Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Table of contents
3
Grundfos CIM/CIU 300
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Русский (RU)
Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
日本語 (JP)
取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Italiano (IT)
45
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
INDICE
Pagina
1. Simboli utilizzati in questo
documento
2. Applicazioni
Il modulo BACnet CIM 3XX (CIM = modulo di inter-
faccia di comunicazione), è un master BACnet che
consente la trasmissione dei dati tra una rete BAC-
net MS/TP (Master-Slave/Token Passing) e un pro-
dotto Grundfos.
Il CIM 3XX va installato all'interno del prodotto
Grundfos con cui si vuole comunicare o in un'unità
esterna Grundfos CIU 3XX (CIU = unità di interfaccia
di comunicazione).
La modalità di installazione del CIM 3XX è descritta
nelle istruzioni di installazione e funzionamento del
prodotto Grundfos che lo andrà ad ospitare.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sulla configurazione e sulla
funzionalità del CIM 3XX, consultare il profilo funzio-
nale specifico sul CD-ROM fornito con il prodotto.
1. Simboli utilizzati in questo documento
45
2. Applicazioni
45
2.1 Modulo BACnet CIM 3XX
46
3. Installazione
46
3.1 Collegamento del modulo BACnet
46
3.2 Resistenza di terminazione
47
3.3 Impostazione dell'indirizzo MAC BACnet
47
3.4 Impostazione dell'Object Instance Number
48
3.5 Impostazione della velocità di
trasmissione BACnet
48
4. LED
48
5. Ricerca dei guasti
49
6. Caratteristiche tecniche
51
7. Assistenza
51
7.1 Documentazione di manutenzione
51
8. Smaltimento
51
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le presenti istruzioni di installazione
e funzionamento. Per il corretto montaggio
e funzionamento, rispettare le disposizioni
locali e la pratica della regola d'arte.
Avvertimento
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo a
infortuni!
Attenzione
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo a
malfunzionamento o danneggiare l'appa-
recchiatura!
Nota
Queste note o istruzioni rendono più sem-
plice il lavoro ed assicurano un funziona-
mento sicuro.
Italiano (IT)
46
2.1 Modulo BACnet CIM 3XX
Fig. 1 Modulo BACnet CIM 3XX
3. Installazione
3.1 Collegamento del modulo BACnet
Deve essere utilizzato un cavo schermato a coppie
intrecciate.
Collegamento consigliato
Montaggio del cavo
Procedura:
Vedere la fig. 3.
1. Collegare il/i conduttore/i rosso/i al terminale
"Più" (pos. 1).
2. Collegare il/i conduttore/i verde/i al terminale
"Meno" (pos. 2).
3. Collegare il/i conduttore/i grigio/i al terminale
"Terra" (pos. 3).
4. Assicurare il cavo con il morsetto di terra (pos.
4). La messa a terra della schermatura del cavo
(opzionale) può essere ottenuta collegando la
schermatura al morsetto di terra.
Lunghezza massima del cavo, vedere sezione
3.2 Resistenza di terminazione.
Fig. 2 Esempio di segmento BACnet MS/TP
È possibile collegare numerosi master BACnet allo
stesso segmento BACnet MS/TP.
TM04 1697 0908
Pos. Denominazione Descrizione
1Più
Morsetto BACnet "Più"
(segnale dati positivo)
2 Meno
Morsetto BACnet "Meno"
(segnali dati negativo)
3 Terra Morsetto BACnet "Terra"
4 SW1/SW2
Interruttori on/off per le
resistenze di terminazione
5 SW3/SW4/SW5
SW3 per l'impostazione
del numero di istanza
dell'Oggetto Dispositivo.
SW4 e SW5 per l'imposta-
zione della velocità di
trasmissione BACnet.
6LED1
LED di stato rosso/verde
per la comunicazione
BACnet
7LED2
LED di stato rosso/verde
per la comunicazione
interna tra il CIM 3XX ed il
prodotto Grundfos
8SW6
Interruttore esadecimale
per l'impostazione
dell'indirizzo MAC BACnet
(quattro bit più significativi)
9SW7
Interruttore esadecimale
per l'impostazione
dell'indirizzo MAC BACnet
(quattro bit meno significa-
tivi)
1 2 34 5 6 7
8
9
Avvertimento
Il CIM 3XX deve essere collegato unica-
mente a circuiti SELV o SELV-E.
Morsetto
BACnet
Codice
colore
Segnale
dati
Più Rosso Positivo
Meno Verde Negativo
Terra Grigio Terra
Nota
Conformemente allo standard BACnet
ANSI/ASHRAE, la schermatura del cavo
deve essere messa a terra solo ad un ter-
minale del segmento per assicurare il cor-
retto funzionamento e per prevenire cor-
renti di guasto verso terra.
TM04 4274 1009
LT
BR
LT
LT = Line Termination
BR = Bias Resistor
Master
(Principale)
Master
Master
Slave
(Ausiliario)
Slave
Slave
Slave
Italiano (IT)
47
Fig. 3 Esempio di collegamento BACnet
3.2 Resistenza di terminazione
La resistenza di terminazione è montata sul modulo
BACnet CIM 3XX ed ha un valore di 120 .
Il CIM 3XX è dotato di un DIP switch con due inter-
ruttori (SW1 e SW2) per l'inserimento e il disinseri-
mento della resistenza di terminazione. La figura 4
illustra i DIP switch nello stato di disinserimento.
Fig. 4 Inserimento e disinserimento della resi-
stenza di terminazione
Impostazioni dei DIP switch
Lunghezza del cavo
La lunghezza massima consigliata per il cavo in un
segmento BACnet MS/TP è 1200 metri (4000 piedi)
con un cavo di 0,82 mm
2
(AWG 18).
Il collegamento tra i moduli BACnet deve essere rea-
lizzato utilizzando un cavo schermato a coppie
intrecciate con impedenza caratteristica compresa
tra 100 e 130 .
3.3 Impostazione dell'indirizzo MAC
BACnet
Il modulo BACnet CIM 3XX è dotato di due interrut-
tori a rotazione esadecimali per l'impostazione
dell'indirizzo MAC BACnet. I due interruttori vengono
utilizzati, rispettivamente, per l'impostazione dei
quattro bit più significativi (SW6) e dei quattro bit
meno significativi (SW7). Vedere la fig. 5.
Fig. 5 Indirizzo MAC BACnet
La seguente tabella riporta alcuni esempi di imposta-
zioni dell'indirizzo MAC BACnet.
Per una panoramica completa degli indirizzi MAC
BACnet, vedere la tabella a pagina 82.
TM04 5059 2509
Pos. Descrizione
1 Morsetto BACnet "Più"
2 Morsetto BACnet "Meno"
3 Morsetto BACnet "Terra"
4 Morsetto di terra
TM04 1701 0908
Stato SW1 SW2
Inserimento ON ON
Disinserimento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
2
3
1
4
SW1 SW2
Nota
Per assicurare una comunicazione stabile
ed affidabile, è importante che vengano
inserite soltanto le resistenze di termina-
zione della prima e dell'ultima unità nel
segmento BACnet MS/TP. Vedere la fig. 2.
Nota
I segmenti BACnet MS/TP devono essere
provvisti di almeno uno ma non più di due
gruppi di resistenze di polarizzazione di
rete. Vedere la fig. 2.
Le resistenze di polarizzazione di rete non
sono disponibili con il modulo BACnet CIM
3XX.
TM04 1706 0908
Nota
L'indirizzo MAC BACnet deve essere
impostato su un valore decimale compreso
tra 0 e 127.
Indirizzo MAC BACnet SW6 SW7
808
20 1 4
31 1 F
127 7 F
SW6 SW7
Italiano (IT)
48
3.4 Impostazione dell'Object Instance
Number
Come preimpostazione, il modulo BACnet CIM 3XX
usa un numero Device Object instance predefinito,
che è 227XXX (XXX è l'indirizzo MAC BACnet).
Per utilizzare la completa gamma di numeri di
Device Object instance, impostare SW3 su ON, ed
impostare il nuovo numero di Device Object instance
per mezzo di un oggetto BACnet nel software.
Vedere la fig. 6 ed il profilo funzionale specifico.
Fig. 6 Numero di Device Object instance
Impostazioni dei DIP switch
3.5 Impostazione della velocità di
trasmissione BACnet
La velocità di trasmissione deve essere impostata in
modo corretto prima che il modulo BACnet CIM 3XX
sia pronto per comunicare con la rete BACnet.
Vedere la fig. 7.
Fig. 7 Velocità di trasmissione BACnet
Impostazioni dei DIP switch
4. LED
Il modulo Profibus CIM 3XX è dotato di due LED.
Vedere la fig. 1.
LED di stato rosso/verde (LED1) per la comuni-
cazione BACnet
LED di stato rosso/verde (LED2) per la comuni-
cazione interna tra il CIM 3XX ed il prodotto
Grundfos.
LED1
LED2
TM04 1709 0908
Numero di istanza dell'Oggetto
Dispositivo
SW3
Preimpostato (227000 + indirizzo MAC) OFF
Definito dall'utente (impostato tramite
oggetto BACnet)
ON
TM04 1710 0908
Velocità di trasmissione
[bit/s]
SW4 SW5
9600 OFF OFF
19200 OFF ON
38400 ON OFF
76800 ON ON
SW3
SW4 SW5
Stato Descrizione
Spento.
Comunicazione BACnet non
presente.
Verde
lampeggiante.
Comunicazione BACnet attiva.
Rosso
lampeggiante.
Errore nella comunicazione
BACnet.
Rosso fisso.
Errore nella configurazione
BACnet del CIM 3XX.
Stato Descrizione
Spento. Il CIM 3XX è stato spento.
Rosso lampeg-
giante.
Assenza di comunicazione
interna tra il CIM 3XX ed il
prodotto Grundfos.
Rosso fisso.
Il CIM 3XX non supporta il
prodotto Grundfos collegato.
Verde fisso.
La comunicazione interna tra il
CIM 3XX ed il prodotto Grundfos
è regolare.
Nota
Durante l'avvio, possono trascorrere fino a
5 secondi per l'aggiornamento dello stato
del LED2.
Italiano (IT)
49
5. Ricerca dei guasti
È possibile rilevare eventuali guasti di un modulo BACnet CIM 3XX osservando lo stato dei due LED di
comunicazione.
Vedere la tabella seguente.
CIM 3XX montato in un prodotto Grundfos
Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio
1. Entrambi i LED (LED1 e
LED2) restano spenti con ali-
mentazione elettrica pre-
sente.
a) Il CIM 3XX non è stato mon-
tato correttamente nel pro-
dotto Grundfos.
Verificare che il CIM 3XX sia mon-
tato/collegato correttamente.
b) Il CIM 3XX è difettoso. Sostituire il CIM 3XX.
2. Il LED di comunicazione
interna (LED2) è rosso lam-
peggiante.
a) Assenza di comunicazione
interna tra il CIM 3XX ed il pro-
dotto Grundfos.
Verificare che il CIM 3XX sia mon-
tato correttamente nel prodotto
Grundfos.
3. Il LED di comunicazione
interna (LED2) è rosso fisso.
a) Il CIM 3XX non supporta il pro-
dotto Grundfos collegato.
Contattare Grundfos.
4. Il LED BACnet (LED1) è
rosso fisso.
a) Errore nella configurazione
BACnet del CIM 3XX.
Verificare che l'indirizzo MAC
BACnet (interruttori SW6 e
SW7) abbia un valore valido [0-
127]. Vedere sezione
3.3 Impostazione dell'indirizzo
MAC BACnet.
Verificare il numero di Device
Object instance (interruttore
SW3). Vedere sezione
3.4 Impostazione dell'Object
Instance Number.
5. Il LED BACnet (LED1) è
rosso lampeggiante.
a) Errore nella comunicazione
BACnet (errore nel controllo di
ridondanza ciclico).
Controllare la velocità di tra-
smissione (interruttori SW4 e
SW5).
Vedere sezione
3.5 Impostazione della velocità
di trasmissione BACnet.
Controllare il collegamento del
cavo tra il CIM 3XX e la rete
BACnet.
Controllare le impostazioni delle
resistenze di terminazione
(interruttori SW1 e SW2).
Vedere sezione 3.2 Resistenza
di terminazione.
Italiano (IT)
50
CIM 3XX installato nel CIU 3XX
Guasto (stato del LED) Possibile causa Rimedio
1. Entrambi i LED (LED1 e
LED2) restano spenti con ali-
mentazione elettrica pre-
sente.
a) Il CIU 3XX è difettoso. Sostituire il CIU 3XX.
2. Il LED di comunicazione
interna (LED2) è rosso lam-
peggiante.
a) Assenza di comunicazione
interna tra il CIU 3XX ed il pro-
dotto Grundfos.
Controllare il collegamento del
cavo tra la CIU 3XX ed il pro-
dotto Grundfos.
Controllare che i singoli condut-
tori siano stati montati corretta-
mente.
Controllare l'alimentazione del
prodotto Grundfos.
3. Il LED di comunicazione
interna (LED2) è rosso fisso.
a) Il CIU 3XX non supporta il pro-
dotto Grundfos collegato.
Contattare Grundfos.
4. Il LED BACnet (LED1) è
rosso fisso.
a) Errore nella configurazione
BACnet del CIM 3XX.
Verificare che l'indirizzo MAC
BACnet (interruttori SW6 e
SW7) abbia un valore valido [0-
127]. Vedere sezione
3.3 Impostazione dell'indirizzo
MAC BACnet.
Verificare il numero di Device
Object instance (interruttore
SW3). Vedere sezione
3.4 Impostazione dell'Object
Instance Number.
5. Il LED BACnet (LED1) è
rosso lampeggiante.
a) Errore nella comunicazione
BACnet (errore nel controllo di
ridondanza ciclico).
Controllare la velocità di tra-
smissione (interruttori SW4 e
SW5). Vedere sezione
3.5 Impostazione della velocità
di trasmissione BACnet.
Controllare il collegamento del
cavo tra il CIM 3XX e la rete
BACnet.
Controllare le impostazioni delle
resistenze di terminazione
(interruttori SW1 e SW2).
Vedere sezione 3.2 Resistenza
di terminazione.
Italiano (IT)
51
6. Caratteristiche tecniche
7. Assistenza
7.1 Documentazione di manutenzione
La documentazione di manutenzione è disponibile
all'indirizzo www.grundfos.com > International
website > WebCAPS > Service.
In caso di dubbi, contattare il centro di assistenza
o la sede Grundfos più vicina.
8. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Il simbolo del bidone della spazzatura
sbarrato sul prodotto indica che deve
essere smaltito separatamente dai rifiuti
domestici. Quando un contrassegnato
con questo simbolo raggiunge la fine
della vita utile, consegnarlo presso un
punto di raccolta designato dagli enti locali per lo
smaltimento. La raccolta differenziata ed il riciclo di
tali prodotti consentono di tutelare la salute umana e
l'ambiente.
Ricetrasmettitore RS-485
Cavo
Schermato, a coppie
intrecciate
Min. 0,25 mm
2
Min. 23 AWG
Lunghezza massima del
cavo (0,82 mm
2
/
AWG 18)
1200 m
4000 ft
Velocità di trasmissione 9600-76800 bits/s
Numero massimo di unità
BACnet per segmento
32
Protocollo BACnet MS/TP
Tensione di alimentazione
5 VDC ± 5 %,
I
max.
200 mA
Temperatura di immagaz-
zinaggio
Da -25 °C a +70 °C
Da -13 °F a +158 °F
Declaration of conformity
82
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration
below relates, are in conformity with the Council Directives listed
below on the approximation of the laws of the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните
директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států
Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese
Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om
indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta
all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan
neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres UE
relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία
αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
κρατών μελών της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o
usklađivanju zakona država članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija,
atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā
deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES
dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których
deklaracja niniejsza dotyczy, zgodne z następującymi dyrektywami
Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere produsele CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie,
sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
privind armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx,
CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым
относится нижеприведённая декларация, соответствуют
нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående
försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava
nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa
vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov EÚ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

in altre lingue