Videotec MAXIMUS MVX DELUX Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
 -   
PT
Português - Manual de instruções
KO
한국어 - 지침 설명서
ITALIANO
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Ex-proof stainless steel housing
Manual a
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
ITALIANO
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Custodia antideagrante in acciaio inox
Manuale a
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3MNVCMVXTHD_1813_IT
Sommario
ITALIANO 1
1 Informazioni sul presente manuale ............................................................................. 7
1.1 Convenzioni tipograche ..................................................................................................................................... 7
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........................................ 7
3 Norme di sicurezza ........................................................................................................ 7
3.1 Dettagli del certicato ATEX-IECEx .................................................................................................................. 10
3.1.1 Temperatura ............................................................................................................................................................................10
3.1.2 Caratteristiche delle telecamere installabili ................................................................................................................. 10
3.1.3 Istruzioni di installazione ....................................................................................................................................................10
3.1.4 Istruzioni di montaggio ....................................................................................................................................................... 11
3.1.5 Condizioni speciali per l'utilizzo in sicurezza ...............................................................................................................11
3.1.6 Informazioni aggiuntive ...................................................................................................................................................... 11
4 Identicazione ............................................................................................................. 11
4.1 Descrizione e designazione del prodotto ..................................................................................................... 11
4.2 Marcatura del prodotto .......................................................................................................................................12
5 Codica del prodotto ..................................................................................................14
6 Versioni .........................................................................................................................15
6.1 Vetro temperato .....................................................................................................................................................15
6.2 Tergicristallo integrato .........................................................................................................................................15
6.3 Finestra in germanio .............................................................................................................................................15
7 Preparazione del prodotto per l'utilizzo ....................................................................16
7.1 Precauzioni di sicurezza prima dell'utilizzo .................................................................................................. 16
7.2 Disimballaggio ........................................................................................................................................................17
7.3 Contenuto ................................................................................................................................................................17
7.4 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio ............................................................................ 17
7.5 Lavoro preparatorio prima dell’installazione ...............................................................................................17
7.5.1 Fissaggio a parapetto ........................................................................................................................................................... 18
7.5.2 Fissaggio con staa ...............................................................................................................................................................18
7.5.3 Fissaggio con imbracatura da palo o modulo adattatore angolare .................................................................... 19
7.5.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo ......................................................................................................................................................19
7.5.3.2 Fissaggio con modulo angolare ............................................................................................................................................................19
8 Assemblaggio .............................................................................................................. 20
8.1 Campo di utilizzo ...................................................................................................................................................20
8.2 Apertura della custodia .......................................................................................................................................20
8.3 Descrizione della scheda di controllo ............................................................................................................21
8.4 Descrizione della scheda connettori ..............................................................................................................21
8.5 Installazione della telecamera...........................................................................................................................22
8.6 Collegamento della telecamera .......................................................................................................................22
9 Installazione ................................................................................................................. 23
9.1 Ingresso cavi ............................................................................................................................................................23
9.2 Collegamento della scheda connettori .........................................................................................................24
9.2.1 Collegamento della linea di alimentazione .................................................................................................................24
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
4 MNVCMVXTHD_1813_IT
9.2.2 Collegamento del cavo video ...........................................................................................................................................25
9.2.2.1 Collegamento del cavo video (segnale analogico in uscita) ....................................................................................................... 25
9.2.2.2 Collegamento del cavo video (telecamera IP generica) ...............................................................................................................25
9.2.2.3 Collegamento del cavo video (segnale digitale in uscita) ...........................................................................................................25
9.2.3 Collegamento dei cavi di segnale ....................................................................................................................................25
9.2.3.1 Collegamento della linea seriale ...........................................................................................................................................................25
9.2.3.2 Collegamento dei relè ...............................................................................................................................................................................26
9.2.3.3 Collegamento del tergicristallo .............................................................................................................................................................26
9.3 Messa a terra ............................................................................................................................................................26
9.4 Chiusura della custodia .......................................................................................................................................27
9.5 Fissaggio del tettuccio .........................................................................................................................................27
10 Istruzioni di funzionamento in sicurezza ................................................................ 28
10.1 Funzionamento in condizioni di sicurezza ................................................................................................. 28
10.1.1 Messa in servizio ..................................................................................................................................................................28
10.1.2 Prescrizioni di sicurezza ....................................................................................................................................................28
10.1.3 Prescrizioni di prevenzione delle esplosioni .............................................................................................................28
11 Accensione ................................................................................................................. 29
11.1 Prima di alimentare il prodotto in atmosfera esplosiva ........................................................................29
12 Manutenzione ............................................................................................................ 29
12.1 Sostituzione dei fusibili ..................................................................................................................................... 30
12.2 Sostituzione della slitta .....................................................................................................................................30
12.3 Sostituzione della guarnizione del fondo posteriore .............................................................................30
12.4 Sostituzione della spazzola del tergicristallo ............................................................................................30
13 Pulizia ......................................................................................................................... 31
13.1 Pulizia del vetro ....................................................................................................................................................31
13.2 Pulizia della nestra in germanio ..................................................................................................................31
13.3 Pulizia del prodotto ............................................................................................................................................31
14 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo ..............................................................32
15 Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 32
16 Dati tecnici .................................................................................................................33
16.1 MAXIMUS MVX .....................................................................................................................................................33
16.1.1 Meccanica ..............................................................................................................................................................................33
16.1.2 Pressacavi ............................................................................................................................................................................... 33
16.1.3 Finestre per custodia .........................................................................................................................................................33
16.1.4 Elettrico ................................................................................................................................................................................... 33
16.1.5 Rete ..........................................................................................................................................................................................33
16.1.6 Comunicazioni seriali .........................................................................................................................................................33
16.1.7 Video ........................................................................................................................................................................................33
16.1.8 Interfaccia I/O .......................................................................................................................................................................33
16.1.9 Telecamere .............................................................................................................................................................................34
16.1.10 Ambiente .............................................................................................................................................................................34
16.1.11 Certicazioni .......................................................................................................................................................................34
16.2 MAXIMUS MVXT ...................................................................................................................................................35
16.2.1 Meccanica ..............................................................................................................................................................................35
16.2.2 Pressacavi ............................................................................................................................................................................... 35
16.2.3 Finestre per custodia .........................................................................................................................................................35
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
5MNVCMVXTHD_1813_IT
16.2.4 Elettrico ................................................................................................................................................................................... 35
16.2.5 Rete ..........................................................................................................................................................................................35
16.2.6 Comunicazioni seriali .........................................................................................................................................................35
16.2.7 Video ........................................................................................................................................................................................35
16.2.8 Interfaccia I/O .......................................................................................................................................................................36
16.2.9 Telecamere .............................................................................................................................................................................36
16.2.10 Ambiente .............................................................................................................................................................................36
16.2.11 Certicazioni .......................................................................................................................................................................36
16.3 MAXIMUS MVXHD ............................................................................................................................................... 37
16.3.1 Meccanica ..............................................................................................................................................................................37
16.3.2 Pressacavi ............................................................................................................................................................................... 37
16.3.3 Finestre per custodia .........................................................................................................................................................37
16.3.4 Elettrico ................................................................................................................................................................................... 37
16.3.5 Video ........................................................................................................................................................................................37
16.3.6 Rete ..........................................................................................................................................................................................38
16.3.7 Interfaccia I/O .......................................................................................................................................................................38
16.3.8 Telecamere .............................................................................................................................................................................38
16.3.9 Ambiente ...............................................................................................................................................................................38
16.3.10 Certicazioni .......................................................................................................................................................................38
17 Disegni tecnici ........................................................................................................... 39
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
6 MNVCMVXTHD_1813_IT
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
7MNVCMVXTHD_1813_IT
1 Informazioni sul presente
manuale
Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere
attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere
il manuale a portata di mano per consultazioni
successive.
1.1 Convenzioni tipograche
PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli
di esplosione.
PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di
eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di
togliere tensione al prodotto, salvo diversa
indicazione.
ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il
corretto funzionamento del sistema. Si
prega di leggere attentamente la procedura
indicata e di eseguirla secondo le modalità
previste.
INFO
Descrizione delle caratteristiche del
sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per
comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e
informazioni sui marchi
commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
appartenenti alle rispettive società.
3 Norme di sicurezza
ATTENZIONE! Le connessioni equipotenziali
esterne devono essere eettuate
utilizzando l'occhiello presente all'esterno
del prodotto. Da non utilizzare come
morsetto di protezione.
Fig. 1
ATTENZIONE! Limpianto elettrico al quale
è collegata l’unità deve essere dotato di
un interruttore di protezione bipolare
automatico da 10A max. La distanza
minima tra i contatti dell'interruttore
di protezione deve essere di 3mm.
Linterruttore deve essere provvisto di
protezione contro la corrente di guasto
verso terra (dierenziale) e la sovracorrente
(magnetotermico).
ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1.
Non collegare a circuiti SELV.
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
ATTENZIONE! Per assicurare la protezione
contro il rischio di incendio, sostituire i
fusibili con lo stesso tipo e valore. I fusibili
devono essere sostituiti solo da personale
qualicato.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
8 MNVCMVXTHD_1813_IT
ATTENZIONE! Lapparecchio deve essere
collegato a un conduttore di terra (messa
a terra protettiva). Il collegamento
deve essere eseguito solo attraverso la
connessione interna (J7, 8.4 Descrizione
della scheda connettori, pagina21 e 9.2.1
Collegamento della linea di alimentazione,
pagina24).
Leggere le istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze.
Attenersi a tutte le istruzioni.
Per ridurre il rischio di innesco, non aprire
o scollegare l’apparecchio in presenza di
un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Mantenere
il prodotto chiuso durante l’utilizzo.
Linstallazione dell’apparecchio deve essere
eseguita da personale tecnico specializzato in
conformità al codice di riferimento applicabile IEC/
EN60079-14.
La temperatura delle superci dell’apparecchio
aumenta in caso di esposizione diretta alla luce
solare. La classe della temperatura superciale
dell’apparecchio è stata calcolata solo a
temperatura ambiente, senza tenere conto
dell’esposizione diretta alla luce solare.
Scegliere una supercie di installazione
sucientemente resistente e adatta a sostenere il
peso dell’apparecchio, tenendo conto di condizioni
ambientali particolari quali l’esposizione a venti
forti.
Dato che la responsabilità della scelta della
supercie di ancoraggio dell’unità ricade
sull’utente, il produttore non fornisce in dotazione
i dispositivi di ssaggio per l’ancoraggio dell’unità
alla supercie. L’installatore è responsabile della
scelta di dispositivi idonei alla supercie a sua
disposizione. Si raccomanda l’utilizzo di metodi e
materiali in grado di sopportare un peso almeno 4
volte superiore a quello dell’apparecchio.
Prima di fornire alimentazione assicurarsi che
l’apparecchio sia saldamente ancorato.
L'apparecchio è destinato all'installazione in
una Posizione ad Accesso Limitato eettuata da
personale tecnico specializzato.
L'isolamento principale deve essere eettuato
esternamente al prodotto tramite un trasformatore
di sicurezza e/o un alimentatore a tensione
continua isolato.
Il dispositivo deve essere alimentato da una
sorgente PS2.
Per alimentare il prodotto utilizzare un
trasformatore di sicurezza e/o un alimentatore
a tensione continua isolato di caratteristiche
adeguate. Le caratteristiche di alimentazione in
uscita non devono superare i valori indicati di
seguito. Tensione di alimentazione: 26.4Vac oppure
26.4Vdc max. Corrente erogata: 5A max.
Limpianto elettrico deve essere dotato di un
sezionatore di rete prontamente riconoscibile e
utilizzabile in caso di necessità.
Per interventi di assistenza tecnica rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un uso improprio
delle apparecchiature menzionate in questo
manuale. Si riserva inoltre il diritto di modicarne il
contenuto senza preavviso. Ogni cura è stata posta
nella raccolta e nella verica della documentazione
contenuta in questo manuale. Il produttore,
tuttavia, non può assumersi alcuna responsabilità
derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso
dicasi per ogni persona o società coinvolta nella
creazione e nella produzione di questo manuale.
Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi
di togliere tensione al prodotto.
Non utilizzare cavi con segni di usura o
invecchiamento.
Non eettuare per nessun motivo alterazioni o
collegamenti non previsti in questo manuale.
L'uso di apparecchi non idonei può portare a
gravi pericoli per la sicurezza del personale e
dell'impianto.
Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di
ricambio non originali potrebbero causare incendi,
scariche elettriche o altri pericoli.
Prima di procedere con l'installazione, controllare
che il materiale fornito corrisponda alle speciche
richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2
Marcatura del prodotto, pagina 12).
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
9MNVCMVXTHD_1813_IT
Questo dispositivo è stato progettato per essere
ssato e collegato in maniera permanente
su un edicio o su una struttura adeguata. Il
dispositivo deve essere ssato e collegato in
maniera permanente prima di eettuare qualsiasi
operazione.
Si devono rispettare le normative nazionali per
l'installazione del dispositivo.
Limpianto elettrico deve essere dotato di un
sezionatore di rete prontamente riconoscibile e
utilizzabile in caso di necessità.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente
residenziale questo prodotto può provocare
radiodisturbi. In questo caso può essere richiesto
all'utilizzatore di prendere misure adeguate.
Collegare il dispositivo ad una sorgente
d’alimentazione corrispondente a quella indicata
nell’etichetta di marcatura. Prima di procedere
con l’installazione vericare che la linea elettrica
sia opportunamente sezionata. Per dispositivi
alimentati in 24Vac la tensione di alimentazione
non deve eccedere i limiti (±10%). Per dispositivi
alimentati in 12Vdc e 24Vdc la tensione di
alimentazione non deve eccedere i limiti (±5%).
In caso di alimentazione in 24Vac, deve essere
predisposta un'adeguata separazione dalla linea di
alimentazione AC, fornendo un isolamento doppio
o rinforzato tra la linea di alimentazione principale
e il circuito secondario.
Per essere conforme ai requisiti della normativa
sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della
tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato
gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità.
Eettuare tutti i collegamenti, gli interventi di
installazione e manutenzione in atmosfera non
esplosiva.
La categoria di installazione (detta anche categoria
di sovratensione) specica i livelli della tensione
transitoria di rete alla quale l’apparato è soggetto.
La categoria dipende dal luogo di installazione
e dalla presenza di dispositivi di protezione
contro le sovratensioni. Un dispositivo per
ambienti industriali, connesso ai rami principali
dell’impianto di alimentazione è soggetto alla
categoria di installazione III. Se questo è il caso, è
richiesta una riduzione alla categoria II. Ciò può
essere ottenuto utilizzando un trasformatore di
isolamento con schermatura connessa a terra tra
il primario ed il secondario, o tramite l’impiego di
dispositivi di protezione contro le sovratensioni
(SPD), connessi tra la fase ed il neutro e tra il
neutro e terra. I dispositivi SPD, dovranno essere
predisposti per limitare sovratensioni transitorie
in modo ripetitivo e per le seguenti condizioni
nominali di funzionamento: Tipo 2 (Dispositivi
SPD connessi permanentemente alla rete di
alimentazione, per installazioni dal lato del carico
del dispositivo di servizio); Corrente nominale
di scarica (In) 20kA minimi. Si possono utilizzare
ad esempio: FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN,
ST240SPG-CN specicati per 120Vac/240Vac,
(In=20kA). La distanza massima tra l'installazione e
la riduzione è di 5m.
Variazioni nazionali per Norvegia e Svezia:
Le apparecchiature collegate alla messa a
terra dell'impianto dell'edicio attraverso il
collegamento alla rete o tramite altro dispositivo
dotato di collegamento a terra di protezione (e ad
un sistema di distribuzione cavo utilizzando un
cavo coassiale) possono in alcuni casi creare un
pericolo di incendio. Il collegamento a un sistema
di distribuzione via cavo deve pertanto essere
fornito attraverso un dispositivo che fornisce un
isolamento elettrico sotto di una certa gamma di
frequenza (isolatore galvanico, vedere EN60728-
11). In Norvegia, secondo il regolamento per
installazioni di sistemi di distribuzione via cavo,
e in Svezia, un isolatore galvanico deve fornire
l'isolamento elettrico ad una frequenza inferiore a
5MHz. L'isolamento deve resistere ad una rigidità
dielettrica di 1,5kV rms, 50Hz o 60Hz, per 1 min.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via
nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr
- og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake
brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling
av utstyret til kabel-TV nettet installeres en
galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV
nettet.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
10 MNVCMVXTHD_1813_IT
3.1 Dettagli del certicato ATEX-IECEx
3.1.1 Temperatura
La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito:
DETTAGLI DI MARCATURA
Temperatura ambiente Marcatura ATEX Marcatura IECEx
-60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68
Ex db IIC T5 Gb
Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68
-50°C≤ Ta≤+65°C
-60°C≤ Ta≤+55°C
II 2 G Ex db IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db IP66/IP68
Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db IP66/IP68
-50°C≤ Ta≤+55°C
Tab. 1
3.1.2 Caratteristiche delle telecamere installabili
CARATTERISTICHE DELLE TELECAMERE INSTALLABILI
Consumo Dimensioni (WxHxL)
Custodia Con video encoder IP Senza video encoder IP Con video encoder IP Senza video encoder IP
MVX 6W 8W 70mmx65mmx120mm 70mmx65mmx140mm
MVXT 6W 8W 70mmx65mmx120mm 70mmx65mmx140mm
MVXHD 6W 8W 70mmx65mmx100mm 70mmx65mmx140mm
Tab. 2
3.1.3 Istruzioni di installazione
Tutti i connettori/pressacavi devono essere certicati ATEX/IECEx, in maniera appropriata, con tipo di protezione
a prova di esplosione "db" e/o "tb", IP66/IP68, adatti per le condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Quando viene utilizzato il conduit, deve essere utilizzato un raccordo di bloccaggio certicato ATEX/IECEx,
in maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "db" e/o "tb", IP66/IP68, adatto per le
condizioni di utilizzo e installato correttamente. Il raccordo di bloccaggio deve essere posto entro 50mm
(1.97in) dal dispositivo.
Gli ingressi per i cavi non utilizzati devono essere sigillati usando dei dispositivi di chiusura certicati ATEX/
IECEx, in maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "db" e/o "tb", IP66/IP68, adatti per le
condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Per temperatura ambiente inferiore ai -10°C, utilizzare cavi adeguati alla temperatura ambiente minima.
Devono essere utilizzati cavi, pressacavi, accessori o altri elementi di connessione adatti a resistere ad una
temperatura superiore a: +80°C
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
11MNVCMVXTHD_1813_IT
3.1.4 Istruzioni di montaggio
La custodia può essere installata in
qualsiasi posizione.
3.1.5 Condizioni speciali per l'utilizzo in
sicurezza
Le telecamere da installare non devono essere
elettromagnetiche o contenere laser, fonti di
onde continue o attrezzature irradianti energia a
ultrasuoni.
Le telecamere installabili non devono contenere
pile o batterie.
Le telecamere devono essere di forme
geometriche basilari.
Lo spazio tra la telecamera installata e la supercie
interna della nestra della custodia deve essere il
seguente: 4mm
3.1.6 Informazioni aggiuntive
Il prodotto ha superato i test di Ingress Protection, in
conformità con EN/IEC60529: IP66, IP68.
4 Identicazione
4.1 Descrizione e designazione
del prodotto
La custodia antideagrante della serie MAXIMUS
MVX è stata progettata per consentire l’utilizzo di
telecamere operanti in ambienti industriali in cui vi è
la probabilità che si manifestino atmosfere esplosive
dovute a gas, vapori, nebbie o miscele di aria o
polveri.
Le custodie MAXIMUS MVX sono costruite in acciaio
inox micropallinato AISI 316L.
La angia posteriore incorpora la slitta interna dove
la telecamera deve essere posizionata, essa contiene
anche la parte dell’elettronica interna che gestisce
l’alimentazione ed i dispositivi di riscaldamento della
custodia.
Lingresso dei cavi avviene attraverso un foro
lettato 3/4" NPT realizzato sul fondo posteriore. Le
connessioni devono essere fatte in conformità con
IEC/EN60079-14.
Le custodie della famiglia MAXIMUS MVX hanno
un grado di protezione IP66/IP68 e possono essere
installate alle seguenti temperature.
T5: da -60°C no a +65°C oppure da -50°C no a
+65°C
T6: da -60°C no a +55°C oppure da -50°C no a
+55°C
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
12 MNVCMVXTHD_1813_IT
4.2 Marcatura del prodotto
01
12
04
03
02
09 06 07 08 05 10 11
Fig. 2
1. Marcatura CE e numero dell’organismo accreditato per la verica della conformità della produzione.
2. Nome e indirizzo del costruttore
3. Codice di identicazione del modello
4. Temperatura ambiente di utilizzo riferita al codice di identicazione del modello
5. Numero di serie (la seconda e la terza cifra indicano l'anno di produzione)
6. Tensione di alimentazione (V)
7. Corrente assorbita (A)
8. Frequenza (Hz)
9. Consumo della telecamera/ottica (W)
10. Certicazione ATEX:
Numero di certicato ATEX
Classicazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso
l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva ATEX
MARCATURA ATEX
Temperatura ambiente Marcatura gas Marcatura polveri
-60°C to +65°C
II 2 G Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
-50°C to +65°C
-60°C to +55°C
II 2 G Ex db IIC T6 Gb II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db
-50°C to +55°C
Tab. 3
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
13MNVCMVXTHD_1813_IT
11. Certicazione IECEx:
Numero di certicato IECEx
Classicazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso
l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva IECEx
MARCATURA IECEX
Temperatura ambiente Marcatura gas Marcatura polveri
-60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db
-50°C to +65°C
-60°C to +55°C Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T85°C Db
-50°C to +55°C
Tab. 4
12. Possono essere presenti nella custodia etichette aggiuntive che riportano la marcatura di ulteriori
certicazioni. Le etichette saranno numerate e il dettaglio della marcatura sarà riportato in un documento
aggiuntivo che accompagnerà il prodotto.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
14 MNVCMVXTHD_1813_IT
5 Codica del prodotto
MAXIMUS MVX  CODIFICA DEL PRODOTTO
Tensione Telecamera Accessori Connessione Uscita video Modello Edizione
MVX 2 12Vdc-24Vdc/24Vac 00 Senza telecamera S Senza accessori 0 Senza cavo, senza
pressacavo
0 Analogica 00 T5 -60°C/+65°C A Prima edizione
** Telecamera preinstal-
lata
W Con tergicristallo * Dispositivi di connes-
sione
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 5
MAXIMUS MVXT  CODIFICA DEL PRODOTTO
Tensione Telecamera Accessori Connessione Uscita video Modello Edizione Frequenza della telecamera
termica
MVXT 2 12Vdc-24Vdc/2
4Vac
00 Senza teleca
-
mera
S Senza accessori 0 Senza cavo,
senza pressaca-
vo
0 Analogica 00 T5 -60°C/+65°C A Prima edizione Vuoto 7.5-8.3Hz
** Telecamera
preinstallata
* Dispositivi di
connessione
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C B Seconda edizio-
ne
H 25-30Hz
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 6
MAXIMUS MVXHD  CODIFICA DEL PRODOTTO
Tensione Telecamera Accessori Connessione Uscita video Modello Edizione
MVXHD 2 12Vdc-24Vdc/24Vac 00 Senza telecamera S Senza accessori 0 Senza cavo, senza
pressacavo
0 Senza video encoder 00 T5 -60°C/+65°C A Prima edizione
** Telecamera preinstal-
lata
W Con tergicristallo * Dispositivi di connes-
sione
Z IP H.264 01 T5 -50°C/+65°C B Seconda edizione
02 T6 -60°C/+55°C
03 T6 -50°C/+55°C
Tab. 7
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
15MNVCMVXTHD_1813_IT
6 Versioni
6.1 Vetro temperato
Il prodotto può essere provvisto di vetro temperato.
Fig. 3
6.2 Tergicristallo integrato
Il prodotto può essere provvisto di tergicristallo.
Il tergicristallo integrato può essere comandato da
remoto tramite una tastiera o un contatto pulito.
Fig. 4
6.3 Finestra in germanio
La griglia di protezione deve sempre essere
presente quando l'unità è in funzione. Il
mancato rispetto di questa indicazione
può portare a gravi pericoli per la sicurezza
del personale e dell’impianto, oltre a far
decadere la garanzia.
La versione con nestra in germanio è stata studiata
per applicazioni con telecamere termiche.
Questa versione è provvista di una griglia protettiva
in acciaio inox AISI 316L.
A seconda della telecamera scelta è possibile
installare 2 diverse dimensioni di nestre in germanio
con le loro relative griglie.
Fig. 5 Griglia piccola.
Fig. 6 Griglia grande.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
16 MNVCMVXTHD_1813_IT
7 Preparazione del prodotto
per l'utilizzo
Qualsiasi intervento non espressamente
approvato dal costruttore fa decadere la
garanzia e la certicazione.
7.1 Precauzioni di sicurezza
prima dell'utilizzo
Accertarsi che tutti gli apparecchi siano
omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel
quale saranno installati.
Prima di eseguire qualsiasi operazione
assicurarsi di togliere tensione al prodotto.
Limpianto elettrico deve essere dotato
di un sezionatore di rete prontamente
riconoscibile e utilizzabile in caso di
necessità.
Prima di eseguire qualsiasi operazione
assicurarsi di togliere tensione al prodotto.
Eettuare i collegamenti e le prove in
laboratorio prima dell’installazione nel sito.
Utilizzare degli utensili adeguati.
Prima di eettuare qualsiasi operazione,
assicurarsi che la tensione della linea sia
corretta.
Dato il peso considerevole dell’apparecchio,
utilizzare un sistema di trasporto e
movimentazione adeguato. Si consiglia
al personale addetto di eseguire tale
operazione nell’osservanza delle norme
comuni di prevenzione degli incidenti.
Qualora l'apparecchiatura venga a contatto con
sostanze aggressive è responsabilità dell'utente
prendere precauzioni adeguate a prevenirne il
danneggiamento e a non comprometterne il tipo di
protezione.
Sostanze aggressive: Liquidi acidi o gas in grado
di attaccare i metalli o solventi che possono
aggredire i materiali polimerici.
Precauzioni adeguate: Controlli regolari
nell’ambito delle ispezioni di routine o verica,
sulla base della scheda tecnica, della resistenza del
materiale agli agenti chimici specici.
È responsabilità degli utenti nali accertarsi che i
materiali con cui è costruito il prodotto siano idonei
al luogo di installazione previsto. In caso di dubbi
consultare il produttore.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
17MNVCMVXTHD_1813_IT
7.2 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto vericare che l'imballo
sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o
abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare
immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante
è consigliato l'utilizzo dell'imballaggio originale per
il trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare
il prodotto in riparazione.
7.3 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla
lista del materiale sotto elencato:
Custodia antideagrante
Distanziale e viteria per montaggio del tettuccio
Documentazione
Fascetta
Guaina siliconica
Kit di ricambio O-ring
Manuali di istruzioni
Tettuccio
Viteria (assemblaggio del supporto)
7.4 Smaltimento in sicurezza dei
materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da
materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore
smaltirli secondo le modalità di raccolta dierenziata
o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di
utilizzo.
7.5 Lavoro preparatorio prima
dell’installazione
Eseguire l’installazione utilizzando utensili
adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene
installato può tuttavia rendere necessario
l’utilizzo di utensili specici.
L'installatore deve garantire la continuità di
terra tra il prodotto installato e l'impianto.
Scegliere una supercie di installazione
sucientemente resistente e adatta a
sostenere il peso dell’apparecchio, tenendo
conto di condizioni ambientali particolari
come l’esposizione a venti forti.
Prima di fornire alimentazione assicurarsi
che l’apparecchio sia saldamente ancorato.
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico
autorizzato.
Poiché la responsabilità della scelta della
supercie di ancoraggio dell’unità ricade
sull’utente, il produttore non fornisce in
dotazione i dispositivi di ssaggio per
l’ancoraggio dell’unità alla supercie.
Linstallatore è pertanto responsabile della
scelta di dispositivi idonei alla supercie a
sua disposizione. In genere si raccomanda
l’utilizzo di metodi e materiali in grado
di sopportare un peso almeno 4 volte
superiore a quello dell’apparecchio.
L’unità può essere installata con dierenti stae e
supporti.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente stae e
accessori approvati per l’installazione.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
18 MNVCMVXTHD_1813_IT
7.5.1 Fissaggio a parapetto
Prima di tutto ssare la base dell’adattatore al luogo
di destinazione nale. Utilizzare viti che possono
sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello
dell’unità.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
È possibile ssare la base (01) all’adattatore a colonna
NXFWBT utilizzando le 4 viti svasate (02) in dotazione.
Bloccare lo snodo (03) alla base tramite dadi e
rondelle forniti.
02
03
01
Fig. 7
Fissare la custodia allo snodo tramite le viti e le
rondelle fornite.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: Da 6Nm no a 8Nm.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 8
7.5.2 Fissaggio con staa
Il supporto può essere ssato direttamente ad un
muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di ssaggio
a muro che possono sostenere un peso almeno 4
volte superiore a quello dell’unità.
Per ssare il dispositivo alla staa, utilizzare 4 rondelle
piane, 4 rondelle dentellate in acciaio inox e 4 viti ad
esagono incassato acciaio inox fornite in dotazione.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270) sulle 4 viti.
Serrare le viti.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: Da 6Nm no a 8Nm.
Fig. 9
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
19MNVCMVXTHD_1813_IT
7.5.3 Fissaggio con imbracatura da palo
o modulo adattatore angolare
Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in
corrispondenza di un angolo prima di tutto ssare
l’unità al supporto a muro (7.5.2 Fissaggio con staa,
pagina18).
7.5.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo
Per ssare la staa di supporto a muro all’imbracatura
da palo, utilizzare 4 rondelle piane, 4 rondelle grower
in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox
(A4 classe 70) da M10x30mm.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270) sui 4 fori lettati presenti sull'imbracatura da
palo.
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 35Nm.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 10
7.5.3.2 Fissaggio con modulo angolare
Per ssare la staa di supporto a muro al modulo
adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane,
4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa
esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da
M10x30mm.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270) sui 4 fori lettati presenti sul modulo angolare.
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 35Nm.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 11
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
20 MNVCMVXTHD_1813_IT
8 Assemblaggio
Eettuare tutti i collegamenti, gli interventi
di installazione e manutenzione in
atmosfera non esplosiva.
Accertarsi che tutti gli apparecchi siano
omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel
quale saranno installati.
ATTENZIONE! Limpianto elettrico al quale
è collegata l’unità deve essere dotato di
un interruttore di protezione bipolare
automatico da 10A max. La distanza
minima tra i contatti dell'interruttore
di protezione deve essere di 3mm.
Linterruttore deve essere provvisto di
protezione contro la corrente di guasto
verso terra (dierenziale) e la sovracorrente
(magnetotermico).
Eseguire le connessioni elettriche in
assenza di alimentazione e con dispositivo
di sezionamento aperto.
Limpianto elettrico deve essere dotato
di un sezionatore di rete prontamente
riconoscibile e utilizzabile in caso di
necessità.
Non utilizzare cavi con segni di usura o
invecchiamento.
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
Si devono rispettare le normative nazionali
per l'installazione del dispositivo.
La custodia può essere installata in
qualsiasi posizione.
Le telecamere installabili non devono
contenere pile o batterie.
VIDEOTEC raccomanda di testare
la congurazione e le prestazioni
dell’apparecchio prima di collocarlo nel sito
di installazione denitivo.
8.1 Campo di utilizzo
Limpiego dell’unità è denito per l’utilizzo in
postazione ssa per la sorveglianza di zone con
atmosfera potenzialmente esplosiva classicate 1-21
o 2-22.
L’unità è costruita e certicata in accordo con la
direttiva 2014/34/UE e agli standard internazionali
IECEx che ne deniscono il campo di applicazione e i
requisiti minimi di sicurezza.
8.2 Apertura della custodia
Durante le operazioni di apertura e
chiusura del prodotto prestare attenzione a
non rovinare il giunto antideagrante.
Per installare la telecamera è necessario aprire il
fondo posteriore della custodia.
Svitare le viti di chiusura del fondo, rimuovere le
rondelle ed estrarre il fondo dal corpo della custodia.
Caratteristiche delle viti
Diametro/Passo della vite: M5x0.8
Materiale: A4 Classe 70
Testa della vite: ISO 4762
Lunghezza: 12mm
Tensione di snervamento (min): 450N/mm²
Prestare particolare attenzione durante
l’apertura della versione con tergicristallo
integrato. Estrarre lentamente la slitta
per non danneggiare i collegamenti.
Scollegare i connettori prima di estrarre
completamente la slitta.
Fig. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Videotec MAXIMUS MVX DELUX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per