Abus RM203 VdS Operating Instructions Manual

Categoria
Rilevatori di fumo
Tipo
Operating Instructions Manual
Faites attention :
Les détecteurs de fumée aident à sauver des vies. Ainsi, testez régulièrement la pile et l’efficacité du fonctionnement du détecteur pour votre propre sécurité.
Veuillez noter qu’au quotidien le détecteur ne peut empêcher aucun incendie, mais seulement le signaler.
Veuillez remplacer le détecteur en entier au maximum tous les 5 ans pour votre propre sécurité !
Garantie :
Le détecteur a été testé conformément aux directives en vigueur et fabriqué avec grand soin.
La garantie de 2 ans commence à partir de la date d’achat de l’appareil par le client final.
La garantie ne peut s’appliquer seulement quand l’appareil n’a subi aucune modification et qu’il est expédié avec un affranchissement suffisant, dans un emballage
adéquat et accompagné du bon d’achat daté.
Joignez une brève description écrite du défaut à l’appareil défectueux.
Aucune garantie ne sera appliquée en cas d’usure naturelle, modification due aux influences de l’environnement ou dommage causé pendant le transport ainsi que pour
des dommages découlant du non-respect des instructions de montage, des indications d’entretien et d’une installation incorrecte. Les piles fournies ne sont pas sous
garantie.
ABUS n’assume aucune responsabilité pour d’éventuelles blessures ou dommages survenus lors du montage, pendant l’utilisation et / ou en raison d’une manipulation
inappropriée.
Caractéristiques techniques:
Fonctionnement sur pile 9 V DC (comprise)
Testé selon prEN 14604, VdS, CE
Dimensions Ø 102 mm, H: 35 mm
Temperature / Humidité - + 50° / 10% - 95%
Puissance sonre du signal ca. 85dB/3m
Manuale d’Instruzioni detector di fumo fotoelettrico RM203 VdS
Si prega di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’attivazione!
Principio di funzionamento e prestazioni
Il rivelatore funziona in base al principio ottico ed è fornito di una camera di misura che rileva le particelle di fumo in entrata. Se la soglia di allarme dovesse venir superata
viene emesso un allarme acustico. L’allarme si
disattiva non appena la camera di misura sarà di nuovo priva di fumo.
Area monitorata: 40 mq all’interno di una stanza
Alimentazione a pile (batteria 1 x 9V)
Riconoscimento automatico dello stato dell’accumulatore
Controllo del vano della batteria (il rivelatore può essere montato solo con la batteria inserita)
Facile montaggio al soffitto.
Cosa fare se scatta l’allarme
Esca subito dall’appartamento! Ogni secondo conta! Quindi non perda tempo a vestirsi o a prendere gli oggetti di valore. Utilizzi il suo piano di fuga!
Non apra nessuna porta senza prima averne tastato la superficie. Se questa dovesse essere calda o se dovesse vedere fumo sotto la porta, non la apra! Utilizzi
un'altra uscita! Se la superficie della porta dovesse essere fredda, la spinga con la spalla, la apra appena e si tenga pronto a richiuderla subito se dovesse entrare
calore o fumo.
Se l’aria dovesse essere satura di fumo, si tenga vicino al pavimento. Se possibile, respiri attraverso un panno inumidito.
Una volta fuori, si rechi al punto d’incontro concordato e non rientri in casa.
Chiami i pompieri al di fuori dell’edificio in fiamme.
Luoghi per il montaggio
I rivelatori di fumo vanno montati nel centro della stanza direttamente al soffitto.
Stanze più importanti sono camere da letto e stanza dei bambini. Se sono presenti più camere da letto, si dovrebbe applicare un rivelatore in ogni stanza.
Altri rivelatori vanno collocati per il monitoraggio dei corridoi, perché soprattutto nelle scale possono facilmente svilupparsi degli incendi (effetto camino). In corridoi
lunghi sarebbero necessari più rivelatori. La distanza fra i rivelatori non dovrebbe superare gli 8 m.
I rivelatori devono essere posizionati per lo meno 15 cm lontano dalla parete laterale e per lo meno 50 cm da ogni angolo.
Evitare questi luoghi per il montaggio!
Luoghi dove sono possibili variazioni di temperatura più ampi di quelli della temperatura di lavoro (5° C fino a +40° C)
Luoghi dove sono presenti correnti d’aria che possono allontanare il fumo dai rivelatori, p.es. accanto a finestre, porte o fori di aerazione.
Luoghi dove vapori, alta umidità dell’aria o esalazioni potrebbero far scattare un falso allarme, es. in cucina, stanza da bagno o garage.
Luoghi dove molto pulviscolo o molta sporcizia potrebbero limitare il funzionamento del rivelatore.
Nel punto più alto di tetti a forma di A. La distanza dalla punta del tetto dovrebbe essere di min. 30 cm.
Installazione e montaggio
Staccare il rivelatore dallo zoccolo (in senso antiorario) e segnare dove fare i fori.
Fare i fori necessari e applicare le caviglie. Avvitare saldamente lo zoccolo del rivelatore al soffitto.
Inserire la batteria e fissare il rivelatore allo zoccolo. Il rivelatore è fornito di un dispositivo di sicurezza che impedisce di fissare il rivelatore senza prima aver inserito
la batteria.
Se non è possibile fissare il rivelatore allo zoccolo, controllare che la batteria sia stata agganciata bene.
Attivazione e controllo del funzionamento
Il rivelatore è pronto per l’uso non appena viene inserita la batteria.
Premere il pulsante LED di prova fino ad azionare l’allarme. Ci possono volere fino a 20 secondi. Il segnale d’allarme dovrebbe essere di volume alto e pulsante.
Se particelle di fumo entrano nella camera di misura risuona un forte allarme. L’allarme dura finché la camera di misura non sarà di nuovo libera dal fumo.
Se dovesse venir soffiato fumo nel rivelatore (es. per un collaudo), l’allarme può essere bloccato in tempo solo soffiando cautamente via il fumo.
Sostituzione della batteria
La durata media della batteria 9V-DC, in condizioni normali, è di circa un anno.
L’apparecchio testa la batteria ogni 45 secondi. Durante questi test il LED si illumina. Se la tensione della batteria dovesse scendere sotto il livello minimo, il
rivelatore produce un segnale sonoro ogni minuto (per circa 30 giorni) che Le ricorda di cambiare la batteria. Sostituire la batteria quando sente questo segnale.
Le consigliamo l’impiego delle seguenti batterie:
Duracell # MN 1604, Energizer Ultra+, Energizer Industrial o Varta Longlife
Le batterie usate non devono essere buttate nella spazzatura – La preghiamo di smaltire la batteria nel rispetto dell’ambiente!
Manutenzione
Rivelatori impolverati devono essere puliti. Accumuli di polvere presenti nelle feritoie del rivelatore possono essere aspirati cautamente con l’aspirapolvere. Non
avvicinare troppo l’aspiratore al rivelatore. Se necessario, la polvere può essere tolta con un pennello.
La superficie esterna può essere pulita con un panno leggermente inumidito con acqua saponata.
Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi
Attenzione:
I rivelatori di fumo aiutano a salvare vite umane. Per la Sua sicurezza, La preghiamo quindi di testare regolarmente la batteria e lo stato di funzionamento del
rivelatore. La preghiamo di tenere presente che i rivelatori di fumo non possono evitare lo scoppio un incendio ma che possono solamente segnalarne la
presenza. Per la Sua sicurezza, La preghiamo di sostituire completamente il rivelatore di fumo al più tardi ogni 5 anni!
Garanzia:
Il rivelatore di fumo è stato testato secondo le norme vigenti ed è stato realizzato con la massima cura.
La garanzia ha una durata di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto da parte dell’utente finale.
La garanzia è valida solo se l’apparecchio, integro e provvisto di scontrino datato, viene spedito imballato e sufficientemente affrancato.
La preghiamo di accludere all’apparecchio difettoso una breve descrizione scritta del guasto.
Sono esclusi dalla garanzia l’usura naturale, i cambiamenti dovuti a influssi dell’ambiente, i danni da trasporto, nonché i danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio, delle istruzioni per la manutenzione e da una scorretta installazione. La garanzia non vale per le batterie in dotazione.
È esclusa la responsabilità di ABUS per qualsiasi danno, causato a persone o cose, dovuto alla fase di montaggio e/o all’uso oppure all’utilizzo inappropriato.
dati tecnico
:
Voltaggio / batteria 9 V DC
Verifica prEN 14604, VdS, CE
Misura Ø 102 mm, H: 35 mm
Temperatura / Umidità - + 50° / 10% - 95%
Sonoro ca. 85dB/3m
Montagehandleiding Rookmelder RM203 Vds
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. voor de inbedrijfstelling zorgvuldig door!
Functieprincipe en prestatiekenmerken
De melder functioneert naar het optische principe en heeft een meetkamer waarin binnendringende rookpartikels worden gemeten. Wordt de alarmdrempel overschreden,
weerklinkt een zeer luid alarm. Het alarm wordt uitgeschakeld zodra de rookkamer weer rookvrij is.
Bewakingsoppervlak: 40 m
2
binnen een ruimte
Batterijbedrijf (1 x 9V batterij)
Automatische herkenning van de batterijtoestand
Batterijhoudercontrole (melder kan alleen met ingevoegde batterij worden gemonteerd)
Eenvoudige plafondmontage
Wat doen bij activeren van een alarmtoon
U dient direct de woning te verlaten! Elke seconde telt, dus verdoe geen tijd door aankleden of meenemen van voorwerpen van waarde. Gebruik daarbij uw
vluchtplan !
Open geen deur zonder vooraf het oppervlak te voelen. Als het oppervlak heet is of rook onder de deur te zien is, mag u de deur niet openen! Gebruik een
alternatieve vluchtweg. Als het oppervlak koel is, moet u uw schouder ertegen drukken, open de deur een beetje en wees gereed de deur dicht te slaan als hitte en
rook binnendringen.
Als de lucht rokerig is moet u zich dicht bij de bodem ophouden. U moet door een vochtige doek ademen als dat in die situatie mogelijk is.
Als u buiten bent dient u naar de overeengekomen plaats van samenkomst te gaan en mag u niet meer terug in het huis gaan.
Waarschuw de brandweer van buiten het brandende gebouw.
Montageplaatsen
Installeer de rookmelders onmiddellijk aan het plafond in het midden van de ruimte.
Bevoorrechte ruimten zijn slaapkamers en kinderkamers. Als er meerdere slaapkamers zijn, dient u verdere rookmelders in elke slaapkamer te installeren.
Installeer meerdere rookmelders, om de gangen te bewaken, want vooral in trapopgangen kunnen licht branden ontstaan (schoorsteeneffect). Bij lange gangen zijn
eventueel meerdere melders nodig. De afstand tussen de melders mag niet groter dan 8m zijn.
Let bij de plafondmontage erop, dat de melder tenminste 15 cm van de zijwand en tenminste 50 cm van elke hoek weg is.
Deze montageplaatsen dienen te worden vermeden !
Plaatsen waar grotere temperatuurschommelingen dan het bedrijfstemperatuurbereik (5° C tot +40° C) te verwachten zijn
Plaatsen waar tocht de rook van de melder kan weghouden, bijv. naast vensters, deuren of beluchtingskanalen.
Plaatsen waar door damp, verhoogde luchtvochtigheid of afgewerkte gassen verkeerd alarm kan worden gegeven, bijv. in keukens, badkamers of garages
Plaatsen waar door hoge stof- en vuilbelasting de functie van de melder kan worden beïnvloed.
Op het hoogste punt van „A“ –vormige dakken. De afstand naar het hoogste punt van het dak moet tenminste 30cm bedragen.
Installatie en montage
Maak de melder van de meldersokkel los (tegen de richting van de wijzers van de klok in) en markeer de boorgaten
Breng de nodige boringen en deuvels aan en schroef de meldersokkel vast
Voeg de batterij in en bevestig de melder aan de meldersokkel. De melder is met een veiligheidsinrichting uitgerust, die monteren van de melder zonder batterij
verhinderd.
Als de rookmelder niet op de sokkel kan worden bevestigd, moet u controleren dat de batterij juist aangesloten werd.
Inbedrijfstelling en functiecontrole
De rookmelder is bedrijfsklaar zodra de batterij ingevoegd is.
Druk op de LED controletoets tot het alarm weerklinkt. Dat kan tot 20 sec. duren. Het alarm moet luid en pulserend zijn.
Als rookpartikels in de meetkamer indringen weerklinkt een luide alarmtoon. Het alarm blijft zolang aanwezig tot de meetkamer weer rookvrij is.
Wordt rook in de melder geblazen (bijv. voor tests), kan het alarm alleen door voorzichtig uitblazen worden gestopt.
Vervangen van de batterij
De gemiddelde gebruikswaarde van de 9V DC-batterij is bij normale belasting ca. een jaar.
Het apparaat voert na 45 sec. een batterijtest door. Dat herkent u aan het korte oplichten van de LED. Daalt de batterijspanning onder de minimumwaarde, geeft de
melder eenmaal per minuut een pieptoon (voor ca. 30 dagen), die u eraan herinnert de batterij te vervangen. Als u het signaal hoort moet u de batterij vervangen. .
Wij raden aan de volgende, hoogwaardige batterijen te gebruiken:
Duracell # MN 1604, Energizer Ultra+, Energizer Industrial of Varta Longlife
Verbruikte batterijen behoren niet in het huisvuil – De batterijen dienen volgens de milieuvoorschriften te worden verwijderd!
Onderhoud
Door stof verontreinigde melders moeten worden gereinigd. Stofafzettingen in de luchtspleten van de melder kunnen met een stofzuiger voorzichtig worden
verwijderd. Houd het zuigstuk daarbij niet direct aan de melder. Indien nodig kan het stof met een penseel worden losgemaakt.
Het oppervlak kan met een met zeepoplossing licht vochtig gemaakte doek worden gereinigd.
Gebruik geen chemicaliën of schuurmiddelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Abus RM203 VdS Operating Instructions Manual

Categoria
Rilevatori di fumo
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue