvare le vostre impostazioni preferite e richiamarle
istantaneamente.
&
“Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti
(User Program)” (p. 14)
Ritornare ai suoni di sarmonica
1.
Premete ancora una volta il tasto [ORCH
CHRD/F.BASS].
Il carattere nella posizione che appare nell’illustrazione scompare
dal display.
Il numero al centro della riga superiore nel display è il numero del
registro dell’ultimo suono di fisarmonica selezionato.
Lindicazione scompare
14
Salvare e Richiamare Suoni e Impostazioni Preferiti (User Program)
Sulla FR-4x/FR-4xb potete salvare i vostri suoni ed impostazioni
preferiti, e richiamarli istantaneamente.
I dati salvati prendono il nome di “user program.
Questo è utile quando volete selezionare velocemente i vostri
timbri preferiti durante un’esecuzione dal vivo.
La FR-4x può memorizzare sino a 98 user program.
Potete salvare 14 user program in ognuno dei sette gruppi, e usare
i tasti dei registri della mano destra per richiamare questi 14 user
program.
Cambiando i gruppi, potete cambiare i 14 user program che
vengono richiamati dai tasti dei registri. Sulla FR-4x, questi gruppi
sono chiamati “bank.
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 7
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 6
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 5
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 4
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 3
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 2
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
A
B
Bank 1
Salvare uno User Program
1.
Selezionate un suono di sarmonica o orchestrale
che vi piace.
2.
Tenete premuto il tasto [MENU/WRITE].
MEMO
Se la riga inferiore del display non indica “UPG, usate i tasti
VALUE [-] [+] per far sì che il display indichi “UPG.
3.
Premete il tasto cursore [
J
].
Usate i tasti VALUE [-] [+] per selezionare il bank di destinazione del
salvataggio.
4.
Premete il tasto cursore [
J
].
Usate i tasti VALUE [-] [+] per selezionare il numero di destinazione
del salvataggio.
5.
Premete più volte il tasto cursore [
J
].
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] e i tasti VALUE [-] [+] per immettere un
nome.
6.
Usate i tasti cursore [
J
] per muovere il cursore tutto
a destra, e poi premete ancora il tasto cursore [
J
].
Appare un messaggio di conferma.
7.
Premete il tasto [ENTER/YES] per salvare lo user
program.
Quando il salvataggio è completo, il display indica “Complete.
Se decidete di annullare, premete il tasto [EXIT/NO].
MEMO
Impostazioni di default inizializzate in fabbrica sono salvate in
diversi user program, ma potete sovrascriverle.
Richiamare uno User Program
1.
Premete il tasto [USER PROGRAM].
Lindicatore “USER PROGRAM” sotto al display è acceso.
Il display cambia: ora potete richiamare gli user program.
Bank Numero
Se nessun user program
è stato selezionato dopo
l’accensione, il display
indica “Select! UPG.
2.
Usate i tasti cursore [
K
] [
J
] per passare al bank in
cui è salvato lo user program che volete richiamare.
3.
Premete un tasto dei registri della mano destra per
richiamare uno user program.
Potete anche usare dei tasti VALUE [–] [+] per cambiare gli user
program.
MEMO
Per tornare dalla condizione di richiamo degli user program
allo stato normale, premete ancora una volta il tasto [USER
PROGRAM]. Lindicatore “USER PROGRAM” sotto al display si
spegne.
In questa condizione, la riga inferiore del display indica W.A.
Quando riselezionate un accordion set, questa indica il numero
del set selezionato.
15
Usare il Lettore Audio USB
Potete riprodurre file audio da una memoria flash USB (venduta
separatamente). Prima, usate il vostro computer per salvare i file
audio che volete riprodurre sulla memoria USB.
Usando questa funzione, potete suonare sulla riproduzione di un
brano musicale.
Prepararsi per l’utilizzo della FR-4x come
un lettore audio
1.
Usando il vostro computer, copiate il brano musicale
sulla memoria USB (venduta separatamente).
NOTA
5 Usate una memoria ash USB disponibile in commercio
o venduta da Roland. Però, sappiate che non possiamo
garantire che tutte le memorie ash USB funzionino con
questa unità.
5 Non spegnete mai l’unità o rimuovete la memoria ash USB o
slate il cavo di alimentazione mentre l’indicatore di accesso
alla memoria USB lampeggia.
2.
Collegate la vostra memoria ash USB alla porta
USB MEMORY della FR-4x.
La FR-4x può riprodurre file MP3 o file WAV.
&
“Reference Manual” (PDF)
Nota riproducendo i le audio
Suonare mentre vengono riprodotti dati MP3 impegna
pesantemente il processore della FR-4x, e potrebbe
provocare problemi con l’esecuzione alla tastiera.
In questo caso, potreste risolvere il problema usando un file
WAV al posto di dati MP3.
Selezionare una song da una memoria
ash USB
1.
Collegate la vostra memoria ash USB (venduta
separatamente) alla porta USB MEMORY della FR-4x.
2.
Premete il tasto [SONG LIST].
Il display mostra i contenuti della memoria flash USB.
Se la riga inferiore del display mostra “Fld, la riga superiore mostra
il nome di quella cartella.
3.
Usate i tasti VALUE [-] [+] per selezionare la song che
volete riprodurre.
Il nome del brano selezionato appare nella riga superiore del
display.
MEMO
Se il brano che volete selezionare si trova all’interno di una
cartella, selezionate quella cartella e premete il tasto [ENTER]
per aprire i contenuti di quella cartella.
Premendo il tasto [EXIT] tornate al primo livello superiore. Se
continuate a premere il tasto [EXIT], tornata alla schermata
principale.
Riprodurre una song da una memoria
ash USB
1.
Selezionate una song sulla memoria ash USB.
&
“Selezionare una song da una memoria flash USB (p. 15)
2.
Premete il tasto [
r
] per riprodurre la song.
Lindicatore [
r
] si accende, e inizia la riproduzione della song.
MEMO
Il volume di riproduzione di un le audio può essere regolato
da A. FileLv (Audio File Level).
&
“Reference Manual” (PDF)
3.
Premete ancora una volta il tasto [
r
] per porre in
pausa la riproduzione della song.
Lindicatore si spegne.
MEMO
Se la posizione di riproduzione della song si trova a 1 secondo o in
un punto successivo, potete premere il tasto VALUE [-] per riportare
la posizione di riproduzione all’inizio.
16
1
Tasto [
L
]
Accende e spegne lo strumento.
2
Manopola [VOLUME]
Regola il volume generale della FR-4x.
3
Manopola [BALANCE]
Regola il bilanciamento di volume tra la sezione della mano destra
e la sezione della mano sinistra.
4
Tasto [EXIT/NO]
Riporta alla schermata principale.
In una schermata dei menù, premetelo una volta per tornare alla
schermata un livello sopra.
In una schermata dei menù, continuando a premere questo tasto
ritornate direttamente alla schermata principale.
In certe schermate, questo tasto cancella la funzione che viene
eseguita.
5
Tasto [ENTER/YES]
Conferma un valore o esegue unoperazione.
6
Tasto [MENU/WRITE]
Visualizza la schermata MENU.
Continuando a premere questo tasto, potete salvare uno user
program o set, o varie impostazioni.
Appendice
Sezione
della
tastiera
della
mano
destra
Sezione
della
tastiera
della
mano
sinistra
Mantice
Serra-
mantice
Sezione della tastiera della mano destra (del canto)
Questa sezione viene usata normalmente per suonare la melodia.
La tastiera della mano destra della FR-4x è sensibile alla dinamica.
Sezione della tastiera della mano sinistra (dei bassi & accordi)
Questa sezione suona normalmente le parti di accompagnamento.
La tastiera della mano sinistra ha due modi.
In modo Bass e Chord, due o tre file di bottoni suonano i bassi, e i
bottoni restanti suonano gli accordi.
In modo Free Bass (bassi sciolti), due file di bottoni suonano i bassi,
e i bottoni restanti suonano la melodia usando la disposizione dei
tasti Free Bass. La tastiera a bottoni della mano sinistra è sensibile
alla dinamica.
Mantice
Muovendo il mantice, potete aggiungere espressività e dinamica
al suono. È disponibile una varietà di tecniche esecutive, una delle
quali è chiamata “bellows shake” (oscillazione ritmica del mantice:
rapidi movimenti di apertura e chiusura).
Linerzia del mantice può essere impostata tramite il regolatore
della resistenza e la valvola dell’aria.
Quando suonate o trasportate lo strumento, fate attenzione a non
pizzicarvi le dita tra le parti mobili e il pannello. Se sono presenti
bambini piccoli, accertatevi che un adulto fornisca supervisione e
guida.
Sezione della tastiera della mano destra
2 3
4
6
7
8
5
1
11 12 13 14
20
18 19
15 16 17
9 10
Descrizione dei pannelli
Le sezioni della vostra FR-4x
17
Appendice
7
Tasti cursore [
K
] [
J
]
Cambiano le schermate.
Nella schermata principale, questi tasti passano alla schermata di
selezione dei suoni orchestrali o dei suoni di organo.
8
Tasti VALUE [-] [+] (tasti SET [-] [+])
Cambiano i suoni o i valori.
Nella schermata principale, questi tasti cambiano gli accordion set.
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] e usati i tasti [-] [+], la selezione o
il valore cambia a passi di 10.
Se premete un tasto [-] [+] mentre tenete premuto l’altro tasto, il
cambiamento avviene più velocemente.
9
Parte LEFT HAND
Cambia i suoni della parte suonata dalla mano sinistra.
DRUMS, ORCH BASS, ORCH CHRD/F.BASS, F.BASS, BASS & CHRD
Per maggiori informazioni su DRUMS e F.BASS, fate riferimento al
“Reference Manual” (PDF).
10
Parte RIGHT HAND
Cambia i suoni della parte suonata dalla mano destra.
ACCORDION, ORCHESTRA, ORGAN
11
Tasto [USER PROGRAM]
Richiama gli user program (p. 14).
12
Tasto [SONG LIST]
Visualizza i brani salvati su una memoria flash USB (p. 15).
Tenendo premuto il tasto [SONG LIST] potete riprodurre le demo
song. Per arrestare le demo song, premete ancora una volta il tasto
[SONG LIST] (p. 5).
13
Tasto [
r
]
Riproduce una song, o pone in pausa la song che sta suonando
correntemente.
14
Tasto [REC]
Registra la vostra esecuzione.
15
Tasto [SHIFT]
Potete accedere a varie funzioni tenendo premuto il tasto [SHIFT] e
premendo un altro tasto.
Tasti da premere
simultaneamente
Spiegazione
Tasto [1/8]
OCT-:
Abbassa l’estensione della tastiera della mano
destra di unottava.
Tasto [2/9]
OCT+:
Alza l’estensione della tastiera della mano
destra di unottava.
Tasto [3/10]
SORDINA:
Attiva e disattiva l’eetto sordina.
Su una sarmonica acustica, questo chiude la
camera di risonanza in legno all’interno dello
strumento. La FR-4x simula elettronicamente
questo eetto.
Tasto [4/11]
BASS TO TREBLE:
Vi permette di usare la parte del basso usando
la tastiera della mano destra.
Tasti da premere
simultaneamente
Spiegazione
Tasto [5/12]
SPEAKER:
Attiva e disattiva l’altoparlante ad ogni
pressione del tasto.
“O”: L’altoparlante interno è spento.
“On”: L’altoparlante interno è attivo. Però,
l’altoparlante si disattiva se collegate delle
cue.
“On+Phones”: L’altoparlante interno resta
attivo anche se sono collegate delle cue.
Tasto [6/13]
BATTERY:
Mostra la capacità restante delle batterie.
Tasto [7/14]
BELLOWS CURVE:
Mostra una schermata in cui potete specicare
la risposta ai movimenti del mantice.
Tasti cursore
[
K
] [
J
]
Transpose:
Traspongono l’estensione della tastiera della
mano destra in intervalli di semitono.
Per riportare questa impostazione a “0,
premete simultaneamente i tasti cursore
[
K
] [
J
].
16
Tasti dei registri della mano destra
Selezionano il registro che viene suonato dalla tastiera della mano
destra.
17
Tasto [A/B]
Due banchi di suoni, A (1–7) e B (8–14) sono assegnati ai tasti dei
registri della mano destra.
Premete il tasto [A/B] per alternare tra il banco A (1–7) e il banco B
(8–14).
18
Manopola [REVERB]
Regola la quantità di riverbero.
19
Manopola [CHORUS]
Regola la quantità di chorus.
20
Porta USB MEMORY
Collegate qui una memoria flash USB (venduta separatamente).
18
Appendice
27 28
29 30 31 32 33
27
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore in CA incluso.
Inserendo batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro vendute
separatamente (10 batterie), potete usare lo strumento senza il
trasformatore.
28
Presa MIDI OUT/IN
Questo connettore trasmette o riceve dati MIDI. Potete impostarlo
come ingresso o come uscita.
&
“Reference Manual” (PDF)
21
Tasti dei registri della mano sinistra
Selezionano il registro suonato dalla tastiera della mano sinistra.
22
Tastiera a bottoni della mano sinistra
Questi 120 bottoni sono usati per suonare le note del basso e
degli accordi (sono sensibili alla dinamica). Vi permettono anche di
suonare timbri di batteria.
23
Regolatore della resistenza del mantice e tasto dell’aria
Il regolatore della resistenza del mantice vi permette di specificare
la resistenza opposta dal mantice (la forza necessaria per spingerlo
e tirarlo).
Premendo il tasto dell’aria potete eliminare l’aria che resta
all’interno del mantice dopo aver suonato (p. 6).
Sezione della tastiera della mano sinistra
21
23 22
Display
24
25 26
24
Display
Mostra informazioni relative alla vostra operazione.
25
Indicatore [USER PROGRAM]
Questo si accende se è selezionato uno user program.
26
Indicatore [A: 1-7/B: 8-14]
Questo è spento se è selezionato un suono del banco A per i
tasti dei registri della mano destra, ed è acceso se è selezionato
un suono del banco B. Usate il tasto [A/B] per alternare tra i due
banchi A e B.
Pannello delle connessioni
19
Appendice
Speciche Principali
Roland FR-4x: V-Accordion
Roland FR-4xb: V-Accordion
Tastiere
Tipo a pianoforte:
Tastiera mano destra: 37 tasti sensibili alla dinamica
Tastiera mano sinistra: 120 bottoni sensibili alla dinamica
Tipo a bottoni:
Tastiera mano destra: 92 bottoni sensibili alla dinamica
Tastiera mano sinistra: 120 bottoni sensibili alla dinamica
Alimenta
-
zione
Trasformatore di CA
Batterie (10 batterie ricaricabili AA al nichel-metallo idruro)
Consumo 2000 mA
Dimensioni
Tipo a pianoforte:
481 (W) x 270 (D) x 430 (H) mm
Tipo a bottoni:
470 (L) x 240 (P) x 390 (A) mm
Peso
(cinghie,
trasformato-
re e batterie
esclusi)
Tipo a pianoforte: 8,9 kg
Tipo a bottoni: 8,6 kg
Accessori
Manuale dell’utente, trasformatore, cavo di alimentazione,
copri-bottone di riferimento per la tastiera della mano
destra e della mano sinistra (solo FR-4xb), copertura,
cinghie
Accessori
opzionali
Memoria ash USB, custodia morbida per la sarmonica,
cue, controller MIDI a pedali (FC-300)
* Questo documento spiega le speciche del prodotto
nel momento in cui è stato redatto il documento, per le
informazioni più recenti, visitate il sito Web Roland.
29
Porta USB COMPUTER (
O
)
Questa porta può essere collegata ad una delle porte USB del
vostro computer. Utilizzate un cavo USB disponibile in commercio.
Per poter usare la FR-4x con il vostro computer, dovete scaricare il
driver dal seguente URL e installarlo.
Per i dettagli sull’installazione, fate riferimento al seguente URL.
&
http://www.roland.com/support/
30
Presa INPUT
Dispositivi come un lettore audio possono essere collegati a questa
presa tramite una spina stereo mini.
* Per regolare il volume, usati i controlli del lettore audio collegato
(per es., player audio).
31
Presa OUTPUT L/MONO (TREBLE)
32
Presa OUTPUT R/MONO (BASS)
Queste prese possono essere collegate ad un amplificatore, ad una
consolle di messaggio o a un sistema wireless. Se usate entrambi
i connettori, l’uscita della FR-4x è stereo. In questo caso, i segnali
della sezione della tastiera della mano destra vengono trasmessi
dalla presa L/MONO, mentre la presa R/MONO trasmette i segnali
dei bassi (e degli accordi). Se usate solo una presa (collegata solo
alla presa “L o “R”), l’uscita della FR-4x è in mono.
MEMO
5 Sulla FR-4x, collegando questa presa, non vengono silenziati
gli altoparlanti interni.
5 Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [5/12]
potete attivare e disattivare l’altoparlante (p. 17). Disattivando
l’altoparlante della FR-4x potete risparmiare il consumo della
batteria.
33
Presa PHONES
Qui potete collegare delle cuffie stereo.
Collegando delle cuffie, vengono silenziati gli altoparlanti interni.
MEMO
Potete cambiare un’impostazione così che gli altoparlanti
interni producano suono anche quando sono collegate delle
cue (p. 17).
Fissare il cavo
Procedete come segue per essere certi che un cavo MIDI–o un cavo
audio– non si allenti mentre state suonando.
La vostra FR-4x è dotata di una cinghietta che consente di fissare
cavi opzionali MIDI e audio alla cinghia della tracolla destra.
1.
Avvolgete la cinghietta di ssaggio e il cavo attorno
alla cinghia.
20
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità si
spegne automaticamente trascorso
un tempo predeterminato
dall’ultima esecuzione, o
operazione sui controlli (funzione Auto
O). Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione
Auto O (p. 5).
Usate solo il trasformatore di CA incluso e la
tensione corretta
Usate solo il trasformatore di CA
specicato, e assicuratevi che la
tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specicata
sul trasformatore. Altri trasformatori di CA
possono avere polarità dierenti o essere
progettati per altre tensioni, perciò il loro
uso può produrre danni, malfunzionamenti o
scosse elettriche.
AVVISO
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione
incluso. Inoltre, il cavo di
alimentazione fornito non
devessere utilizzato con nessun
altro dispositivo.
ATTENZIONE
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi
le dita quando maneggiate
parti mobili come le seguenti.
Raccomandiamo la supervisione
di un adulto ogni qual volta un bambino
piccolo deve usare l’unità.
Mantice (p. 16)
Serramantice (p. 16)
ATTENZIONE
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni
fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori
dalla portata dei bambini.
Parti Incluse/Parti Rimovibili
Copritasto di riferimento per la tastiera a
bottoni della mano sinistra
Copritasto di riferimento per la tastiera a
bottoni della mano destra (solo FR-4xb)
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione: Uso delle Batterie
Se fate funzionare l’unità a batterie, usate
batterie ricaricabili AA Ni-MH.
Posizionamento
Evitate che restino degli oggetti
appoggiati alla tastiera. Questo può
provocare malfunzionamenti, come tasti
che smettono di produrre suono.
A seconda del materiale e della
temperatura della supercie su cui ponete
l’unità, i piedini in gomma possono
scolorire o macchiare la supercie.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per
le riparazioni, eettuate sempre una copia
di backup dei dati salvati al suo interno;
o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene
prestata la massima attenzione per
evitare la perdita dei dati. In certi casi
(come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare
i dati, e Roland non si assume responsabilità
riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
Sappiate che il contenuto della memoria
può andare irrimediabilmente perso a
causa di malfunzionamenti, o per un
uso scorretto dell’unità. Per proteggervi
dal rischio di perdere dati importanti, vi
raccomandiamo di salvare periodicamente
una copia di sicurezza dei dati importanti
presenti nella memoria dell’unità.
Roland non si assume responsabilità
alcuna riguardo al ripristino dei contenuti
che possono andare persi.
Non colpite o premete mai
eccessivamente sul display.
Non usate mai cavi di collegamento che
contengano delle resistenze.
Non usate una forza eccessiva agendo sul
mantice.
Usare Memorie Esterne
Osservate le seguenti precauzioni nel
maneggiare le memorie esterne, e
rispettate sempre tutte le indicazioni
incluse con la memoria esterna.
Non rimuovete mai il dispositivo mentre
è in corso la lettura/scrittura.
Per evitare danni causati dall’elettricità
statica, accertatevi di aver scaricato
qualsiasi elettricità statica dal
vostro corpo prima di maneggiare il
dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
La legge proibisce la registrazione non
autorizzata, l’esecuzione in pubblico, la
trasmissione, il prestito, la vendita o la
distribuzione, o simili, in tutto o in parte
di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione,
esecuzione in pubblico, etc.) il cui
copyright è proprietà di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi
che potrebbero violare i diritti di autore
detenuti da una terza parte. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità riguardo
alla violazione di diritti di autore detenuti
da una terza parte derivati dall’uso di
questa unità.
I diritti di autore dei contenuti di questo
prodotto (i dati delle forme d’onda
dei suoni, i dati degli style, pattern di
accompagnamento, dati delle frasi,
loop audio e dati delle immagini)
appartengono alla Roland Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è
permesso di utilizzare tali contenuti (ad
eccezione dei dati delle demo song) per
la creazione, esecuzione, registrazione e
distribuzione di lavori musicali originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON
è permesso di estrarre tali contenuti in
forma originale o modicata, allo scopo
di distribuire supporti registrati di tali
contenuti o di renderli disponibili su una
rete di computer.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si
riferisce ad un gruppo di brevetti relativi
all’architettura del microprocessore,
che è stato sviluppato dalla Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha avuto
in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
La tecnologia di compressione audio
MPEG Layer-3 è concessa in licenza
dalla Fraunhofer IIS Corporation e dalla
THOMSON Multimedia Corporation.
Roland e V-Accordion sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica
della Roland Corporation negli Stati Uniti
e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland FR-4x Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per